» » » » Даррен Шэн - Гора Вампиров


Авторские права

Даррен Шэн - Гора Вампиров

Здесь можно скачать бесплатно "Даррен Шэн - Гора Вампиров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Росмэн-Пресс, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Даррен Шэн - Гора Вампиров
Рейтинг:
Название:
Гора Вампиров
Автор:
Издательство:
Росмэн-Пресс
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-353-02545-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гора Вампиров"

Описание и краткое содержание "Гора Вампиров" читать бесплатно онлайн.



Даррен Шэн и мистер Джутинг пускаются в опасный путь к самому сердцу мира вампиров. Однако их ждут трудности пострашнее ледяных склонов Горы вампиров — до них здесь уже побывал вампирец…

Вернет ли Даррену встреча с Князьями вампиров его человеческие черты или ввергнет еще глубже во тьму? Ясно одно: посвящение в клан вампиров — гораздо более опасное испытание, чем он себе представлял.






— Все это вызывает большое беспокойство, — сказал Парис. — Если вампирцы узнают об этом, они могут воспользоваться произошедшим как поводом к началу войны.

— Смогут ли? — усомнился мистер Джутинг. — Ведь я уже не принадлежу к клану.

— Если они сильно разгневаются, то на это не посмотрят, — сказал Мика Вер-Лет. — Если молва о Властелине вампирцев верна, мы должны проявлять крайнюю осторожность во всех вопросах, связанных с нашими кузенами по крови.

— И все-таки, — Дротик впервые нарушил молчание, — я не думаю, что Лартен ошибается. Если бы он оставался Генералом, все могло пойти иначе. Но сейчас Лартен — свободный вампир, он не связан нашими законами. Я на его месте сделал бы то же самое. Лартен поступил благоразумно. Я считаю, что мы не можем винить его за это.

— Не можем, — согласился Мика. Глянув на меня, он добавил: — За это — не можем.

Оставив в стороне историю с Морлоком, мы вернулись к нашим стульям и стали говорить во весь голос, чтобы нас могли слышать все присутствующие.

— Итак, — начал Парис Скайл с серьезным выражением лица, — пришло время вспомнить о твоем помощнике. Все мы знаем, что за последние несколько сотен лет многое в мире изменилось. Человеческая раса стала более защищенной, их законы строги как никогда, особенно в отношении молодого поколения. Именно поэтому мы больше не превращаем детей в вампиров. Да и в прошлом мы нечасто допускали подобное. С тех пор как мы приняли в свои ряды ребенка, прошло девяносто лет. Расскажи нам, Лартен, почему ты решил нарушить сложившуюся традицию.

Мистер Джутинг прочистил горло и поочередно посмотрел в глаза всем троим Князьям, остановив взгляд на Мике.

— У меня не было веских причин для этого, — спокойно произнес он.

Зал взорвался громкими криками.

— Прошу порядка в Зале! — сказал Парис, и шум мгновенно затих. Князь с тревогой взглянул в нашу сторону. — Ну же, Лартен, не разыгрывай нас. Ты не мог сделать этого с ребенком из простого любопытства. На то должна была быть важная причина. Может быть, ты убил родителей мальчика и решил, что должен принять на себя заботу о нем?

— Его родители живы, — ответил мистер Джутинг.

— Оба?

— Да, и отец, и мать.

— Значит, они заботятся о мальчике? — уточнил Парис.

— Нет. Мы инсценировали его смерть. Родители его похоронили. Они считают его мертвым.

— По крайней мере здесь ты поступил правильно, — пробормотал Парис. — Но зачем тогда ты сделал его вампиром?

Ответа не последовало, и Князь обратился ко мне:

— Даррен, ты знаешь, зачем он это сделал?

В надежде вызволить вампира из беды я ответил:

— Я узнал правду о мистере Джутинге, поэтому он поступил так отчасти для самозащиты. Должно быть, ему пришлось сделать меня своим помощником, иначе он должен был меня убить.

— Подобная причина простительна, — заметил Парис.

— Но она неверна, — вздохнул мистер Джутинг. — Я не опасался, что Даррен меня разоблачит. На самом деле он раскрыл меня только потому, что я пытался превратить в вампира его друга, мальчика его возраста.

Зал взорвался протестующими выкриками, и Князьям пришлось несколько минут успокаивать вампиров. Когда порядок наконец был восстановлен, Парис, встревоженный больше прежнего, продолжил допрос:

— Ты пытался сделать вампиром еще одного мальчика?

Мистер Джутинг кивнул:

— Оказалось, что его кровь заражена злом, из него никогда не вышло бы хорошего вампира.

— Позволь мне уточнить, — прорычал Мика. — Ты попытался превратить в вампира одного мальчика, но не смог. Его друг обнаружил это, и поэтому тебе пришлось заняться им?

— В общем, дело обстояло именно так, — признал мистер Джутинг. — Поэтому я все сделал в спешке, не рассказав всей правды о наших законах, что совершенно непростительно. В свою защиту я добавлю, что перед тем, как это произошло, я долгое время обучал Даррена и убедился в его честности и сильном характере.

— Что привело тебя к первому мальчику, тому, с дурной кровью? — спросил Парис.

— Он узнал, что я вампир. Увидел мой портрет в старинной книге, написанной еще в те годы, когда я жил под именем Вур Хорстон. Мальчик попросил сделать его моим помощником.

— Ты объяснил ему наши порядки? — спросил Мика. — Рассказал о том, что мы не превращаем в вампиров детей?

— Я пытался, но… — Мистер Джутинг печально покачал головой. — Я словно потерял над собой контроль. Я понимал, что поступаю неправильно, но укусил его, не думая о последствиях, как будто делаю это не ради его крови. Не могу объяснить, почему так произошло. Я сам этого не понимаю.

— Ты должен придумать аргумент поубедительнее, — предостерег его Мика.

— Не могу, — тихо сказал мистер Джутинг. — У меня нет аргументов.

Вежливо кашлянув, Гэвнер Перл вышел вперед.

— Могу ли я выступить в защиту своего друга? — спросил он.

— Вне всякого сомнения, — ответил Парис. — Рады будем выслушать твои доводы, если они помогут делу.

— Не знаю, помогут ли, — ответил Гэвнер, — но мне хотелось бы отметить, что Даррен необычный мальчик. Он преодолел нелегкий путь на Гору вампиров, что для его возраста немало, сражался с бешеным медведем, отравленным кровью вампирца. Уверен, что до вас дошли известия о его поединке с Аррой Грацис, состоявшемся несколько ночей назад.

— Слышали, слышали, — захихикал Парис.

— Он смышлен и смел, честен и обладает сильной волей. Я уверен, что у него есть задатки прекрасного вампира. Если дать ему шанс, он может превзойти своего учителя. Даррен юн, но и вампиры помоложе его достигали высокого ранга. Вам было всего два года, когда вас укусил вампир, не так ли, сир? — обратился он к Парису Скайлу.

— Это не аргумент! — воскликнул Мика Вер-Лет. — Мальчик может стать вторым Кледоном Луртом, но разница останется. Факт есть факт — вампиры больше не касаются детей. Если мы не примем никаких мер, то создадим опасный прецедент.

— Мика прав, — спокойно подтвердил Дротик. — Храбрость и способности мальчика здесь ни при чем. Лартен проявил слабость, и мы должны это признать.

Парис медленно наклонил голову:

— Они говорят правду, Лартен. Мы не имеем права оставить случай без внимания. Окажись ты на нашем месте, ты тоже не смог бы остаться равнодушным к подобному нарушению закона.

— Верно, — вздохнул Лартен. — Я не прошу простить меня, я только ищу понимания. И требую, чтобы Даррен не был подвергнут гонениям. Провинился я один, и только я должен понести наказание.

— Я и не думал о наказании, — неуверенно ответил Мика. — Не собираюсь делать из тебя козла отпущения. Замарать твое доброе имя — последнее, что пришло бы мне в голову.

— Никто из нас не собирается этого делать, — согласился Дротик. — Но что нам остается?

Лартен поступил дурно, мы должны ответить на это зло.

— Но мы должны проявлять милосердие, — вставил Парис.

— Я не прошу о милости, — нахмурясь, сказал мистер Джутинг. — Я не какой-нибудь зеленый вампир, наломавший дров по невежеству. Я не жду к себе особого отношения. Если вы решите казнить меня, я безропотно выслушаю ваш вердикт. Если же…

— Вас не могут убить из-за меня! — воскликнул я.

— Если же вы решите, что меня нужно подвергнуть испытанию, — продолжил мистер Джутинг, оставив без внимания мою вспышку, — я приму любое, какое вы изберете. Если потребуется, даже смерть.

— Тебе не придется проходить испытания, — покачал головой Парис. — Мы устраиваем испытания тем, кто не смог доказать свою стойкость в битве. Я повторяю еще раз — мы не станем подвергать сомнению твой статус.

— Может быть… — проговорил Дротик, затем, поколебавшись, замолк. Спустя несколько секунд он продолжил свою речь: — Кажется, я понял. Разговор об испытании навел меня на эту мысль. У нас есть возможность разрешить проблему, не убив нашего старого друга и не опорочив его доброго имени. — Указав на меня пальцем, он хладнокровно заявил: — Мы устроим испытание мальчику.

ГЛАВА 20

Тронном Зале повисло долгое напряженное молчание.

— Да, — наконец пробормотал Парис, — мы испытаем мальчика.

— Я уже сказал, что не хочу вмешивать в это Даррена! — горячо возразил мистер Джутинг.

— Нет, — возразил Мика, — ты только сказал, что не хочешь, чтобы его наказали. Его и не станут наказывать, ведь испытания не являются наказанием.

— Это справедливо, Лартен, — согласился и Парис. — Если мальчик пройдет проверку, твое решение сделать его вампиром будет принято и больше об этом никто не скажет и слова.

— А если не пройдет, бесчестье падет на его голову, — добавил Дротик.

Мистер Джутинг задумчиво почесал длинный шрам у себя на лице.

— Это честное решение, — протянул он. — Но последнее слово за Дарреном. Я не могу требовать испытания для него. — Он обратился ко мне: — Готов ли ты доказать свою приверженность клану и защитить наши честные имена?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гора Вампиров"

Книги похожие на "Гора Вампиров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Даррен Шэн

Даррен Шэн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Даррен Шэн - Гора Вампиров"

Отзывы читателей о книге "Гора Вампиров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.