» » » » Даррен Шэн - Гора Вампиров


Авторские права

Даррен Шэн - Гора Вампиров

Здесь можно скачать бесплатно "Даррен Шэн - Гора Вампиров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Росмэн-Пресс, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Даррен Шэн - Гора Вампиров
Рейтинг:
Название:
Гора Вампиров
Автор:
Издательство:
Росмэн-Пресс
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-353-02545-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гора Вампиров"

Описание и краткое содержание "Гора Вампиров" читать бесплатно онлайн.



Даррен Шэн и мистер Джутинг пускаются в опасный путь к самому сердцу мира вампиров. Однако их ждут трудности пострашнее ледяных склонов Горы вампиров — до них здесь уже побывал вампирец…

Вернет ли Даррену встреча с Князьями вампиров его человеческие черты или ввергнет еще глубже во тьму? Ясно одно: посвящение в клан вампиров — гораздо более опасное испытание, чем он себе представлял.






Я уставился на темную жидкость в миске. В неверном свете я наконец разглядел тонкое кожистое крыло, что выглядывало из жижи.

— Кажется, меня тошнит, — простонал я.

— Не глупи, — фыркнул Гэвнер, сдерживая смех. — Когда ты не знал, из чего приготовлен бульон, он тебе понравился. Представь, что это замечательный куриный супчик. Ты ведь ел кое-что и похуже бульона из нетопырей, прежде чем дойти до Горы вампиров!

Я отодвинул от себя миску.

— Вообще-то я уже сыт, — пробормотал я.

Хоркат подобрал толстым ломтем хлеба остатки бульона из своей миски.

— А тебе нравится бульон из нетопырей? — спросил я карлика.

В ответ он пожал плечами:

— У меня на языке нет вкусовых… сосочков. Для меня… вся пища одинакова.

— Ты не чувствуешь никакого вкуса? — удивился я.

— Летучая мышь… собака… грязь — нет разницы. Я и запаха не чувствую. Потому что носа нет.

— Именно об этом я и хотел тебя спросить, — вмешался Гэвнер. — Если ты не чувствуешь запаха без носа, то как ты слышишь без ушей?

— Уши… есть, — ответил Хоркат. — Они у меня… под кожей. — Он показал два пятнышка по обе стороны от круглых зеленых глаз (капюшон он скинул).

Перегнувшись через стол, Гэвнер осмотрел уши Хорката.

— Я их вижу! — воскликнул он, и мы все наклонились, чтобы рассмотреть получше. «Уши» карлика напоминали ссохшиеся финики, едва заметные под серой кожей.

— Ты слышишь, несмотря на то, что уши покрыты кожей? — удивился Гэвнер.

— И неплохо, — ответил Хоркат. — Не так хорошо… как вампиры. Но лучше… чем люди.

— Почему у тебя есть уши, но нет носа? — поинтересовался я.

— Мистер Карлиус… не дал мне носа. Я не спрашивал… почему. Может, из-за воздуха. Понадобилась бы… вторая маска… для носа.

Странно было думать, что Хоркат не чувствует запаха воздуха в Зале приемов, не чувствует вкуса нетопырьего бульона. Неудивительно, что карлики ни разу не жаловались, когда я приносил им протухшее мясо животных, издохших давным-давно.

Я хотел побольше расспросить Хорката о его необычных органах чувств, как вдруг древний вампир в красном наряде уселся напротив мистера Джутинга и улыбнулся ему.

— Давненько я тебя дожидаюсь, — произнес он. — Что так долго?

— Себа! — вскричал мистер Джутинг и, перегнувшись через стол, обнял вампира за плечи.

Я удивился. Прежде я никогда не видел, чтобы он был так сердечен. Отпустив Себу, мистер Джутинг так и сиял от радости.

— Как много времени прошло, старый друг, — сказал он.

— Слишком много, — покивал старый вампир. — Я нередко пытался отыскать тебя мысленно, в надежде, что ты окажешься неподалеку. Когда я почувствовал, что ты приближаешься, я с трудом мог в это поверить.

Старый вампир бросил взгляд на меня и Хорката. Старость испещрила его лицо морщинами и пятнами, но глаза блестели ярко, как у юноши.

— Ты представишь меня своим друзьям, Лартен? — спросил он.

— Разумеется. С Гэвнером Перлом ты знаком.

— Себа, — кивнул вампир.

— Это Хоркат Мульдс, — продолжил мистер Джутинг.

— Малый Народец! — воскликнул Себа. — Я не видел ни одного из них с тех пор, как мистер Карлиус приезжал к нам, когда я был еще мальчишкой. Приветствую, Хоркат Мульдс.

— Привет, — ответил Хоркат.

Себа оторопел:

— Он разговаривает?

— Погоди, ты еще услышишь, что именно он нам скажет, — мрачно ответил мистер Джутинг, потом обратился ко мне: — А это Даррен Шэн, мой помощник.

— Приветствую тебя, Даррен Шэн, — улыбнулся мне Себа. Он покосился на мистера Джутинга. — Ты, Лартен, и вдруг с помощником?

— Понимаю, — смущенно кашлянул мистер Джутинг. — Я говорил, что никогда не заведу себе помощника.

— Да еще такого молодого, — пробормотал Себа. — Князья не утвердят.

— Скорее всего не утвердят, — грустно согласился мистер Джутинг, потом улыбнулся и сказал: — Даррен, Хоркат, познакомьтесь с Себой Нилом, квартирмейстером Горы вампиров. Пусть вас не обманет его возраст. На самом деле он хитрее, изворотливее и проворнее любого вампира, и проведет любого как мальчишку.

— Ты это испытал на собственном опыте, — хохотнул Себа. — Помнишь, как ты задумал выкрасть полбочки моего лучшего вина и подменить его каким-то пойлом?

— Прошу тебя, не продолжай, — страдальчески ответил мистер Джутинг. — Я был тогда молод и глуп. Не напоминай мне об этом.

— Что тогда произошло? — спросил я, наслаждаясь смущением вампира.

— Расскажи ему, Лартен, — сказал Себа, и мистер Джутинг кивнул с покорностью ребенка.

— Себа первым успел к бочке, — пробормотал он. — Опустошил ее и подменил вино уксусом. Я проглотил с полбутылки, прежде чем сообразил, в чем дело. Полночи меня рвало.

— Не может быть! — расхохотался Гэвнер.

— Я был юн, — проворчал мистер Джутинг. — И жизни не знал.

— Но я многому научил тебя, Лартен, не правда ли? — заметил Себа.

— Верно, — улыбнулся мистер Джутинг. — Себа был моим наставником. Большей частью своих знаний я обязан ему.

Трое вампиров принялись болтать о прежних временах, а я сидел и слушал. Многое из сказанного не задержалось у меня в голове — имена и названия мест мне ничего не говорили. Спустя немного времени я принялся рассматривать пещеру, любуясь колеблющимся пламенем костров и причудливыми клубами дыма в воздухе. Я понял, что задремал, только когда мистер Джутинг ласково потряс меня за плечо и глаза мои открылись.

— Мальчик утомился, — заметил Себа.

— Он никогда еще не совершал такого трудного путешествия, — объяснил мистер Джутинг. — Просто не привык к тяготам долгого пути.

— Пойдемте, — сказал, вставая, Себа. — Я покажу вам ваши спальни. Не он один нуждается в отдыхе. Мы продолжим разговор завтра.

Как квартирмейстер Горы вампиров, Себа отвечал за припасы и жилые комнаты. Его обязанностью было обеспечивать каждого пищей, напитками и кровью и предоставить всем вампирам место для сна. На него работали другие вампиры, но он был главным. Не считая Князей, Себа считался самым уважаемым вампиром горы.

Себа велел мне следовать за ним, и мы пошли из Зала Оска Вельм к нашим спальням. Проходя мимо многочисленных Залов, он сообщал мне их названия (большую часть которых я не смог бы выговорить, а тем более запомнить) и предназначение.

— Тебе понадобится время, чтобы привыкнуть, — сказал он, заметив мой растерянный взгляд. — Первые несколько ночей тебе может показаться, что ты потерялся. Но скоро ты будешь чувствовать себя здесь как дома.

Густая сеть туннелей, связывающих Залы со спальными помещениями, была темной, промозглой и сырой, если не считать мест, освещенных пылающими факелами. Но крошечные комнатки — просто ниши, вырубленные в скале, — оказались светлыми и теплыми, и каждую освещал большой светильник. Себа спросил, хотим ли мы разделить одну большую комнату или предпочтем отдельные квартиры.

Отдельные, — немедленно ответил мистер Джутинг. — Довольно с меня храпа Гэвнера.

— Как это мило! — обиделся Гэвнер.

— Мы с Хоркатом можем поселиться вдвоем, правда? — спросил я.

Мне вовсе не нравилась идея остаться в одиночестве в столь необычном месте.

— Очень хорошо… для меня, — согласился Хоркат.

Во всех комнатах роль кроватей выполняли гробы, но, увидев мою унылую физиономию, Себа засмеялся и сказал, что я могу получить гамак, если захочу.

— Завтра я пришлю к тебе одного из моих подчиненных, — пообещал он. — Скажи ему, что тебе нужно, и он все устроит. Я обязан ухаживать за своими гостями!

— Благодарю вас. — Я обрадовался, что мне не придется каждый день засыпать в гробу.

Себа собрался уходить.

— Подожди, — остановил его мистер Джутинг. — Я должен тебе кое-что показать.

— Вот как? — улыбнулся тот.

— Даррен, — приказал мистер Джутинг, — достань мадам Окту.

Когда Себа Нил увидел паучиху, у него перехватило дыхание. Вампир уставился на нее, не в силах отвести взгляд.

— О, Лартен, — выдохнул он, — что за красавица! — Себа осторожно взял из моих рук клетку и открыл дверцу.

— Остановитесь! — прошептал я. — Не позволяйте ей выбраться, она ядовита!

Себа только улыбнулся и просунул руку в клетку.

— Я еще ни разу не встречал паука, которого не смог бы очаровать, — ответил он.

— Но… — начал я.

— Все в порядке, Даррен, — успокоил меня мистер Джутинг. — Себа знает, что делает.

Старый вампир подхватил паучиху пальцами и вытащил из клетки. Она удобно расположилась у него в ладони. Себа наклонил к ней лицо и нежно свистнул. Ножки паучихи согнулись, и по ее напряженному взгляду я догадался, что вампир мысленно общается с ней.

Себа перестал свистеть, и мадам Окта начала взбираться по его руке. Добравшись до плеча, она пристроилась у него на подбородке и затихла. Я не мог поверить своим глазам! Я должен был свистеть постоянно, и не губами, а на флейте, и полностью концентрироваться, чтобы удержать паучиху от укусов, а с Себой она вела себя на удивление кротко.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гора Вампиров"

Книги похожие на "Гора Вампиров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Даррен Шэн

Даррен Шэн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Даррен Шэн - Гора Вампиров"

Отзывы читателей о книге "Гора Вампиров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.