Джанин Фрост - На полпути к могиле
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "На полпути к могиле"
Описание и краткое содержание "На полпути к могиле" читать бесплатно онлайн.
Я не двигалась, мысленно оценивала тяжесть ранений и замечала яркий, красно-синий узор на обоях и паркетные полы. Насильник в маске, о котором говорила Эмили. Она точно описала его спальню.
- Можешь называть меня Кэт.
- Кэт… - повторил он. - Не слишком грозно ты выглядишь, пачкая кровью мой паркет. Ну а где твой дружок? Охотник за головами?
Сирена приближалась. Времени совсем мало.
- Полагаю, убивает дружка Хеннесси по кличке Гасила. Тебе конец, Оливер. Они все мертвы. Окончательно.
Его рука не дрогнула.
- Неужели? - Улыбка. Ледяная. - Ну там, откуда явился Хеннесси, в достатке и других таких же. Несложно будет найти ему замену на те же деньги, что он получал, плюс бесплатная кормежка. Когда я стану президентом, устрою в этой стране капитальную чистку. Сэкономим миллионы налогоплательщиков и приберем с улиц весь мусор. Потом я наметил перейти к живущим на пособие и обитателям домов престарелых. Америка будет богата и могущественна, как никогда. Пожалуй, ради меня отменят статью, ограничивающую пребывание на посту двумя сроками.
За углом проскрежетали тормоза. Остались какие-то секунды.
- Этого не будет.
Он улыбался:
- Да, ты этого не увидишь. Я убью тебя при самозащите. Так и вижу газетные заголовки: «Губернатор Оливер сам справился с покушавшейся на него убийцей!» Сегодня мой рейтинг вырастет на двенадцать пунктов.
- Итан, - тихо сказала я, вслушиваясь в топот шагов по всему дому, - взгляни на меня.
Я позволила своим глазам разгореться зеленым светом. Его глаза изумленно моргнули, и в этот миг, в это мгновение растерянности я бросилась на лето, сбила прицел, и пуля ушла в стену, никому не причинив вреда.
- У тебя течет кровь… ты человек… но глаза… Кто ты? - прошептал он.
Изумрудный свет залил его лицо, а мои пальцы сжались у него на горле.
- Я - старуха с косой, - прорычала я. Шаги слышались совсем рядом. - Или, как сказал бы Кости, Рыжая смерть.
Я сломала ему шею, когда дверь уже распахнулась. Когда полдюжины полицейских ворвались в комнату, свет в моих глазах потух и я подняла руки:
- Сдаюсь.
25
Трое сторожили за дверью моей палаты - а разместили меня на одиннадцатом этаже. И очистили ради меня все крыло, в соседних палатах не слышалось ни звука. Как видно, к убийству губернатора отнеслись серьезно. Все утро заходили врачи, глазели на меня и ахали. Дивились не тому, что я убийца, а тому, как на мне все заживало. За три часа трех пулевых ран как не бывало. Ножевая рана тоже закрылась. И метки от зубов Хеннесси исчезли. И все синяки и ссадины пропали. Без капельницы я обошлась - игла то и дело выпадала. Честно говоря, я не понимала, почему меня не переведут в обычную тюремную камеру, но после знакомства с Айзеком не жаловалась на недостаток внимания со стороны полиции.
Около полудня за дверью послышались новые шаги. Кто-то произнес: «ФБР». Пауза, и дверь открылась. Вошел мужчина. Лет пятидесяти, среднего роста, с редеющей черной шевелюрой, подернутой сединой. И глаза с тем же серым оттенком, что и волосы, но только они не казались тусклыми. Они так и светились умом. Его спутник, который, войдя, закрыл за собой дверь, был заметно моложе, похоже, не старше тридцати. Каштановые волосы подстрижены ежиком. И что-то в его осанке сразу выдавало военного. У этого глаза были голубовато-зеленые и смотрели на меня спокойно и проницательно.
- Ого, ФБР! Какая честь! - Чтобы уловить мой сарказм, телепатии не требовалось.
Молодой неприязненно нахмурился. Седой только улыбнулся в ответ и, шагнув ко мне, протянул руку:
- Если не для вас, то для меня - несомненно. Меня зовут Дональд Уильямс, а это Тэйт Бредли. Я возглавляю отдел ФБР, который называется «Отделом паранормальных явлений».
Я поневоле пожала ему руку - годы воспитания сказывались. Мотнула головой на Тэйта Бредли:
- А этот? Он не из Бюро… ни целлюлита, ни брюшка…
Уильямс расхохотался, открыв зубы, пожелтевшие от кофе и сигарет:
- Верно. Тэйт - сержант спецназа, очень малоизвестного отделения этих войск. Сегодня он - мой телохранитель.
- Зачем же вам телохранитель, агент Уильямс? Вы же видите, я прикована к кровати. - Для пущего эффекта я позвенела наручниками.
Он добродушно улыбался:
- Называйте меня Дон. Я - человек предусмотрительный. Поэтому Тэйт прихватил кольт сорок пятого калибра.
Молодой приоткрыл рукоять, торчащую из наплечной кобуры. Я натянуто улыбнулась ему, и он недружелюбно оскалил зубы.
- Ладно. Я дрожу. Совершенно запугана. Итак, чего вы хотите?
Вообще- то, я догадывалась. Им, вероятно, нужно было признание, что я убила губернатора, мотивы и тому подобное, но я твердо решила прикусить язык и поскорее сваливать из Додж-Сити. Я не сомневалась, что Кости скоро вернется и спрячет меня где-нибудь вместе с матерью. Два вампира все-таки сумели уйти, так что матери опасно будет оставаться на глазах, особенно если после устроенной мною и Кости кровавой бани кто-нибудь захочет отыграться. Вампиры или политики…
- Вы учитесь в колледже, отличница, как нам известно. Вы любите цитаты?
Так, интеллигентный подход. Я ожидала другого, но готова была подыграть.
- Смотря какие…
Дон без приглашения придвинул стул и сел у кровати. Бредли остался стоять, многозначительно постукивая пальцами по рукояти в кобуре.
- Вот, например, цитата из сэра Артура Конан-Дойла. «Шерлок Холмс». Когда вы исключите все невозможное, то, что останется, каким бы невероятным оно ни представлялось, и будет истиной.
Я насторожилась. От этих двоих не исходило опасных вибраций, и я не подозревала в них очередных подручных Хеннесси или Оливера, но и относиться к ним легкомысленно явно не стоило.
- И что из этого?
- Кэтрин, я начальник отдела, который расследует смерти от неестественных причин. Ну, многие полагают, что любое убийство - противоестественно, но мы то с вами знаем, что причины бывают глубже, чем гнев человека на человека.
- Понятия не имею, о чем вы говорите.
Дон словно не услышал.
- Официально наш отдел в Бюро не числится. На самом деле мы сочетаем в себе ФБР, ЦРУ и армию. Редкий случай гармоничного сотрудничества этих учреждений. Вот почему я попросил прикрывать меня мистера Бредли, а не какого-нибудь первогодка, только что прошедшего подготовку. Он возглавляет довольно необычное воинское подразделение, обученное для ведения весьма необычного боя. С теми, кто веками разбойничал у нас под носом на нашей земле. Вы знаете, о ком я говорю, Кэтрин, знаете лучше других. Хватит уверток. Я говорю о вампирах.
Святая Мария, Матерь Божья, слово сказано! О настороженности речи уже не шло - я была поражена до глубины души.
- В вашем возрасте верить в вампиров, Дон? - Может, удастся сблефовать?
Может, он просто забрасывает жирную наживку? Дон больше не улыбался. Лицо как у гранитной статуи.
- Мне за время службы приходилось осматривать много странных трупов, возраст которых оценивался от ста до тысячи лет, - и при этом в современной одежде. Ну, это можно как-то объяснить, но есть еще кое-что. В их ДНК проявляется мутация, не фиксировавшаяся ни у людей, ни у животных. Мы то и дело натыкаемся на такие странные трупы, и тайна становится все темнее. Тот дом был просто завален трупами с такой же патологией, и дом губернатора тоже. На такой клад мы еще не натыкались, но знаете, что мы считаем самой ценной находкой? Вас. - Дон понизил голос: - Последние шесть часов я провел, читая все, что удалось на вас собрать. Ваша мать более двадцати одного года назад заявила об изнасиловании и добавила неправдоподобную подробность: что насильник пытался выпить из нее кровь. Тогда сочли, что она страдает от шока, и эту подробность проигнорировали. Вы родились через пять месяцев. А преступника так и не поймали.
- Что из этого? Мать пережила психическую травму, она была в истерике…
- Позволю себе возразить. Ваша мать сообщила чистую правду, только никто ей не поверил. Внезапное зеленое свечение глаз, вырастающие клыки, неправдоподобная сила и скорость движений - ей негде было об этом услышать. А вот что отличает ее историю от других подобных - это что она родила вас. Вас, в чьей крови, если верить нашим экспертам, наличествует та же мутация ДНК, что и в наших таинственных трупах. Менее выраженная, но той же генетической структуры.
Видите ли, Кэтрин, для меня - большая честь видеть вас, потому что я всю жизнь ищу такую, как вы. Вы - одна из них и в то же время не из них. Вы отпрыск человека и вампира. Такая находка встречается раз в сто лет.
Подонки. Надо было бежать из губернаторского дома, пули там или не пули.
- История увлекательная, но редкие типы крови и неуравновешенные матери бывают у многих. Уверяю вас, я ничем не отличаюсь от других девушек моего возраста. А вампиров не существует.
У меня даже голос не дрогнул. Кости мог бы мною гордиться.
- Вот как?
Дон встал и кивнул Тэйту Бредли:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "На полпути к могиле"
Книги похожие на "На полпути к могиле" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джанин Фрост - На полпути к могиле"
Отзывы читателей о книге "На полпути к могиле", комментарии и мнения людей о произведении.