» » » » Карен Mонинг - Прикосновение горца (полная версия)


Авторские права

Карен Mонинг - Прикосновение горца (полная версия)

Здесь можно скачать бесплатно "Карен Mонинг - Прикосновение горца (полная версия)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карен Mонинг - Прикосновение горца (полная версия)
Рейтинг:
Название:
Прикосновение горца (полная версия)
Издательство:
неизвестно
Год:
2000
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Прикосновение горца (полная версия)"

Описание и краткое содержание "Прикосновение горца (полная версия)" читать бесплатно онлайн.



БЕССМЕРТНЫЙ ВОИН СО СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННЫМИ СПОСОБНОСТЯМИ

Он - могущественный шотландский воин, живущий в мире, в котором сплелись древние законы и волшебство. Но никакие силы не могли подготовить бессмертного лэрда Замка Броуди к прекрасной девушке, стоявшей перед ним. Ужасный трюк судьбы отослал её на 700 лет назад, в его личную комнату, чтобы соблазнить красотой девушки и обольстить его страстью, которую он никогда не смог бы удовлетворить. Женщина, к которой он пылал и старался удержать, была той, кого он поклялся уничтожить.

ЖЕНЩИНА, ПОЙМАННАЯ В ТУМАНЕ ВРЕМЁН

Когда Лиза, независимая женщина 21-го столетия, почувствовала, что земля уходи у неё из-под ног, она и не мечтала провалиться… в другое столетие. Но стоящий перед ней сильный, обнажённый воин, с ненавистью смотревший на неё, был слишком реален… и слишком опасным пробуждением. Он был неотразимо красив, но у Лизы не было намерения остаться на этой дикой, разорванной предательством и войной, земле. Откуда она могла знать, что у соблазнительного похитителя имеются другие планы касательно неё … планы, которые спасли бы её от трагической судьбы? Или что мужчина, который давным-давно оставил любовь, бросит вызов времени, заявляя права на неё…

Перевод: Дамский Клуб LADY: http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=6069

В работе над переводом принимали участие:Tsvetochek (31).

Бета-ридинг, вычитка:.Karmenn

Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151






Он слабо улыбнулся.

- Моя мама часто говорила это.

Мама.

Лиза закрыла глаза. Боже, как ей хотелось держать их закрытыми: вдруг всё это исчезнет. Она должна выбраться отсюда, неважно, сколь захватывающим это было и насколько он великолепен. Пока они разговаривали, где-то там, в будущем, дневная сиделка сменила ночную, а её мама давным-давно ждала её дома. Кто проверит её лекарства, убедившись, что сиделки дали ей правильные дозы? Кто подержит спящую маму за руку, не давая ей умереть в одиночестве? Кто приготовит её любимые блюда?

- Наложи заклятье и отошли меня назад, - умоляла она.

Он внимательно рассматривал её, и у нее снова возникло ощущение, что её исследуют на более глубоком уровне. Его пристальный взгляд был почти осязаем. После долгой паузы, мужчина сказал:

- Я не могу отослать тебя назад, девушка. Не знаю, как.

- Что ты имеешь ввиду под ‘не знаю, как’? - воскликнула она. - Как сделать это, не касаясь фляги?

Он отрицательно дернул головой.

- Это не во власти фляги. Путешествие через время — если ты действительно его проделала — случайное свойство данного заклятья. Я не знаю, как отослать тебя домой. Когда ты сказала, что ты из-за моря, я думал, что смогу посадить тебя на судно и отправить домой морским путем, но твой дом в семистах годах отсюда.

- Так сделай другое заклятье, чтобы отослать меня назад! - закричала она.

- Девушка, это так не работает. Заклятья - коварные маленькие создания, и ни одно из них не умеет подчинять время.

- Что же ты собираешься со мной сделать? - тихо спросила она.

Он поднялся на ноги с лишенным выражения лицом. Мужчина снова стал воином-лэрдом, холодным и недоступным.

- Я сообщу тебе, девушка, когда приму решение.

Лиза уронила голову на руки. Ей не нужно было смотреть, чтобы удостовериться, покинул ли он комнату, снова закрыв её. Унизительно, что он настолько контролировал её. Она чувствовала настоятельную потребность оставить последнее слово за собой, каким бы ребячеством это не было. Она решила, что предъявленные прежде требования могли бы усилить её позицию.

- Ты собираешься морить меня голодом? - завопила она в закрытую дверь. Несколько лет назад она выучила, что вызывающее поведение помогает предотвратить слёзы. Иногда гнев - единственная защита.

Ей, в самом деле, послышался раскатистый смех или это только её воображение?


Глава 6


ИЗ-ЗА ОТСУТСТВИЯ ПОДУШКИ ЛИЗА ПРОСНУЛАСЬ ОТ БОЛИ в затекшей шее столь ощутимой, словно боль вопила: ‘Добро пожаловать в реальность’ . Она удивилась, что ей вообще удалось заснуть, но, в конце концов, усталость взяла вверх над паранойей. Девушка спала в одежде, джинсы были жёсткими и неудобными. Она замёрзла, футболка обмоталась вокруг шеи, лифчик расстегнулся, а поясницу ломило от комковатых тюфяков.

Лиза вздохнула и, осторожно потягиваясь, перевернулась на спину. Ей снились тревожные сны с жуткими видениями, и проснулась она в той же каменной комнате. Запечатанной, как печатью. Значит это не видение. Будь у неё ещё какие-нибудь неясные сомнения, они распались бы в бледном луче рассвета, который высветил край тихо покачивающегося гобелена. Ни в каком кошмаре не могла привидеться отвратительная пища, которую она с трудом проглотила вчера поздно вечером. Ни в одной подсознательной фантазии она бы не окружила себя столь примитивными удобствами. Каким бы богатым не было её воображение, оно не было садистским.

Хотя, размышляла она, Цирцен Броуди бесспорно был предметом мечтаний.

Он поцеловал её. Он опустил свой рот на её губы, и прикосновение его языка послало жаркую волну по всему её телу, невзирая на страх. Девушка затрепетала, по-настоящему задрожала с головы до кончиков ног, когда его губы смяли её. Она читала о таких вещах, но никогда не думала, что испытает их. Вчера вечером, прежде чем заснуть, она занесла каждую деталь поцелуя глубоко в память - бесценный экспонат в скудном музее её жизни.

Почему он поцеловал её? Он был так решителен и сдержан, что она предположила, что если Цирцен когда-либо касается женщины, то скорее с расчетливой лаской, а не тем поцелуем, каким он её одарил - диким, жарким и грубым. На грани беспощадности, и всё же, бесконечно обольстительным. От которого женщине хочется запрокинуть голову и застонать, наслаждаясь восторгом, что вызвал в ней мужчина. Он был искусным обольстителем, и Лиза понимала, что в одной лиге с Цирценом Броуди ей не бывать.

‘Это, должно быть, стратегия’, - решила она. Этот мужчина переполнен стратегиями. Возможно, он думал соблазнить её ради покорности. Учитывая его внешность, вместе с источаемой тёмной сексуальностью, наверно, он всю жизнь управлял женщинами подобным образом.

- Кто-нибудь, кто угодно, пожалуйста, помогите мне, - тихо прошептала она. - Я схожу с ума.

Выбросив из головы воспоминания о поцелуе, она вытянула руки над головой, обследовав синяки от их вчерашней схватки. Когда она услышала царапание в дверь и звук скользящего засова, она зажмурилась, притворяясь спящей. Она ещё не была готова встретиться с Цирценом этим утром.

- А ну, пошли со мной, милочка! Ты не убежишь, валяясь в кровати весь день, - послышался озорной голос.

Глаза Лизы распахнулись. Возле постели стоял мальчик, изучая её.

- Oх, разве ты не самая красивая девушка! - воскликнул он. У парнишки были тёмно-рыжие волосы, усмешка беспризорника и необычайно тёмные глаза и кожа. Подбородок заостренный, высокие скулы. ‘Мальчик, похоже, на грани истощения’, - подумала она.

- Пошли! Следуй за мной! - прокричал он. Когда он стрелой помчался из комнаты, Лиза отбросила покрывала и, не раздумывая, кинулась вслед за ним. О Боже, вот постреленок! Ей пришлось передвигаться широкими шагами, чтобы поспеть за мальчиком, так он несся по булыжникам к двери в конце тусклого коридора.

- Сюда, быстро! - прокричал он, нырнув в дверной проём.

Будь это не ребенок, она бы никогда не помчалась вслепую. Но пробуждение и предоставленный шанс получить спасение из рук невинного мальчика отвергли здравый смысл, и она последовала за ним в маленькую башенку. Как только она скользнула внутрь, он стремительно закрыл дверь. Они стояли в круглой каменной комнате со ступеньками, ведущими вверх и вниз. Когда он схватил её за руку и потянул вниз на лестницу, глаза Лизы подозрительно сузились. Кто такой этот паренек, и почему стремится помочь ей сбежать? Она так неожиданно воспротивилась его хватке, что он оступился.

- Подожди-ка минутку. - Она придержала его за плечи. - Кто ты?

Мальчик невинно пожал плечами, избавляясь от ее рук.

- Я? Просто парень, который пробегал по главной башне. Не беспокойся, девушка, никто не заметил меня. Я пришёл, чтобы помочь тебе сбежать.

- Почему?

Мальчик снова пожал плечами, стремительное вверх-вниз тонких плеч.

- Это имеет значение? Ты не хочешь сбежать?

- Но куда я пойду? - Лиза несколько раз глубоко вздохнула, пытаясь проснуться. Она должна была подумать об этом. Что дал бы ей побег?

- Подальше отсюда, - сказал он, раздраженный её бестолковостью.

- А куда? - повторилась Лиза, когда её сонный разум, наконец, начал функционировать с подобием интеллекта. - Стать одной из сторонников лагеря Брюса? Пойти поговорить с сыном Долгоногого? - сухо сказала она.

- Ты - шпион? - с негодованием воскликнул он.

- Нет! Но куда я пойду? Возможность сбежать только начало моих проблем.

- Разве у тебя нет дома, девушка? - озадаченно спросил он.

- Не в этом столетии, - сказала Лиза, со вздохом опускаясь на пол. Адреналин затопил её тело в перспективе спасения. Побежденный логикой, он также стремительно покинул её вены, как и прибыл, а его внезапное отсутствие обессилело Лизу. Судя по неприветливо холодной стене за спиной и промозглому сквозняку, кружащемуся в башне, снаружи холодно. Если бы она ушла, что она ела? Куда пошла? Как она могла сбежать, когда не было места куда бежать? Она наблюдала за мальчиком, который казался удрученным.

- Я не понял, что ты имеешь в виду, но я только думал помочь тебе. Я знаю, что эти люди делают с девушками. Это не приятно.

- Спасибо за утешение, - сухо сказала Лиза. Мгновенье она изучала мальчика. Его пристальный взгляд был ясным и прямым - слишком старые глаза для такого юного лица.

Он сел на пол рядом с ней.

- Итак, что я могу сделать для тебя, девушка? - удручённо спросил он. - Если у тебя нет дома я не смогу освободить тебя.

Лиза поняла, что была одна вещь, в которой он мог ей помочь, поскольку она не будет задавать этот вопрос знаменитому Цирцену Броуди.

- Мне нужно в … гм … я выпила слишком много воды, - осторожно сообщала она ему.

Усмешка вспыхнула на его лице.

- Жди здесь. - Он умчался вверх по лестнице. Когда он вернулся, то нёс глиняную миску, идентичную той, которой она ударила прошлой ночью Цирцена по голове.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Прикосновение горца (полная версия)"

Книги похожие на "Прикосновение горца (полная версия)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карен Mонинг

Карен Mонинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карен Mонинг - Прикосновение горца (полная версия)"

Отзывы читателей о книге "Прикосновение горца (полная версия)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.