» » » » Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2


Авторские права

Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2

Здесь можно скачать бесплатно "Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2"

Описание и краткое содержание "Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2" читать бесплатно онлайн.



"Шримад-Бхагаватам" (в переводе с санскрита — "Всепрекрасное повествование о Верховном Господе и Его преданных") записан примерно в третьем тысячелетии до нашей эры. В этом многотомном труде Шрила Вьясадева, его автор, собрал воедино все философские выводы Вед, поэтому «Шримад-Бхагаватам» также называют «сливками» ведической мудрости. Западному миру «Шримад-Бхагаватам» открылся через переводы и комментарии представителя ведической традиции, Его Божественной Милости А.Ч.Бхактиведанты Свами Прабхупады.

В том входит шестая песнь "Предписанные обязанности человечеству" (главы 9–18).






ахо — о! даинйам — мука; ахо — о! каштам — несчастье; паракйаих — после смерти поедаемое собаками и шакалами; кшана-бхангураих — могущее в любой миг погибнуть; йат — поскольку; на — не; упакурйат — поможет; а-сва-артхаих — не приносящим блага владельцу; мартйах — смертный; сва — собственностью; джна(гйа)ти — родственниками или друзьями; виграхаих — и телом

Мое тело, которое по смерти станет добычей собак и шакалов, мне, как душе, ничего не дает. Оно недолговечно и в один миг может погибнуть. Тело, связанное с ним богатство и родня должны приносить благо окружающим, чтобы не быть лишь источником бед и страданий.

КОММЕНТАРИЙ: Подобный совет дается в Десятой песни «Шримад-Бхагаватам» (22.35):

этавадж джанма-сапхалйам дехинам иха дехишу

пранаир артхаир дхийа вача шрейа ачаранам сада

«Долг каждого — служить благу других своей жизнью, богатством, разумом и речью». В этом и есть смысл жизни. Наше собственное тело, так же, как и тела наших друзей и родственников, наши средства и вообще все, чем мы обладаем, должно быть употреблено во благо других. К этому призывал Шри Чайтанья Махапрабху. В «Чайтанья-чаритамрите» («Ади» 9.41) Он говорит:

бхарата-бхумите хаила манушйа-джанма йара

джанма сартхака кари' кара пара-упакара

«Тот, кто родился человеком на земле Индии [Бхарата-варши], должен сам достичь цели жизни и действовать во благо всех других».

Слово пара-упакара в этой цитате, как и слово упакурйат в нашем стихе подразумевает помощь другим. В человеческом обществе есть много учреждений, призванных помогать нуждающимся, но дело в том, что филантропы не знают, как помочь ближнему, и поэтому их склонность к благотворительности не находит эффективного выражения. Им неведомо, что истинная цель человеческой жизни (шрейа ачаранам) — доставить удовольствие Верховному Господу.

Если бы всякая благотворительная и общественная деятельность была нацелена на достижение этой высшей цели, то она безусловно полность оправдала бы свое предназначение. Благотворительность же, которая никак не связана с Кришной, лишена смысла. В центр всей нашей деятельности мы должны поместить Кришну — только это придаст ей ценность.

ТЕКСТ 11

шри-бадарайанир увача

эвам крита-вйавасито дадхйанн атхарванас танум паре бхагавати брахманй атманам саннайан джахау

шри-бадарайаних увача — Шри Шукадева Госвами сказал; эвам — так; крита-вйаваситах — решительно вознамерившийся [даровать свое тело полубогам]; дадхйан — Дадхичи Муни; атхарванах — сын Атхарвы; танум — тело; паре — Верховной; бхагавати — Личности Бога; брахмани — Верховному Брахману; атманам — себя (душу); саннайан — вручив; джахау — покинул

Шри Шукадева Госвами сказал: Итак, Дадхичи Муни, сын Атхарвы, решил отдать полубогам свое тело. Он избрал прибежищем для себя [для души] лотосные стопы Верховной Личности Бога и покинул грубое тело, сотворенное из пяти материальных стихий.

КОММЕНТАРИЙ: Слова паре бхагавати брахманй атманам саннйайан, свидетельствуют о том, что дух Дадхичи Муни, иными словами он сам, принял пристанище у лотосных стоп Верховной Личности Бога. В этой связи читатель может обратиться к описанию того, как покидал свое тело Дхритараштра (Первая песнь «Шримад-Бхагаватам» (13.55)). Дхритараштра аналитически разделил свое грубое материальное тело на пять составляющих его стихий: землю, воду, воздух, огонь и эфир, — и затем рассредоточил эти стихии по их вместилищам; иными словами, он слил эти пять стихий с исходной махат-таттвой. Выявив свои материальные представления о бытии, он постепенно отмежевал свой дух от материи и поместил себя у лотосных стоп Верховной Личности Бога. В этой связи часто приводят пример с горшком, заключающим в себе некоторое пространство, которое, стоит кувшину разбиться, тотчас объединяется со всем внешним пространством.

Философы-маявади делают неверные заключения из подобных описаний. Поэтому в своей книге «Веданта-таттва-сара» Шри Рамануджа Свами пишет, что подобное соединение души с Господом означает только то, что, отделившись от материального тела, сотворенного из восьми стихий (земли, воды, воздуха, огня, эфира, ложного эго, ума и разума), индивидуальная душа приступает к служению Верховной Личности Бога в Его извечном образе (ишварах парамах кришнах сач-чит-ананда-виграхах/ анадир адир говиндах сарва-карана-каранам). Материальное тело поглощается материальным же источником стихий, а душа занимает свое изначальное положение. Как объяснил Шри Чайтанья Махапрабху, каждое живое существо, по своему изначальному положению, — вечный слуга Кришны: дживера 'сварупа' хайа — кришнера 'нитйа-даса'. Углубляя духовные познания и занимаясь преданным служением, мы берем верх над плотью и так обретаем возможность вернуться в свое естественное состояние и с преданностью служить Господу.

ТЕКСТ 12

йатакшасу-мано-буддхис таттва-дриг дхваста-бандханах астхитах парамам йогам на дехам бубудхе гатам

йата — обузданные; акша — чувства; асу — жизненный воздух; манах — ум; буддхих — разум; таттва-дрик — познавший две таттвы (материальную и духовную энергии); дхваста-бандханах — сбросивший оковы; астхитах — пребывающий; парамам — в высшем; йогам — сосредоточени или трансе; на — не; дехам — тело; бубудхе — ощущал; гатам — покинутое

Обуздав чувства, жизненную силу, ум и разум, Дадхичи Муни погрузился в транс и разорвал узы материи. Он и не заметил, как покинул свое тело.

КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (8.5) Господь говорит:

анта-кале ча мам эва смаран муктва калеварам

йах прайати са мад-бхавам йати настй атра самшайах

«Каждый, кто в момент смерти покидает тело с мыслью обо Мне одном, мгновенно достигает Моей природы. Не сомневаяся в этом». Разумеется, чтобы этого достичь в момент смерти, не обойтись без соответствующей практики в течении жизни, но преданный Кришны — это совершенный йог и поэтому он умирает в трансе, устремив все мысли на Кришну. Он даже не ощущает, как душа расстается с материальным телом; он немедленно возносится в духовный мир. Тйактва дехам пунар джанма наити мам эти: такая душа не попадает снова в утробу матери, а переносится домой, к Богу. Эта йога, именуемая бхакти-йогой, есть наивысшая из всех систем йоги, как это утверждает в «Бхагавад-гите» (6.47) Сам Господь:

йогинам апи сарвешам мад-гатенантаратмана

шраддхаван бхаджате йо мам са ме йуктатамо матах

«Среди йогов тот, кто, твердый верой, всегда пребывает во Мне, кто почитает Меня, служа Мне с неземной любовью, теснее других связан со Мной в йоге и превосходит всех». Бхакти-йог постояно думает о Кришне и благодаря этому, в момент смерти, он может с легкостью перенестись на Кришналоку, не испытав никаких предсмертных мучений.

ТЕКСТ 13 — 14

атхро ваджрам удйамйа нирмитам вишвакармана

мунех шактибхир утсикто бхагават-теджасанвитах

врито дева-ганаих сарваир гаджропарй ашобхата

стуйамано муни-ганаис траилокйам харшайанн ива

атха — затем; индрах — царь небес; ваджрам — молнию; удйамйа — сжав в руке; нирмитам — изготовленную; вишвакармана — Вишвакармой; мунех — великого мудреца Дадхичи; шактибхих — силой; утсиктах — исполненный; бхагават — Верховной Личности Бога; теджаса — духовным могуществом; анвитах — наделенный; вритах — окруженный; дева-ганаих — остальными полубогами; сарваих — всеми; гаджра — своего слона; упари — на спине; ашобхата — сиял; стуйаманах — восхваляемый; муни-ганаих — святыми мудрецами; траи-локйам — три мира; харшайан — радующий; ива — воистину так

Из костей Дадхичи Вишвакарма изготовил оружие-молнию, и царь Индра твердо сжал ее в руке. Укрепленный силой Дадхичи, наделенный силой Господа, он выехал на слоне Аиравате вместе с другими полубогами, в то время как великие мудрецы возносили ему молитвы. Взирая на него, все три мира ликовали: Индра шел сразить Вритрасуру.

ТЕКСТ 15

вритрам абхйадравач чхатрум асураника-йутхапаих

парйастам оджаса раджан круддхо рудра ивантакам

вритрам — Вритрасуру; абхйадрават — атаковал; шатрум — врага; асура-аника-йутхапаих — военачальниками асуров; парйастам — окруженного; оджаса — с великой силой; раджан — о царь; круддхах — разъяренный; рудрах — воплощение Господа Шивы; ива — как; антакам — Антаку или Ямараджу.

О царь Парикшит, как разгневанный Рудра бросился когда-то на Антаку [Ямараджу] с намерением убить его, так Индра с великой яростно и силой напал на Вритрасуру, окруженного демонами-военачальниками.

ТЕКСТ 16

татах суранам асураи ранах парама-дарунах

трета-мукхе нармадайам абхават пратхаме йуге


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2"

Книги похожие на "Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Свами Бхактиведанта А.Ч.

Свами Бхактиведанта А.Ч. - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2"

Отзывы читателей о книге "Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.