» » » » Неизвестен Автор - Авеста


Авторские права

Неизвестен Автор - Авеста

Здесь можно скачать бесплатно "Неизвестен Автор - Авеста" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Авеста
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Авеста"

Описание и краткое содержание "Авеста" читать бесплатно онлайн.



Авеста - собрание древнеперсидских священных книг, составленное в первой половине I тысячелетия до н. э., используется в качестве религиозных текстов зороастризма.

История сложения текстов Авесты остается во многом неясной, можно лишь предполагать, что в селевкидское и раннепарфянское время еще не существовало письменного канона Авесты. В зороастрийских общинах сохранялись (и редактировались) лишь отдельные Яшты. Их анализ позволяет обнаружить некий синкретизм, присущий тому времени. Исследование текстов приводит к выводу о том, что на протяжении тысячелетий теоретические взгляды и моральные воззрения, излагавшиеся в Авесте, изменялись. Содержание более поздних частей вносило в первоначальное учение много изменений.






35. И подступила Аши, Приблизилась к нему, Обрел такую милость Наследник рода Атвьи Трайтаона могучий. Молюсь ей ради счастья...

VI

36. Мы чтим благую Аши...

37. Когда молился Аши Целительный, прекрасный, Золотоглазый Хаома На высочайшем гребне Горы высокой Хара,

38. Вот так просил он Аши: "Такую дай удачу Ты мне, благая Аши, Чтобы пленить сумел я Франхрасьяна туранца И связанным увёл бы, И связанным привёл бы Злодея к Хаосраве; Убьет пусть Хаосрава У озера Чайчаста С глубокою водой Его как сын в отмщенье, Мстя за отца коварно Убитого Сьяваршана И за Аграэрату, Героя Наравида".

39. И подступила Аши, Приблизилась к нему, Обрел такую милость Целительный, прекрасный, Золотоглазый Хаома. Молюсь ей ради счастья...

VII

40. Мы чтим благую Аши...

41. Когда молился Аши Герой, сплотивший страны Арийцев, Хаосрава (У озера Чайчаста С глубокою водой),

42. Вот так просил он Аши: "Такую дай удачу Ты мне, благая Аши, Чтобы сумел убить я Франхрасьяна туранца У озера Чайчаста С глубокою водой, Мстя за отца коварно Убитого Сьяваршана И за Аграэрату, Героя Наравида".

43. И подступила Аши, Приблизилась к нему, Обрел такую милость Герой, сплотивший страны Арийцев, Хаосрава. Молюсь ей ради счастья...

VIII

44. Мы чтим благую Аши...

45. Когда молился Аши Спитама-Заратуштра На Арианам-Вайджа У Датии благой, (Там почитал он Аши И хаомой молочной, И прутьями барсмана, Искусными речами, И мыслью, и делами, И сказанными верно Правдивыми словами).

46. Вот так просил он Аши: "Такую дай удачу Ты мне, благая Аши, Чтоб знатную Хутаосу Наставил думать в Вере, И говорить по Вере, И действовать по ней, Чтобы постигла веру Она в Ахура-Мазду И чтоб дала общине Моей благую славу".

47. И подступила Аши, Приблизилась к нему, Обрел такую милость Спитама-Заратуштра. Молюсь ей ради счастья...

IX

48. Мы чтим благую Аши...

49. Когда молился Aше Виштаспа многомудрый. У Датии реки,

50. Вот так просил он Аши: "Такую дай удачу Ты мне, благая Аши, Чтоб одолеть сумел я В бою победоносном Аштаарванта злого И сына Виспатарвы С щитом остроконечным И с островерхим шлемом, Который толстошеий, Верблюдов чьих семьсот... Такую дай удачу, Чтоб одолеть, сумел я В бою победоносном Хьяонского злодея Арэджатаспу лживого, И чтобы одолел я Негодного Даршинику, Который дэвов чтит;

51. И чтобы поразил я Тантрияванта злого, И чтобы поразил я Спинджаурушку злодея, И чтобы возвратил я Хумаю и Варидкану Из хьяонийских стран, Чтоб воинов хьяонских Я поражал бы сотню На пятьдесят ударов, На сто ударов - тыщу, На тыщу - мириад, На мириад- без счёта".

52. И подступила Аши, Приблизилась к нему, Обрёл такую милость Виштаспа многомудрый. Молюсь ей ради счастья...

X

53. Мы чтим благую Аши...

54. Вот так сказала Аши Благая: "Не приму я Тех возлияний, что мну Приносятся мужчиной Неплодием больным, Ни женщиной бесплодной, Ни отроком незрелым, Ни девушкою юной, Не знавшею мужей.

55. Когда меня погнали Ту ранцы с Нотаридами, Чьи лошади быстры, Я скрылась под копытом Могучего быка; Тогда меня раскрыли Незрелые подростки И юные девицы, Не знавшие мужей.

56. Меня .опять погнали Туранцы с Нотаридами, Чьи лошади быстры, И скрылась я под шеей Того самца-барана, Что кроет сто овец; Меня опять раскрыли Незрелые подростки И юные девицы, Незнавшие мужей; И вновь меня погнали Туранцы с Нотаридами, Чьи лошади быстры".

57. Сперва благая Аши Пожаловалась плача На шлюху без детей: "Не подходи к ней близко, С ней не ложись на ложе; Что мне поделать с ними, На небо ли подняться, Вернуться ли к земле?"

58. Потом благая Аши Пожаловалась плача На шлюху, что ребёнка Родит с другим мужчиной И мужу принесёт: "Что мне поделать с ними, На неболи подняться, Вернуться ли к земле?"

59. Затем благая Аши Пожаловалась плача: "Ужасные проступки Те люди совершают, Что девушек уводят И возвращают поздно Бездетными Назад; Что мне поделать с ними, На небо ли подняться, Вернуться ли к земле?"

60. Ахура-Мазда молвил: "О Аши богоданная, Не поднимайся в небо, На землю не вернись, Ты мне сопутствуй, Аши, Внутри моей обители, Прекрасной для владык.

61. Тебя почту я жертвой, Тебе свершу молитву Так, как тебе молился Виштаспа многомудрый У Датии реки. Жрец громко скажет речи, Держа барсмана прутья, Тебя почту я жертвой, Тебе свершу молитву, Прекраснейшая Аши, Созданная Творцом". Молюсь ей ради счастья Я громкою молитвой, Благопристойной жертвуй Почту благую Аши; Мы чтим благую Аши И хаомой молочной, И прутьями барсмана, Искусными речами, И мыслью, и делами, И сказанными верно Правдивыми словами. "Молитвы тем приносим, Кому признал молиться Ахура-Мазда благом".

62. "Как наилучший Господь..." (Два раза), Молитву и хвалу, мощь и силу прошу Аши благой, Учению благому. Деланию благому, Достижению благому, Хварно и Пользе, созданной Маздой. "Истина - лучшее благо..."

ГИМН ХВАРНО (Яшт 19, "3амйад-яшт")

1. Сперва гора восстала, Спитама-Заратуштра, Высокая Харати Поднялась на земле, Что окружает страны С заката до восхода; Второй гора Зэрдаза Восстала на земле С той стороны Мануша; Что окружает страны. С заката до восхода.

2. Потом поднялись горы Ушида, Ушидарна И скрытая Эрзифья, Шестая-Эрэзура, Седьмая - это Бумья, Восьмая - Раодита, Девятая - Мазишва, И десять - Антар-Дахыо, Одиннадцать- Эрзиша, Двенадцать - Ватигайса.

3. Адарана и Баяна, Ишката, Упарисаэна, Где мало тает снег, Два гребня Хаманкуна, И восемь гор Вашана, Восьми коней вершина, Четверка гор Видвана,

4. Аэзахан, Маэнахан, Вахэдрика,Асая, Тутадка и Вишава, Сайривант, Драошишва, Нанхушмант и Какахья, И горы те, что в Канхе;

5 - 6. Сичидава, Ахурана, Раэмана, Ашастэмбана, Аснавант, ... ..., и Фрапая, И Удрья, и Раэвант Все горы, коим люди, Взойдя или увидя, Давали имена.

7. Всего всех гор на свете, Спитама-Заратуштра, Две тысячи и двести И сорок с четырьмя.

8. И поднялось их столько Всех этих гор высокие, Сколько долей получат От жертвенного хлеба Священник и воитель, И пахарь, и пастух.

I

9. Сильное Кавиев Хварно; Данное Маздою чтим Самое славное,превосходящее, Наилюбезное, наиразящее, Наиловчащее, неуловимое, Высшее средь созданий.

10. Хварно Ахура-Мазды, Который создал творенье Многоблаженное, Многопрекрасное, Многообразное, Многополезное И лучезарное.

11. В жизнь превращая создание Без умирания, без увядания И без нетления, Вечноживущую, вечнорастущую И самовластную, Из мертвых восстанут И явится вживе Бессмертный Спаситель И мир претворит.

12. Бессмертными станут Избравшие Истину, А Ложь пропадет Исчезнет туда же, Откуда пришла На праведных гибель Их рода и жизни, Исчезнет злодейка, Исчезнет злодей. "Как наилучший Господь, Как наилучший Глава, Давший по Истине дело Мазде благое и власть, Убогих поставив пасти".

13. Молюсь я ради счастья Ему молитвой громкой, Свершаю возлиянья Я Хварно, Маздой данному, Могучему, кавийскому; Мы почитаем Хварно, Могучее, кавийское, И хаомой молочной, И прутьями барсмана, Искусными речами, И мыслью, и делами, И сказанными верно Правдивыми словами. "Молитвы тем приносим, Кому признал молиться Ахура-Мазда благом".

II

14. Сильное Кавиев Хварно...

15. Хварно Святых Бессмертных, Повелевающих и прозорливых, Возвышенных, наисильнейших, Божественных и быстрейших., Нетленных, благочестивых.

16. Семеро единодумных Семеро единогласных, Семеро единовластных, Имеющих мысль, и слово, И дело одно и тоже, И одного родителя, И одного повелителя Ахура-Мазду творца.

17. Видящих душу друг друга В думах о мысле благой, В думах о слове благом, В думах о деле благом, В думах о Доме Хвалы, Летящих по светлым путям, Ведущих их к возлияньям.

18. Творений Ахура-Мазды Они - творцы, созидатели, Создатели и хранители, И стражи, и покровители.

19-20. По своему изволению В жизнь превратят создание Без умирания, без увядания И без истления... ...Убогих поставив пасти". Молюсь я ради счастья...

III

21. Сильное Кавиев Хварно...

22. Хварно божеств бесплотных" Хварно существ рожденных И нерожденных Спасителей И претворителей мира.

23-24. По своему изволению В жизнь превратят созданные Без умирания, без увядание И без истления... ...Убогих поставив пасти". Молюсь я ради счастья...

IV

25. Сильное Кавиев Хварно...

26. Которое пристало Хаошьянхе Парадате На длительное время, И на земле он правил Во всех семи каршварах Над дэвами, людьми, Над ведьмами, волхвами, Кавийскими тиранами И злыми карапанами, И он сумел две трети Убить мазанских дэвов И слуг варнийских зла. Молюсь я ради счастья...

V

27. Сильное Кавиев Хварно...

28. Которое пристало Отважному Урупи, Что носит лисий мех, И на земле он правил Во всех семи каршварах Над дэвами, людьми, Над ведьмами, волхвами, Кавийскими тиранами И злыми карапанами.

29. Он одолел в сраженьях Всех дэвов и людей, Всех ведьм и волхвов; Верхом на Анхра-Манью, Преображенном в лошадь, Он ездил тридцать зим Из края в край земли. Молюсь я ради счастья...


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Авеста"

Книги похожие на "Авеста" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора неизвестен Автор

неизвестен Автор - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Неизвестен Автор - Авеста"

Отзывы читателей о книге "Авеста", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.