» » » » Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись.


Авторские права

Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись.

Здесь можно скачать бесплатно "Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Космическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Катриона-3217. Космическая летопись.
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Катриона-3217. Космическая летопись."

Описание и краткое содержание "Катриона-3217. Космическая летопись." читать бесплатно онлайн.



ПРЕДУПРЕЖДАЮ: Перед вами антинаучная книга, нелогичная книга, косноязычная книга. И, в конце концов, просто глупая. Следуя моде печатных изданий украшать обложки книг рецензиями, привожу тематические комментарии, полученные на "Самиздате": 1) Я бы хотел, чтобы обо мне говорили всегда. В крайнем случае хорошее. Сальватор Дали. 2) Ну нельзя же так!!! Одно дело, когда заранее кладут с прибором на техдостоверность, как в большинстве спейсопер. Но другое — когда кладут ээээ... большую сисю на здравый смысл? Бука. 3) И мое любимое: Дура набитая писала для набитых дур. Не читать! Wild.Bill.Hickok. (Кто такой не знаю, но сказал круто!) ЕСЛИ ВЫ ВСЕ ЕЩЕ НЕ ИСПУГАЛИСЬ, ВАМ СЮДА






- Да, - ответил Джек, - Вы как-то сказали, делай, что должен. Я так и делаю. Сказал, найду Полубоярова, и ищу. Давайте думать о проблемах по мере их поступления.

- Тогда, командир, - улыбнулась Антарес, - Завтра атакуем Станича.

Деверо с самого начала знал, что идея припугнуть Томислава Станича разоблачением перед вице-президентом самая настоящая авантюра. Особенно спецэффекты в виде появления Сильваны Тольди. Но у Джека не было другого способа добраться до информации, которую скрывал от него В, и он решился попробовать. Результат появился даже скорее, чем Джек ожидал. Приехав на следующее утро в центр Марселя, где находился офис охранного агентства Томислава Станича, Джек, как и было договорено заранее, отослал в кабинет Станича Сильвану. Сам он остался ожидать ее в холле. Сильвана вернулась очень скоро, минут через семь.

- Не получилось? - спросил Джек, когда она торопливой походкой вошла в холл и подошла ближе.

- Получилось. Я все сказала ему, как вы велели, - таинственным шепотом ответила Сильвана, - Командир, лучше бегите скорее!

Дверь, через которую штурман Тольди вошла, снова распахнулась, и в холл с перекошенным от ярости лицом влетел Томислав Станич.

- А, вот ты где! - рявкнул он, увидев Джека, и схватил его в охапку, - Ну, ты гад, оказывается, Деверо! Да как ты посмел мне грозить? Да еще эту куклу моргучую подослал!

Сильвана отпрянула к стенке. «Да, получилось», - отметил про себя Джек, которому стало трудно дышать, когда на его горле сомкнулись крепкие пальцы и стали его трясти, как грушу.

- Как ты до этого докатился, геройский летчик, блин? - бушевал Станич, и его служащие, находившиеся в холле, в ужасе оглядывались на своего шефа, не решаясь вмешаться, - Ты, что не знаешь, что наезжать на меня бесполезно? Считаешь, я должен испугаться тебя?

- Не меня, - Джеку надоело, что его публично душат, он перехватил левую руку Станича и заломил за спину, - А того, что всплывет информация о твоих делах с В.

Станич с беспокойством оглянулся на своих сотрудников, не слышат ли.

- Я не делаю ничего противозаконного, - сердито прорычал он приглушенным голосом, - Ты понятия не имеешь, что за дела у меня с В.

- И Яворская тоже, - отметил Джек, - Ей вряд ли понравится, что ты за ее спиной ведешь двойную игру.

- Это честная игра! - разозлился Станич и попытался высвободить руку из захвата, но не смог.

- А ты ей объясни, - ухмыльнулся Джек.

По тому, как Станич злился, Деверо понял, что его позиции явно ослабели, и все задуманное вполне может получиться. Рука не освобождалась, перспективы были тревожными, Станич слегка запаниковал.

- Да за чем тебе это нужно? - дергая рукой и морщась от боли, воскликнул он.

- Да не нужно мне это, - возразил Джек, продолжая удерживать руку Томислава за спиной, - Мне нужна информация, которую В не хочет мне предоставить. Ты мог бы мне ее добыть.

- Ну ты гад, Деверо! - опять с обидой воскликнул Станич, - Как я это сделаю? Я не такая уж большая шишка в Институте времени.

- Зная тебя, я уверен, ты справишься, - усмехнулся Джек и серьезно добавил, - Мне больше некого просить, а это очень важно для многих людей.

- Тогда пусти руку, - Станич сердито дернул плечом, - На меня подчиненные смотрят. Пошли в кабинет, не здесь же договариваться о таких вещах.

- Твоя правда, - согласился Джек, ослабил хватку и взял Станича под руку, - Сильвана, спасибо за помощь, возвращайтесь на корабль.

- Нет, - покачала головой Сильвана, - Я вас одного с ним не оставлю.

- Справились вдвоем, вымогатели, - проворчал Станич, просверлив девушку сердитым взглядом, но возражать против ее присутствия не стал.

«Ну, вот. Все складывается удачно. Заодно Сильвана тоже узнает, кто Софи Ковалевски на самом деле, - подумал Джек не без сарказма, - Может, сразу и про мои сто четырнадцать процентов рассказать»?

- Все-таки ты меня не уважаешь, Шершень, - недовольно констатировал Томислав Станич, когда они втроем заперлись в кабинете, и Джек изложил суть своей просьбы к нему, - По-твоему, выходит, что со мной можно договориться, только взяв меня на пушку. Мог бы просто рассказать все, как есть, я бы сразу согласился помочь. Поиски пропавшего человека, да еще командира, это дело святое.

Джек согласно кивнул, хотя в глубине души не был уверен, что для Томислава существует что-либо святое.

- Я, между прочим, сильно изменился с тех пор как ушел из армии, - угадав недоверие Джека, добавил Станич, - Особенно после встречи с В. Только об этом я тебе не расскажу, можешь хоть десять раз заложить меня вице-президенту.

- Ладно, не серчай, - примирительно сказал Джек, - Я ведь не с пустыми руками пришел. В обмен на твою информацию я тоже кое-что расскажу. Помнишь биоробота СК-011?

- Ну, еще бы! - осклабился Станич, - Хороша была железная девка.

- Ты запрашивал о ней сведения в фирме-изготовителе, - сказал Джек, - Я вчера тоже туда обращался. Они пошли навстречу и дали подробный ответ.

Он рассказал о двух других прототипах, изготовленных вместе с Софи и о том, что сама Софи видела одного из них вчера в зале ожидания космодрома. Передавая Станичу эту историю, Джек волновался, как отреагирует Сильвана. Но она на протяжении всего рассказа сидела тихо и ничем не выдала удивления.

- Вот так так! - Станич был удивлен куда больше Сильваны, - Значит, как минимум еще одна милашка проявилась. Кого же она караулит на космодроме?

- Твоя вице-президент никуда не собирается? - спросил Джек.

- Может, и собирается, - уклончиво ответил Станич, - Но могу уверенно сказать, что она отпадает. Но все равно спасибо, что рассказал. Такая информация стоит того, чтобы обменять ее на мою из Института времени.

- Ты попробуешь найти вторую СК-011? - спросил Джек.

- Сразу же этим займусь, - кивнул Станич, - Дело-то серьезное. Перешли-ка мне электронной почтой тот ответ на твой запрос и фото своей Софи. Чтоб мои люди знали, как выглядит другая.

- Вот видишь, как тебе стало интересно жить. А ты меня душил, - упрекнул его Джек.

- А ты меня не зли, - ответил Станич, - Я вообще-то человек добрый, но взрывного темперамента, - он подмигнул Сильване, она показала ему язык, - Хорошо, Деверо, раз ты ко мне с душой, то и я по-хорошему. Постараюсь узнать, куда В дел твоего Полубоярова. Когда улетаешь в рейс?

- Завтра в восемь вечера, - сказал Джек.

- Постараюсь обернуться до твоего отлета и позвонить. А если нет, то пришлю сведения через Галанет. Только уничтожь сообщение как следует, не подставляй меня.

- Ну и задница этот Станич, - надув щеки и брезгливо сморщив нос, проговорила Сильвана Тольди, когда они с Деверо вышли из офиса на крышу соседнего здания к стоянке аэробусов.

- Да, иметь дело с такими, как Том, малоприятно, - согласился Джек, - Но такова наша шпионская доля. Приходится черпать информацию из любых возможных источников. Зато теперь мы, наконец, узнаем, где же нам искать Самсона Никитича. Вы со своей задачей справились прекрасно.

- И вы молодец, - отозвалась Сильвана.

Джек ожидал, что она упрекнет его за скрытность и умалчивание правды о Софи Ковалевски. Но Сильвана молчала и выглядела рассеянной и задумчивой.

- Сэр, так это все правда про Ковалевски? Она не служебный биоробот, а убийца? - подойдя к стоянке аэробусов, Сильвана остановилась и взглянула на Джека.

В ее взгляде было что-то большее, чем одно только потрясение от услышанного.

- Я не мог рассказывать это всем и каждому, - Джек сказал чистую правду, но чувствовал себя виноватым, - Обстоятельства были таковы, что мы не могли это огласить без ущерба для экипажа.

- Вы с Мишиным провели несанкционированное перепрограммирование и тогда обнаружили, кто она, - понимающе кивнула Сильвана, - А теперь ее все же придется разобрать.

Джек печально кивнул. Он хотел пройти вперед к остановке и сесть в аэробус, идущий в пригород, на космодром, но Сильвана не трогалась с места.

- Я должна кое-что сказать, - проговорила штурман, и Джек опять заметил, что она волнуется, - Мне надо было это сразу рассказать, когда Мишин отключил у Софи питание. Но я… Честно говоря, я все еще зла на нее из-за Стаса. Она все это время пыталась подружиться, но меня это только сильнее раздражало. Тут на днях, позавчера или чуть раньше я видела, как Софи в одном из коридоров на космодроме разговаривала с каким-то мужчиной. Она была одета не в униформу, а в гражданское. Меня не удивило, что она опять добивается внимания какого-то мужика. Я позлобствовала про себя и забыла. А теперь, - Сильвана подняла на Джека растерянные глаза, - Понимаете, я видела ее из другого конца коридора. И издали было похоже, что она улыбается. Я решила, что мне показалось, но после вашего рассказа, становится ясно, что это была не Софи.

- Значит, она там уже давно, - проговорил Джек, на ходу обдумывая рассказ Сильваны, - А мужчина, как он выглядел?

- Да практически никак, - Сильвана развела руками, - Блеклый какой-то, непримечательный, только что со стенкой не сливался.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Катриона-3217. Космическая летопись."

Книги похожие на "Катриона-3217. Космическая летопись." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Талагаева Веда

Талагаева Веда - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись."

Отзывы читателей о книге "Катриона-3217. Космическая летопись.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.