Джуд Фишер - Колдовская магия

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Колдовская магия"
Описание и краткое содержание "Колдовская магия" читать бесплатно онлайн.
…Эльда. Мир, в котором «варварские» королевства Севера и «цивилизованные» царства Юга некогда пришли к хрупкому перемирию… Мир, который теперь стоит на грани новой войны.
Потому что могущественная волшебница по прозванию Роза Эльды, забывшая о своем великом прошлом и высоком предназначении, стала просто женой молодого короля северян…
Потому что спутница Розы, отважная оружейница Катла, пленена южанами и томится в рабстве…
Потому что юный маг Виралай, наивно считающий себя хозяином огромной кошки, наделенной даром магической Силы, все чаще подчиняется приказам этого таинственного зверя, обладающего далеко не звериным разумом…
Войну уже не остановить.
Но кто ее начнет?!
— У тебя проблемы, Катла?
Катла завертелась было на месте, но, разглядев новоприбывшего, улыбнулась.
— Привет, Эрно, — проговорила она почти радостно. — Никаких проблем. Уже никаких.
Саро почувствовал, как опускается сердце, и быстро завертел головой, глядя на девушку и ее собеседника. Пусть он будет ее братом, отчаянно думал он, только братом, никем больше… Но выражение глаз высокого мужчины, смотревшего, как Катла собирает оружие, было далеко не братским.
Стон вернул его внимание к вопросу о брате. Саро взглянул вниз. Веки Танто принялись вздрагивать.
Саро наклонился, ощущая непонятную смесь страха и сожаления.
— Танто? Ты меня слышишь?
Рука Танто конвульсивно сжалась, и на один короткий миг Саро показалось, что кулак сейчас взлетит вверх и ударит его в лицо, но движение оказалось просто рефлекторным сокращением мышц.
Потом Танто резко сел — слишком быстро для человека, только что вышедшего из бессознательного состояния. Он схватился за голову и снова застонал.
— Что… что случилось? — нетвердо спросил он, пытаясь сфокусировать взгляд на лице Саро.
— Ты ничего не помнишь, брат? — осторожно поинтересовался Саро.
Танто нахмурился. Попытка собраться с мыслями явно причиняла ему головную боль.
— Я помню, — тут Саро затаил дыхание, — я помню… женщина, чужая женщина…
Сердце Саро забилось где-то в животе. Он быстро огляделся, увидел, как Катла закрыла свой массивный ящик большим железным ключом, сказала что-то негромко Эрно, потом повернулась и исчезла среди палаток.
Саро вдруг почувствовал себя совершенно опустошенным.
— Какая женщина? — резко спросил он.
Танто удивленно поднял глаза.
— Танцовщица, болван… та, с кожаными… кольцами…
Саро попытался выпустить воздух из легких как можно незаметнее.
— А, та… Больше ничего?
— Как я сюда попал?
Танто обвел окружающее пространство обвиняющим взором и, не найдя объекта для злости, остановился на брате.
Саро, отчаянно пытаясь избежать прямой лжи, пожал плечами.
— Ты слишком много выпил, — мягко объяснил он.
Во всяком случае, именно с этого все и началось. Если бы Танто не выпил столько араки по пути сюда из палатки семьи Винго, он бы не стал нападать на Катлу и не спровоцировал бы ее насмешки по поводу отсутствия шрамов на их коже.
Саро вспомнил дрожь, возникшую в ту секунду, когда девушка положила свои сильные пальцы на его плечо, и понял, что к этому моменту он долго будет возвращаться снова и снова.
— Тебе нужна помощь, чтобы вернуться домой?
Высокий эйранец, Эрно, протянул руку Танто, который посмотрел на нее, как на покрытую дерьмом палку.
— Только не твоя, — грубо бросил он, неуклюже становясь на колени.
Он схватился за пояс Саро и вскочил на ноги. Эрно долго разглядывал его, и Саро уже начал гадать — не ударит ли эйранец его брата? Подобное действие было бы чрезвычайно уместным, мрачно решил он.
Потом северянин вежливо произнес:
— Как хочешь.
После этого он повернулся и через несколько секунд уже растворился в толпе.
Саро смотрел, как он уходит, с бьющимся сердцем. Северянин воплощал собой все, чего не дано достичь Саро: высокий, мускулистый, с походкой атлета, явно человек дела, воин… и, вполне возможно, любовник Катлы.
Последняя мысль заставила юношу мучительно содрогнуться.
Катла шла назад по Ярмарке, словно в трансе. Саро Винго. Он ударил собственного брата так, что тот потерял сознание, только чтобы сохранить ее тайну. Саро Винго с глазами из черного бархата и с нежной улыбкой, вызывавшей ямочки на гладких щеках. Саро Винго — иноземное имя чужого мужчины, имя из незнакомых глубин Истрии. Даже простое повторение этих звуков доставляло удовольствие.
Катла вспомнила, как взяла южанина за руку, как темная кожа под ее пальцами запылала огнем, и в мозгу возникло воспоминание — острое, как галлюцинация, — о том, как завивались его черные волоски, шелковые, как шерсть кошки… как ворот туники под горлом слегка открывал гладкую мускулистую грудь. Цвет его кожи гипнотизировал. Девушка не могла не гадать, стала ли она такой темной от солнечного света, а если так, то где спрятались более бледные участки тела?
Интересно, каково это — возлежать с мужчиной с южного континента? Что-то содрогнулось в ней, глубоко внутри.
— Катла?
Она виновато вскинула голову и обнаружила, что, словно по волшебству, оказалась перед семейной палаткой, а братья с любопытством смотрят на нее, отвлекшись на момент от деревянного сундука, полного денег, стоявшего с откинутой крышкой между ними.
Что с ней происходит?
Девушка поймала себя на том, что грустно улыбается. Вначале она вздыхала по Эрно — подумать только! — теперь по истринскому мальчишке, которого видела только раз и, возможно, больше никогда не встретит. Если она не станет осторожнее, то может закончить, как Йенна.
Катла нырнула в палатку и выронила свой ящик на пол с ужасным грохотом. Потом быстро, как змея, обхватила Халли за шею и игриво сжала его в объятиях.
— Что такое, маленький братишка? — Он был старше ее на семь лет и вдобавок ко всему больше в два раза, но так уж они привыкли дурачиться. — Играешь в счетоводов с Лисом, не так ли?
Халли повернулся и лукаво улыбнулся ей. Потом его правая рука молниеносно взлетела вверх и схватила Катлу за локоть. Он выкрутил сестре руку и уронил девушку на землю перед собой.
Катла больно ударилась об пол, разминувшись с твердым деревянным сундуком на ширину пальца.
— Ой!
Фент вскочил со смехом:
— Это научит тебя не смеяться над Халли, когда он выбываете соревнований по борьбе во втором раунде!
— Она смеялась надо мной?
Халли выглядел обиженным. Потом он погрузил свои волосатые пальцы в диафрагму Катлы и принялся двигать ими, изображая огромного паука.
Катла завизжала и захихикала, словно возвращаясь в давно забытое младенческое состояние: вскоре она уже стучала пятками по полу, будто трехлетняя.
Потом к ним присоединился и Фент, и вот уже они втроем катались по полу, пощипывая и щекоча друг друга, завывая, как звери. В какой-то момент опрокинулся сундук с деньгами, и его содержимое раскатилось по углам.
Именно такая сцена и предстала перед их отцом, вернувшимся с неудачной аудиенции у Врана Ашарсона. Где-то по пути из королевской палатки в свою собственную Аран наткнулся на Эрно. Сейчас оба выглядели хмурыми.
— Что, во имя неба, здесь происходит?! — заревел Аран. — Я ваши вопли услышал еще на Ярмарке!
Тут же воцарилась тишина. Драчуны отстали друг от друга и поднялись на ноги, виновато моргая. Монеты сверкали вокруг них, как доказательство вины.
— Откуда все это? — Аран нагнулся и разгреб серебро. Выловив монетку в двадцать кантари и парочку десяток, помахал ими в воздухе.
— Мы продали Тора в рабство, — сказал Фент с серьезным видом. Тут же рука Арана резко стукнула младшего сына по макушке.
Фент в изумлении отпрянул. Ладони его сжались в кулаки. Казалось, он вот-вот ударит отца, но юноша только опустил голову.
— Мы нашли покупателя на весь товар, — спокойно проговорил Халли. — Каменщик из Форента, который собирается изваять двадцать статуй их богини. Он сказал, что нужны только превосходные камни, а наши оказались лучшими из всего, что форентиец видел. Мы получили хорошую цену. Так что собираемся завтра повидаться с Финном Ларсоном насчет корабля.
Выражение лица Арана изменилось. Его разум яростно работал. Возможно, вот оно — решение проблемы. В его жизни ничего не происходило случайно. Сур явно улыбался ему.
— В нашей семье больше не обсуждается экспедиция на Дальний Запад, — отрывисто бросил он.
— Но, па! — возмутился Халли. — Мы же с самого начала собирались присоединиться к королевской команде! Ты сказал, мы можем взять деньги с продажи сардониксов, да еще твою с мамой долю…
— Хватит! Больше этой темы не касаемся. Катла, вечером выкрасишь волосы в черный цвет. Эрно рассказал мне, что случилось сегодня…
— Эрно! — Она метнула в него яростный взгляд. — Ты сказал, что будешь молчать! Ты обещал!
Эрно смущенно переминался с ноги на ногу.
— Он поступил так, потому что беспокоился за тебя. Вот краска. — Аран швырнул дочери маленькую стеклянную бутылочку. — Когда закончишь, замотай чем-нибудь голову. Не будем давать повода для неудобных вопросов, почему твои волосы внезапно поменяли цвет. По крайней мере, если к нам снова заглянут стражники, они не найдут тут рыжеволосых девочек. Лучше побеспокоиться заранее, чем потом локти кусать.
— А как насчет того стражника, пригласившего меня на танец? — упрямо спросила Катла.
— Можешь повязать голову вот этим, — застенчиво предложил Эрно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Колдовская магия"
Книги похожие на "Колдовская магия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джуд Фишер - Колдовская магия"
Отзывы читателей о книге "Колдовская магия", комментарии и мнения людей о произведении.