» » » » Элисон Синклер - Вереница


Авторские права

Элисон Синклер - Вереница

Здесь можно скачать бесплатно "Элисон Синклер - Вереница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элисон Синклер - Вереница
Рейтинг:
Название:
Вереница
Издательство:
АСТ
Год:
2002
ISBN:
5-17-011028-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вереница"

Описание и краткое содержание "Вереница" читать бесплатно онлайн.



“Чужие” явились на нашу планету – с заманчивым предложением!

Новая, увлекательная жизнь и новое будущее для ВСЕХ землян, которые согласятся последовать за пришельцами к далеким звездам, – шанс, от которого трудно отказаться!

Однако – неожиданно добровольцы, вступившие на борт инопланетного корабля, понимают, что оказались В ЛОВУШКЕ. В мышеловке, которая захлопнулась. И теперь “заманчивое будущее”, похоже, грозит обернуться для людей трудным, долгим “тестом” на право считаться РАЗУМНЫМИ СУЩЕСТВАМИ.






– Стэн! – окликнула его Софи. – Узнай, кто из наших отправился в рейд за пределы лагеря. Надо будет поговорить с ними, когда они вернутся.

Морган помахал рукой, Софи махнула ему в ответ, и он пошел вперед. Следы от собственных ботинок казались ему грязными отпечатками злокачественной опухоли, тянувшейся за ним по пятам.

50. Софи

– Меня терзают угрызения совести, – сказала Мариан.

Софи вздохнула и глянула через плечо. Сзади виднелась яркая зелень маленькой пещерки под названием Фангорн.

– Это было лучшее, что мы могли сделать. К тому же мы рассказали им все, что знаем. – Софи невольно представила себе, как эти пушистые деревца начинают распадаться в пыль, как на зеленом покрытии образуются серые впадины, как чернеют стены, а водопады превращаются в жалкие струйки. – Мы дали им возможность выбора.

– Этой жалкой кучке больных людей, которые все время будут у нас за спиной?

– Они все равно не пошли бы с нами. И несмотря на близость к Эревону, атмосфера в Фангорне вполне пригодна для жизни.

– Да… Ваш вопрос о росте деревьев был на редкость точным!

Софи пропустила комплимент мимо ушей.

– Жаль, что приходится возвращаться той же дорогой, – сказала она, когда перед ними открылась тускло-зеленая равнина Эревона.

– Пойди мы окольным путем, пришлось бы пересечь четыре пещеры, рискуя занести туда заразу.

– Если только сбежавшие из Эревона уже не сделали этого.

На пороге пораженной недугом пещеры они обменялись мрачными взглядами. Слова не требовались. Свет казался еще более тусклым, чем тогда, когда они проводили Астарту с группой беженцев в другую пещеру.

– Поднимемся на холм и пойдем по его гребню, – предложила Софи. – Похоже, миазмы скапливаются в основном внизу.

Мариан кивнула и, поднимаясь наверх, взяла Софи за руку, словно нуждалась в поддержке. Софи вопросительно посмотрела на нее. Мариан нагнула голову и мягко проговорила:

– Не исключено, что в верхних пещерах еще кто-то остался. Не смотрите наверх.

Софи сглотнула сухим ртом несуществующую слюну. Бывшая шпионка провела ее по гребню, высоко держа голову и шагая с достоинством королевы, несмотря на запыленные волосы и грязные руки. Они не промолвили ни слона, пока шли по вершине гряды. Вид внизу был угнетающим сам по себе, даже если не принимать во внимание ощущение затаившегося врага.

– Там был кто-нибудь? – спросила Софи.

– Почти наверняка, – ответила Мариан. – К счастью для нас, они неважные стрелки. Похоже, он – или она – сейчас спускается сломя голову к своим товарищам, чтобы сообщить им новости. Возможно, некоторые решат переждать катастрофу в верхних пещерах. Глупо, хотя понять можно. Однако мы обязаны предупредить их, если эта зона будет опечатана.

Говорила она так оживленно, что Софи невольно подумала: “Я связалась с восьмидесятилетней старухой, которая балдеет от приливов адреналина”. Хотя Мариан с каждым днем все меньше походила на восьмидесятилетнюю старуху. Не то чтобы ее внешность сильно изменилась – у нее была все та же древняя кожа, натянутая на кости, все те же скрюченные руки в шрамах, – но не оставалось сомнения в том, что видела она теперь обоими глазами и что мозги у нее работали ничуть не хуже, чем у Софи. Даже лучше. Если бы Софи была одна, ей бы и в голову не пришло, что в пещере кто-то остался.

Яркий свет туннеля показался им настоящим избавлением. Они пошли друг за дружкой по левой стороне, Софи следом за Мариан.

– Повлияют ли вредные газы на нас и другие соседние пещеры, – сказала Мариан, когда они приблизились ко входу в лагерь, – будет зависеть от резервной мощности системы жизнеобеспечения. Если она сумеет их поглотить, у нас не будет никаких проблем. Если же не сумеет… – Мариан с облегчением вздохнула, увидев стоящих впереди людей.

Моргана окружала толпа, состоявшая в основном из ученых, врачей и персонала управления. Несколько человек, увидев подходивших женщин, пошли им навстречу.

– Пожалуйста, не заходите в коридор, – резко сказала Тереза, сельскохозяйственный эпидемиолог по специальности. – Да-да, если не хотите, чтобы вас тоже дезинфицировали. Боюсь, я должна попросить вас помыться и сменить одежду.

– Я знала, что вы это скажете, – грустно улыбнулась Софи и исподтишка осмотрела толпу, надеясь найти в ней кого-нибудь из отряда А. Ей необходимо было вернуться в Эревон, чтобы взять образцы, а для этого требовался противогаз.

– Мы соорудили импровизированный водоем, отгороженный пластиком, в котором можно собирать грязную воду, но я не могу гарантировать, что эта вода не заразит окружающую среду, и чем чаще нам придется проводить процесс дезинфекции, тем больше будет опасность.

Тереза произнесла это подчеркнуто серьезным тоном, и Софи сразу вспомнились их недавние споры о необходимости карантина.

– Софи! Мариан! Можете ли вы добавить что-нибудь к тому, что сказал нам Морган? – спросил Доминик.

– Я описал им то, что мы видели, – вмешался Морган, – и предупредил о возможной инфекции. Но я не сумел в полной мере доказать твои предположения, – извиняющимся тоном добавил он, глядя на Софи.

– Неопровержимых доказательств пока нет, – решительно заявила Софи. – Однако я очень советую всем до поры до времени вести себя, исходя из худшего.

Несколько человек кивнули в знак согласия.

– Насколько я понимаю, вам все-таки удалось увести оттуда людей, – сказала Виктория.

– Где они сейчас?

– Может, надо устроить им карантин?

– Вы предупредили людей из соседних пещер?

– На сколько там улала температура? Доминик замахал руками, требуя тишины.

– Дамам нужно принять душ и переодеться, – сказал он нравоучительным тоном. – А нам нужно обсудить, что делать с этой новой проблемой и кого поставить в известность – так, чтобы не вызвать панику.

– Куда вы увели людей из Эревона? – спросил неугомонный Чандлер. – Их необходимо подвергнуть дезинфекции, чтобы не разнесли заразу по кораблю!

– Они ушли в Фангорн, маленькую пещеру по соседству. Лучшего выхода мы придумать не смогли, тем более что некоторые уже начали страдать от плохого воздуха…

– “Плохой воздух”! – пробормотал кто-то из толпы. – Очень научная формулировка!

– …и их необходимо было немедленно эвакуировать. Лидеры сообщества Фангорна предупреждены о риске. Правда, они еще не решили, стоит ли опечатывать коридор, соединяющий их с Эревоном…

– Мы не можем допустить, чтобы эти люди отрезали себя от общества! Это противоречит основным правам…

Мариан бросила на Чандлера изумленный взгляд.

– Молодой человек! – Что ж, в конце концов, он действительно моложе ее лет на тридцать. – Вы хоть понимаете, о чем мы сейчас говорим?

К толпе бодрым шагом подошли Пьетт с Рахо – оба крепкие и жизнерадостные, а главное, вымытые до блеска. Рахо направился к Моргану, а Пьетт выслушал просьбу Софи.

– Надо спросить сержанта. – Он бесстрастно оглядел ее с головы до ног. – Я думаю, вам действительно не стоит переодеваться. Но Эй Джи просил, чтобы мы привели вас и показали вам это.

– Что?

– Пускай лучше проф вам расскажет, когда увидит все собственными глазами.

51. Морган

Вопросы Лоуэлла, ждавшего их в подземелье, были краткими и прагматичными. Его подход к проблеме – подход военного человека – одновременно и успокаивал, и вселял тревогу. Сержанта не надо было убеждать, сотрясая воздух, в серьезности надвигающейся беды. Он отправил Хьюса и Рахо к Софи, чтобы они обеспечили ее безопасность и помогли собрать необходимые образцы, приказал Лецце и Бхакте оставаться в боевой готовности, а сам проводил Моргана наверх по спиральному пандусу.

Морган смотрел наверх, надеясь увидеть там зеленый или огненно-красный цвет – но увидел лишь серый. Вид изменившейся картины потряс его воображение. Пожар отпылал, оставив на стене пепелище. Черные истонченные стволы, обгоревшие скелеты деревьев… Как ранее пламенные языки были схвачены в момент их стремительного взлета к небу, так теперь деревья застыли в момент падения, пепел – в момент оседания клубами на землю, земля – в момент остывания.

Это был тот самый лес, который несколько дней назад поражал своей буйной зеленью. Тот самый лес, что полыхал за темной головой Хэтэуэй. Обугленные трупы тех самых деревьев, оставшихся на своих местах. Те же контуры, те же формы. Это был лес, который приснился Стивену Куперу и который он описал за день до своей гибели.

– Ну, проф? – произнес Лоуэлл. – Что скажете? Морган сглотнул, вспомнив свои сны, наполненные дымом и пеплом.

– Не знаю, – медленно проговорил он. – Вы не измеряли саван Стивена?

– Никаких изменений. Размеры и температура такие же, как и вчера.

Морган задумчиво молчал.

– Меня вот что интересует, – продолжал Лоуэлл, глядя на пейзаж. – Связано это с тем, что происходит наверху, или нет? Может, Купер каким-то образом еще жив и продолжает думать под саваном – или же его мозг стал частью “Теваке”, и его враждебность до сих пор влияет на корабль? – Лоуэлл сложил на груди руки. Лицо сержанта слегка серебрилось в рассеянном свете. – Конечно, любому было бы трудно остаться нормальным в таких обстоятельствах. Тем более такому крысенышу, как Купер. – Тонкие губы Эй Джи искривились. – Я не уверен, что сам тоже не свихнулся бы, хотя я совершенно нормальный человек. А если еще учесть все трупы, похороненные наверху на кладбище – террористы, снайперы, партизаны… Дезинформация врага, стрельба по друзьям – все это я еще могу понять. Но инопланетяне невидимы для нас, мы не понимаем их технологию, и поэтому нам трудно смириться с мыслью, что человек может представлять собой еще большую угрозу после смерти. – Он покачал головой с таким измученным выражением, что Моргана это даже напугало. Монолитный фундамент дал трещину… Но сомнение тут же пропало с лица сержанта. Перед Морганом вновь стоял уверенный в себе солдат. – Так что же вы думаете, проф? Каковы шансы, что все это – случайное совпадение? И есть ли шанс остановить катастрофу, если мы выроем Стивена и остальных покойников, замотаем их в целлофан – и пускай они там себе гниют!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вереница"

Книги похожие на "Вереница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элисон Синклер

Элисон Синклер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элисон Синклер - Вереница"

Отзывы читателей о книге "Вереница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.