» » » » А Комаров - Язык и стиль судебных документов. Практические рекомендации по оформлению судебных актов


Авторские права

А Комаров - Язык и стиль судебных документов. Практические рекомендации по оформлению судебных актов

Здесь можно скачать бесплатно "А Комаров - Язык и стиль судебных документов. Практические рекомендации по оформлению судебных актов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание, издательство ООО «КАДИС», год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
А Комаров - Язык и стиль судебных документов. Практические рекомендации по оформлению судебных актов
Рейтинг:
Название:
Язык и стиль судебных документов. Практические рекомендации по оформлению судебных актов
Автор:
Издательство:
ООО «КАДИС»
Год:
2002
ISBN:
5-93669-029-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Язык и стиль судебных документов. Практические рекомендации по оформлению судебных актов"

Описание и краткое содержание "Язык и стиль судебных документов. Практические рекомендации по оформлению судебных актов" читать бесплатно онлайн.



Сборник подготовлен Федеральным арбитражным судом Северо-Западного округа при содействии Совета судей Российской Федерации, Союза юристов России.






Со своей стороны ответчик не представил доказательств, подтверждающих отсутствие вины.

Инспекция обратилась с иском о взыскании налоговых санкций, предусмотренных пунктом 1 статьи 119 Налогового кодекса Российской Федерации, в сумме734 руб. 50 коп. за несвоевременное представление налоговой декларации.

НО:

Инспекция обратилась с иском о взыскании за несвоевременное представление налоговой декларации санкций, предусмотренных пунктом 1 статьи 119 Налогового кодекса Российской Федерации в виде штрафа в размере 5% суммы налога, подлежащего уплате.

Если после причастного оборота стоит тире, то перед тире остается запятая — обособленное определение в середине предложения всегда выделяется запятыми с двух сторон:

Функции продавца в отношении земельных участков, являющихся собственностью Российской Федерации, выполняет РФФИ, а в отношении земельных участков, являющихся собственностью Санкт-Петербурга,  — ГУ «Фонд имущества».


4. Сравнительные обороты

Из материалов дела следует, что договор аренды заключен раньше, чем договор цессии.

В кассационной жалобе, как и в исковом заявлении, предприятие ссылается на неправильное применение судом норм материального права.

В судебном заседании представитель третьего лица, как и частный предприниматель, просил оставить обжалуемое решение без изменения.

НО:

Петров И.П. зарегистрирован как частный предприниматель.

В последнем случае запятая перед союзом «как» не ставится, поскольку словосочетание «как частный предприниматель» не является сравнительным оборотом (Петров И.П. зарегистрирован в качестве предпринимателя).

Запятая между частями сложного предложения при наличии между ними соединительного союза «и»

1. При наличии соединительного союза «и» между частями сложного предложения запятая ставится:

Обжалуемые судебные акты являются законными, и основания для их отмены отсутствуют.

2. При наличии соединительного союза «и» между частями сложного предложения, которые можно рассматривать как однородные члены предложения, например, когда к каждой из частей относится общее слово, запятая не ставится:

Таким образом, обжалуемые судебные акты являются законными и основания для их отмены отсутствуют.

3. Если два (или более) придаточных, между которыми стоит соединительный союз «и», относятся к одному и тому же главному предложению, запятая не ставится:

При таких обстоятельствах следует признать, что обжалуемые судебные акты являются законными и основания для их отмены отсутствуют.

Во многих случаях, когда возникают сомнения в расстановке знаков препинания между частями длинного предложения, имеет смысл разбить его на несколько коротких. При этом можно не только избежать пунктуационных ошибок, но и усовершенствовать стиль изложения.


III. Стилистические ошибки

Особое внимание следует обратить на многочисленные стилистические ошибки: повторы, неправильное словоупотребление, тавтологию, неудачное построение предложения и др.


Тавтология


 — излишние повторы тождественных по смыслу однокоренных слов, ведущие к нарушению логики высказывания:

Форма оформления документа; привлечь ответчика к ответственности; несоразмерность размера начисленных процентов; налогообложение налогом (обложение налогом, взимание налога); инвестиционный проект по проектированию и строительству (инвестирование проектирования и строительства); изготовление готовой продукции (изготовление продукции); следовательно, из материалов дела следует (таким образом, из материалов дела следует).


Смысловая несочетаемость


Уплатить (правильно — оплатить) счет; оплата (правильно — выплата) денежной суммы; указанные обстоятельства немогут служить основанием для освобождения ответчика от уплаты (правильно — оплаты) услуг.

На данных примерах становятся наглядными особенности словообразования, когда с помощью новой приставки создается новое по значению слово. Следует различать по смыслу: оплатить — отдать деньги за что-либо; уплатить — внести плату в возмещение чего-либо; выплатить — выдать плату за что-либо (кому-либо); заплатить — по счету, за что-то (товар).


В пункте 2 статьи 11 НК РФ определено понятие счета, согласно которому…

Помимо смысловой несочетаемости (не согласно понятию, а согласно определению), данное предложение содержит и другую распространенную ошибку.

Придаточное предложение с союзом который должно стоять непосредственно после того слова, к которому относится (не счета, согласно которому, а определение, согласно которому).

Поэтому в данном случае целесообразно разбить сложное предложение на два простых:

В пункте 2 статьи 11 НК РФ содержится определение понятия «счет». Согласно данному определению…


В русском языке отсутствует такая грамматическая категория, как самостоятельный деепричастный оборот.

Поэтому использование подобных конструкций недопустимо:


Неправильно Правильно (один из возможных вариантов) Учитывая изложенные обстоятельства, решение первой инстанции арбитражного суда следует отменить. Учитывая изложенные обстоятельства, кассационная инстанция считает, что решение первой инстанции арбитражного суда следует отменить. Принимая во внимание положения статьи 13 Закона, вывод суда является неправомерным. С учетом положений статьи 13 Закона вывод суда является неправомерным.

Повторы


Полагаю, что суд, исследовав материалы дела, правомерно установил, что размер задолженности составляет 200 000 рублей.


В данном предложении мы имеем дело не только с повтором подчинительного союза «что», соединяющего части сложного предложения, но и, как следствие, с неудачной синтаксической конструкцией, которую легко исправить:


Полагаю, что суд, исследовав материалы дела, правомерно установил размер задолженности, который составляет 200 000 рублей.


В письме на имя председателя прямо указана просьба дать указание на оформление договоров на вышеназванных лиц.

Один из приемлемых вариантов:

В письме, адресованном председателю, прямо высказана просьба дать указание оформить договоры на вышеназванных лиц.


Громоздкие предложения


Смысл слишком длинных предложений с нагромождением синтаксических конструкций воспринимается с трудом. Для более четкого восприятия предпочтительно разбивать их на несколько предложений.


Неприемлемо Приемлемо (один из возможных вариантов) Так как первоначально истцом было заявлено требование, направленное на защиту его прав собственника, что подтверждается и записью в протоколе заседания, изменение первоначального требования на требование, вытекающее вследствие причинения вреда, сопровождалось бы одновременным изменением и предмета, и оснований иска, что не допускается статьей 37 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, в связи с чем соответствующее ходатайство ЖСК было правомерно отклонено судом. Первоначально истцом было заявлено требование, направленное на защиту его прав собственника, что подтверждается и записью в протоколе заседания. Следовательно, изменение первоначального требования на требование, вытекающее вследствие причинения вреда, сопровождалось бы одновременным изменением и предмета, и оснований иска, что, согласно статье 37 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, недопустимо. В связи с этим соответствующее ходатайство ЖСК было правомерно отклонено судом.

Термины в составе часто употребляемых словосочетаний


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Язык и стиль судебных документов. Практические рекомендации по оформлению судебных актов"

Книги похожие на "Язык и стиль судебных документов. Практические рекомендации по оформлению судебных актов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора А Комаров

А Комаров - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "А Комаров - Язык и стиль судебных документов. Практические рекомендации по оформлению судебных актов"

Отзывы читателей о книге "Язык и стиль судебных документов. Практические рекомендации по оформлению судебных актов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.