» » » » Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись.


Авторские права

Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись.

Здесь можно скачать бесплатно "Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Космическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Катриона-3217. Космическая летопись.
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Катриона-3217. Космическая летопись."

Описание и краткое содержание "Катриона-3217. Космическая летопись." читать бесплатно онлайн.



ПРЕДУПРЕЖДАЮ: Перед вами антинаучная книга, нелогичная книга, косноязычная книга. И, в конце концов, просто глупая. Следуя моде печатных изданий украшать обложки книг рецензиями, привожу тематические комментарии, полученные на "Самиздате": 1) Я бы хотел, чтобы обо мне говорили всегда. В крайнем случае хорошее. Сальватор Дали. 2) Ну нельзя же так!!! Одно дело, когда заранее кладут с прибором на техдостоверность, как в большинстве спейсопер. Но другое — когда кладут ээээ... большую сисю на здравый смысл? Бука. 3) И мое любимое: Дура набитая писала для набитых дур. Не читать! Wild.Bill.Hickok. (Кто такой не знаю, но сказал круто!) ЕСЛИ ВЫ ВСЕ ЕЩЕ НЕ ИСПУГАЛИСЬ, ВАМ СЮДА






- Бла-бла-бла, красивые слова, - хмыкнул Люциус, но Джек все равно догадался, что он задет, - Вы оба ко мне придете рано или поздно. А я подожду. Арестовывать я вас не буду, уж извините, что пугал. На самом деле, я только хотел лично познакомиться. Мне было интересно, как вы себя поведете.

- И что, довольны?

Джек насторожился. У него возникло ощущение, что этот человек все время просто наблюдал и забавлялся, как в случае с Крисом.

- Более чем, - Морс отставил в сторонку опустевшее блюдце и выпитую чашку, - Как я и ожидал, вы хорохоритесь, не смотря ни на что. В принципе неплохое качество, Деверо. Только иногда включайте мозг. Он у вас уникальный.

- Иди к черту, - не удержался Джек.

- Ходят слухи, что это я и есть, - Морс снова сверкнул зубами в улыбке, и, вставая, достал блокнот и авторучку, - На всякий пожарный случай. Вот номер, не в «Дельте», мой личный. Если что-то будет нужно…

- Мне ничего от тебя не нужно, - перебил Джек, - И ему тоже.

Люциус снисходительно улыбнулся.

- Я знаю, что обо мне говорят. Морс, дескать, обалдел от мании величия, считает себя неуязвимым и недосягаемым. Но я все вижу, все, что творится за моей спиной. И вижу, что кое в чем ты был прав. Второй раз я не допущу той же ошибки, сынок. Так что сохрани записочку.

Он ушел, слившись с толпой за окном. Джек еще десять минут сидел за столиком и приходил в себя. Голова распухала от мыслей одна противоречивее другой. «Проклятый ублюдок, - в сердцах сказал себе Джек, когда мысли смешались окончательно, - Зачем он на самом деле приходил? Наплел тут сорок бочек арестантов. Изображал плохого и хорошего следователя одновременно, а сам пытался поссорить меня с Маэдой». Мысль о том, что Маэда ему солгал, была самой болезненной. «А если бы всю правду сказал? - наконец, спросил себя Джек, - Я бы испугался себя, его и отшатнулся бы от него окончательно. Многие люди недоговаривают и что-то скрывают, чтобы сохранить друзей, семью, возлюбленных. Что же их за это вешать? Морс того и добивается, чтобы я прогнал Маэду от себя. Поодиночке ему легче будет нас сцапать». При одном воспоминании о приходе телепата на Джека накатывала паника. Он никогда прежде не встречал такого опасного, коварного человека, как Люциус Морс, и не разу не был так напуган. Потому что не знал, чего ждать от Морса. «Перебьется, - посидев еще минуты две в хаотичных раздумьях, решил Джек, - Сто четырнадцать, так сто четырнадцать. Это мое дело. А Маэду я прощаю». Он поднялся из-за стола и заметил, что держит зажатой в кулаке страничку из блокнота Люциуса. «Кто к кому придет, это вопрос», - сердито подумал он и сунул смятый листок в нагрудный карман куртки. Это, конечно, была пустая бравада, но в глубине души Джек надеялся, что ему удастся не подпасть под влияние Люциуса Морса и позволить ему управлять собой и Кристианом Маэдой.

Погрузка почтовых отправлений на борт «Катрионы» шла полным ходом. Возвращаясь, Джек прошел по коридору, где деловитыми муравьями сновали механические тележки с посылками.

- Что-то вы бледный, - встретила его в ходовой рубке Антарес Морено.

- Голова болит, - ответил Джек.

После общения с Морсом голова на самом деле раскалывалась. Джек испытывал огромное желание скорее присесть или даже лучше прилечь.

- Я составила и направила запрос в архив Гражданского космофлота об экипаже звездолета «Сирена», - сказала Антарес, - Только нам он, наверное, теперь не нужен, раз вы получите информацию прямо из Института времени.

- Все равно пригодится, - возразил Джек, - Вдруг не удастся растрясти Станича?

- Удастся, - тоном угрозы возразила штурман Сильвана Тольди, сидевшая за приборами, - Вы хотели меня к нему послать. Так я готова.

Деверо и Антарес улыбнулись.

- Мата Хари рвется в бой, - сказала Антарес.

- Как думаете, мне стоит одеться провокационно? - с воодушевлением спросила Сильвана.

- Нет, никого провоцировать, и тем более соблазнять мы не будем, - со смехом возразил Джек, - Просто придете к Томиславу и сообщите ему, чего я от него жду. Таким же страшным голосом, как только что. А потом сразу уносите ноги, ведь он, того гляди, рассердится.

- Я его не боюсь, - объявила Сильвана, вставая из-за приборной панели, чтобы освободить место своему навигатору Софи Ковалевски, - Это вы попугайте его, голубчика, чтоб не хватал женщин за что попало.

- Обязательно, - серьезно пообещал Джек и спросил, когда Сильвана вышла из рубки, - Что это с ней? Такая боевая сегодня.

- Она виделась со Стасом, - подала голос Софи Ковалевски, - Его грузовой звездолет сегодня утром прилетел на «Млечный путь». Они возобновили отношения.

- Прелестно, - одобрил Джек, которого немножко покоробило то, с какой охотой Софи разносит сплетни, - А вы виделись со Стасом?

- Да, - Софи потупилась, - Я попросила прощения, сказала, что между нами все в прошлом и сказала, что ему стоит помириться с Сильви. Я могу гордиться собой?

Джек, слабо разбиравшийся в чужих сердечных делах, вопросительно посмотрел на Антарес.

- Конечно, - сказала та, - И еще больше сможете гордиться, когда научитесь меньше говорить о таких вещах.

- Да, помощник, - грустно ответила Софи и углубилась в звездные карты.

Джек чувствовал, что слабость, вызванная пребыванием в обществе другого высшего телепата, не проходит.

- Если мое присутствие пока не требуется, я пойду к себе, - сказал он.

Усталость доконала, когда Джек вошел в капитанскую каюту. Он присел в кресло за письменный стол, подпер голову руками, подумывая, не лечь ли спать. Экран не выключенного ноутбука засветился, когда Джек задел ладонью клавиатуру, и на него взглянула Вейта.

- Приснись мне, пожалуйста, - попросил ее Джек.

После всех сегодняшних открытий и потрясений встреча с Вейтой во сне была ему необходима. Джек начал задремывать прямо в кресле, но тут со стороны рабочего компьютера послышался легкий перезвон. Джек открыл глаза и увидел на экране заставку внутренней связи.

- Командир, это, в общем, я - лейтенант Тернер, - после заставки на экране возник блондин с усами и старым шрамом на щеке.

- Да я вижу, что это вы, - вздохнул Джек.

- Спите? Извиняйте, - навигатор развел руками, - У нас того - ЧП.

- Какое? - Джек придвинулся к экрану.

- Ковалевски того, два пальца в эту, в розетку, и эти, мозговые реле, чуть не того, не перегорели, - сообщил Тернер.

Сон сняло, как рукой. Из рассказа косноязычного лейтенанта Тернера, Джек понял, что происшествие экстраординарное.

- Она сделала это нарочно? - ахнул Джек, привстав в кресле.

К его счастью, Тернер не стал излагать ответ словами, а только кивнул.

- Она цела? - воскликнул Джек.

- Не сломалась почти. Еле, того, успел. За шкирку, это схватил ее, чуть самого, того, не шандарахнуло, - поведал Тернер.

- Где она? - спросил Джек, проснувшись окончательно и бесповоротно.

- Тернер, уйди, не мямли, - отодвинув навигатора плечом, перед монитором связи встала Антарес, - Мы ее перенесли в техотсек Д. Стармех уже пошел туда. Что же это она сделала? То-то она мне еще странной показалась, разговорчивой не в меру.

В коридоре перед техническим отсеком Д собралась приличная кучка любопытных. Внутрь никого не впускали, и все томились в неизвестности, пытаясь заглянуть в дверь.

- Работать, - коротко бросил Джек, и всех, как ветром сдуло.

«Все-таки я здесь капитан», - отметил он про себя. Джек все еще привыкал к этой мысли, но чем дальше, тем увереннее. В отсеке Д находились только Мишин, сержант Бор и Софи Ковалевски. Она лежала на металлической стойке для сбора деталей. Глаза и рот девушки-биоробота были открыты, черты красивого лица застыли. Софи была похожа на манекен, и это выглядело ужасно. Мишин на соседней стойке перебирал и запаивал микросхему, вынутую из черепа Софи, а Бор, склонившись над девушкой гладил ее по пышным светлым волосам.

- Она хотела покончить с собой! - лицевые мышцы Бора не двигались, но голос сострадательного биоробота был грустным и потрясенным, - Мыслимое ли это дело среди киборгов убивать себя?

- Робот не может убить себя, - сердито процедил Мишин сквозь зубы.

- Но она хотела вывести себя из строя! - горестно воскликнул Бор.

- К счастью не вышло, - ответил Игорь, - Красненькую подай.

Понимающий с полуслова Бор оторвался от неподвижной Софи и протянул ему отвертку с красной ручкой.

- Зачем она это сделала? - удивился Джек, подходя ближе к стойке, где лежала капитан Ковалевски.

- Скоро узнаем, - пожал плечами Мишин, - Нильс, сходи в техотсек С, возьми у Лайтинен новый пузырек со смазкой.

- Сделаю, - ответил биоробот и вышел, на ходу оглянувшись на Софи и покачав головой.

- Тебе ее совсем не жалко, да? - укоризненно вздохнул Джек, когда они с Игорем остались одни.

- Да жалко, - с неохотой признал Мишин, продолжая копаться в микросхеме, - Навигатор она хороший. Только ее поведение становится неконтролируемым. Боюсь, процесс не поддается корректировке.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Катриона-3217. Космическая летопись."

Книги похожие на "Катриона-3217. Космическая летопись." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Талагаева Веда

Талагаева Веда - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись."

Отзывы читателей о книге "Катриона-3217. Космическая летопись.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.