Тильда Гир - Дальние континенты
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дальние континенты"
Описание и краткое содержание "Дальние континенты" читать бесплатно онлайн.
- А плащ? - глупо спросил Иеро.
- С собой возьми, - посоветовал ночной голос. - Только аккуратно, аккуратно... Не любит он тряски. Огорчается.
- И что будет, если его очень сильно огорчить? - с интересом спросил Иеро, все больше и больше проникаясь нелепостью ситуации и в то же время чувствуя в ней непонятное, странное очарование.
- Да кто его знает! - рассеянно бросил ночной голос. - Разве заранее угадаешь? А ты иди, иди!
- Куда?
- А куда ноги понесут. И никому своего имени не называй.
Иеро, осторожно подняв свернутый плащ и взяв его подмышку, шагнул вперед - однако ноги его туда не понесли, а как-то сами собой заставили священника развернуться на сто восемьдесят градусов и отправиться в прямо противоположную сторону. Иеро решил не сопротивляться. В таких случаях надежнее всего просто плыть по течению, отдавшись на волю событий. Всякие попытки самостоятельных действий в ситуациях мистической неопределенности могут вызвать слишком сильный резонанс или отдачу. Это священник-заклинатель Иеро Дистин знал, как свои пять пальцев. Этому его учили.
Ноги понесли Иеро к лесу, занесли под черные плотные своды, сквозь которые не видно было ни единой звездочки, а потом вывели на широкую тропу, вдоль которой сигнальными огоньками, обозначающими границы полосы, светились зеленые и голубые светлячки. Иеро наклонился, присматриваясь к ним. Это были червячки размером с его ноготь, и они совершенно неподвижно сидели на разных травинках-былинках. Словно их нарочно посадили тут... или попросили посидеть, пока по тропе идет чужак. Местные жители вряд ли нуждались в освещении по ночам.
Иеро чувствовал себя немножко глупо, шагая по лесу с мечом на перевязи, с кинжалом и бластером у пояса и с плащом подмышкой. То есть плащ-то как раз вписывался в обстановку, потому что в нем время от времени что-то вертелось и попискивало. А вот оружие здесь было явно лишним. Но не бросать же его на тропе!
Священник еще раз попробовал окликнуть друзей - и снова ничего не получилось. Он словно был завернут в толстый слой мягкой пушистой ваты, глушившей все мысленные звуки. Но почему-то американцу совсем не было страшно. Он подумал об этом. Конечно, нельзя было исключить и того, что его каким-то образом одурманили, чтобы он полностью утратил бдительность... ведь захотелось же ему избавиться от оружия! Но... но этого не могло быть. Его давным-давно научили распознавать присутствие яда в собственном организме. И сейчас, хорошенько проверив себя изнутри, священник убедился в том, что никакого дурмана в его теле нет.
Иеро покачал головой и усмехнулся, неторопливо шагая по тропе с голубовато-зеленым светящимся бордюром. Надо же было влипнуть в такую историю! И как теперь из всего этого выкручиваться? Ну, поживем - увидим, решил в конце концов Иеро.
Плащ под его рукой сильно дернулся, и священник осторожно положил его на тропу. Плащ подпрыгнул и пополз к обочине, к высокой траве, стеной стоявшей вдоль тропы. Несколько светлячков на его пути торопливо погасили свои огоньки, и плащ, сунувшись в черную дыру, образовавшуюся в линии света, еще раз подпрыгнул - и затих. Тот, кто отдыхал в нем, отправился по своим делам. А священник так его и не увидел.
Подобрав плащ и перекинув его через плечо, Иеро пошел дальше.
Лесная тропа вскоре вывела его на большую поляну с изрядным холмиком посередине. В слабом свете звезд Иеро мог рассмотреть лишь силуэт этой затейливой двугорбой горки с неровными склонами, похоже, сплошь усыпанными большими камнями. При этом северный склон был в два раза круче южного, и как на нем держались камни, почему они не скатывались - в темноте было не разобрать.
Иеро остановился и прислушался. Тишина... впрочем, вот где-то треснула ветка, вот зашуршала палая листва под чьими-то осторожными ногами... вот чирикнула во сне птаха... и снова все умолкло. Священник не знал, что делать дальше. Может быть, просто лечь под дерево и спать до утра? Или хотя бы сделать вид, что заснул... хотя вряд ли местную публику этим обманешь. Не римляне, на дешевку не купятся.
Не теряя надежды связаться с друзьями, Иеро еще раз осторожно прощупал окружающее пространство ментальной волной - и снова его волна завязла в чем-то густом и липком, как мед. Чертыхнувшись сквозь зубы, священник пошел к холму, торчавшему посередине большой поляны. Трава на поляне оказалась короткой и колючей, словно была недавно подстрижена. Иеро наклонился и провел ладонью по травинкам... нет, это они сами по себе такие, никто их не стриг и не косил. Холмик все рос и рос, и вот уже закрыл половину неба - высотой горка была метров в десять, не меньше. Иеро обошел ее со стороны крутого, почти вертикального склона - и обнаружил, что камни не скатываются вниз по самой простой причине: каждый из них лежал на особой земляной полочке. Кому и зачем понадобилось сооружать сей живописный изыск, Иеро и думать не стал. Если в этих краях правили бал природные духи, он заранее отказывался понять ход их мысли. В особенности если вспомнить беседу с ласковым ночным голосом. С простой человеческой логикой духи были, похоже, не в ладах.
Небо над поляной как-то сразу посветлело, и священник сел у подножия холмика, ожидая, что будет дальше. Он утратил естественное для него ощущение времени, и просто-напросто не знал, далеко ли еще до наступления утра. А розовато-золотой свет, сочившийся над деревьями, вовсе не походил на рассветный.
И в самом деле, никакой это оказался не рассвет. Через несколько минут над лесом медленно, лениво проплыл источник рассеянного золотого света: маленький шар, брызгавший во все стороны бледными искрами. Когда он скрылся за вершинами деревьев на противоположной стороне поляны, Иеро, следивший за его полетом, опустил голову - и вздрогнул.
Прямо перед ним стояла толстая лохматая тень, ростом по колено священнику.
- Эй, ты кто такой? - тихонько спросил Иеро, присматриваясь к бесформенной мохнатой куче. - Ну вот, сразу - кто такой, - обиделась куча. - А я, может, не такой, а такая! Вот тебе бы понравилось, если бы тебе сказали: "Эй, тетка, куда прешь?", а? Небось, рассердился бы!
- Извини, - растерялся священник. - Темно тут, ничего не разобрать... Меня зовут Иеро. А тебя как?
- Дурибрык - Тягучая Тоска.
- К-как?.. - Иеро икнул, давя хохот, прижал ладонь к горлу и, справившись наконец с собой, сказал: - Так ты, значит, дама?
- С чего ты взял? - удивилась мохнатая куча по имени Тягучая Тоска.
Тут священник вообще перестал что-либо понимать.
- Но мне показалось... ты говорила... говорил...
- Я сказал - "может быть". Я высказался предположительно. А ты стремишься превратить мое предположение в утверждение, - назидательным тоном заговорила куча. - Фигуральность речи тебе недоступна, это я понял. Но что-нибудь ты можешь?
Иеро мысленно махнул рукой, отказываясь постичь происходящее, бросил на колючую траву серый плащ слуг Безымянного, сел на него и уставился тень. Ему показалось, что он различает в мохнатой путанице блеск глаз. Но впечатление было мгновенным и обманчивым.
- А что тебя интересует? - деловито спросил Иеро. - Я могу рубить мечом. Могу пахать землю. Умею ездить верхом, охотиться, плавать, бегать, варить кашу, чинить обувь...
- Стой, стой! - испуганно перебил его Дурибрык - Тягучая Тоска. Как-то ты слишком... слишком буквально все понимаешь. Я, собственно, имел в виду более тонкие материи.
- Насколько тоньше? - спросил Иеро, решив, что разговаривать с этой кучей можно только в ее собственном ключе и стиле. Тогда, глядишь, что-нибудь и прояснится. - Во сколько раз тоньше?
Куча по имени Дурибрык как-то странно крякнула, пыхнула - и вдруг подпрыгнула в воздух и растаяла. А вместе с ней растаял и серый плащ, лежавший под священником.
- Ну вот, - огорчился Иеро, - только познакомились - и уже расстались! А плащ-то тебе зачем? - добавил он, не ожидая, впрочем, ответа.
За его спиной послышалось тоненькое хихиканье. Иеро осторожно оглянулся - и замер, охваченный восторгом.
Над травой порхала крохотная светящаяся девочка с прозрачными стрекозиными крыльями. Впрочем, может, это был мальчик? Иеро теперь сомневался во всем.
Священник тихо сказал:
- Вопрос задать можно?
- Можно, можно, - прозвенел нежный голосок. - Но я и так знаю, что ты спросишь. Я фея. Меня зовут Эни. А тебя зовут Иеро, я слышала. А Дурибрык просто хулиган, не обращай на него внимания. Жаль, конечно, что он стащил твою вещь. Но не стоит на этом концентрироваться. Предметы материального мира все равно слишком недолговечны, к ним незачем привязываться. Я рада тебе. Как давно к нам никто не приходил!
- Да и мы вообще-то не собирались, - возразил священник. - Мы, собственно, просто шли мимо - и вдруг очутились в ваших краях.
- Ах, ну какая разница - сами вы зашли или вас пригласили? возразила Эни. - Так приятно видеть новые, незнакомые умы!
- Ты знаешь, где мои друзья? - спросил Иеро.
- Тут, неподалеку, - небрежно махнула крошечной ручкой Эни. - Не беспокойся, ничего с ними не случится.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дальние континенты"
Книги похожие на "Дальние континенты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тильда Гир - Дальние континенты"
Отзывы читателей о книге "Дальние континенты", комментарии и мнения людей о произведении.