» » » » Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись.


Авторские права

Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись.

Здесь можно скачать бесплатно "Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Космическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Катриона-3217. Космическая летопись.
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Катриона-3217. Космическая летопись."

Описание и краткое содержание "Катриона-3217. Космическая летопись." читать бесплатно онлайн.



ПРЕДУПРЕЖДАЮ: Перед вами антинаучная книга, нелогичная книга, косноязычная книга. И, в конце концов, просто глупая. Следуя моде печатных изданий украшать обложки книг рецензиями, привожу тематические комментарии, полученные на "Самиздате": 1) Я бы хотел, чтобы обо мне говорили всегда. В крайнем случае хорошее. Сальватор Дали. 2) Ну нельзя же так!!! Одно дело, когда заранее кладут с прибором на техдостоверность, как в большинстве спейсопер. Но другое — когда кладут ээээ... большую сисю на здравый смысл? Бука. 3) И мое любимое: Дура набитая писала для набитых дур. Не читать! Wild.Bill.Hickok. (Кто такой не знаю, но сказал круто!) ЕСЛИ ВЫ ВСЕ ЕЩЕ НЕ ИСПУГАЛИСЬ, ВАМ СЮДА






— Ну, все было немного не так, — промурлыкала Нора; ее улыбка стала чуть кривой.

— Вам виднее, — Джек презрительно передернул плечами, — Только в новостях об этом много рассказывали. Плохого много, а хорошего ничего.

— Вы только по новостям его знаете? — к чести Норы, она не до конца поверила словам Джека.

— Не только, — Джек опять ответил правду; во всяком случае ту ее часть, которую можно было сказать, — Я видел Сато на фотографии, которую мне показывал детектив Интеркосмопола. Я думаю, на самом деле он был вашим сотрудником.

— Болван, — усмехнулась Нора.

Глядя в экран визора, она машинально провела тонким пальцем по фотографии Криса. При этом в ее взгляде вдруг возникло выражение томительной жгучей алчности, сразу обезобразившее ее красивое лицо.

— Крис Сато сбежал из-под стражи на нашей закрытой базе, пользуясь своими уникальными способностями, — проговорила она, не отводя взгляда от фотографии, — Флайер, который он захватил, совершил телепортационный рывок в область скопления астероидов под названием Лента Мебиуса. Мы проводили там розыски, но безуспешно.

— Там-то мне фотокарточку и показывал тот человек, — кивнул Джек, — У нас корабль там вынуждено сел.

Излагать дальнейшие события более подробно было рискованно. Джек слишком близко подобрался в своем рассказе к опасной правде, опасной для него и Криса. Он замолчал, ожидая, что скажет Нора Зегер. Оставалось надеяться, что она оставит его в покое и больше ни о чем не спросит. Джек знал еще один хороший способ убедить телепатов в своем неведении. Он заскользил взглядом по туфелькам, узким щиколоткам, округлым коленям, стараясь, чтобы в его мыслях мелькали только изящные ножки госпожи Зегер.

— Хватит, — Нора качнула носком туфли и легонько притопнула ногой об пол.

— Простите? — вежливо удивился Джек, с недоумением вскинув брови.

— Хватит заниматься глупостями, — многозначительно проговорила Нора, — Похоже, и правда всем этим фокусам вас обучала ранианская телепатка. Эти благообразные лицемеры не упустят случая научить несведущих людей мысленному хамству.

Она говорила спокойно, с насмешливой иронией, но Джек догадывался, что его выходка рассердила телепатку. Судя по ехидной усмешке, промелькнувшей на бесцветном лице Керна, он тоже догадался, и гнев начальницы позабавил его.

— Ну, если вы с ранианцами что-то не поделили, то это не мои проблемы, — заметил Джек, невинно хлопая ресницами, — Так я свободен, полковник, или вам нужны еще письменные объяснения?

— Это на Военном космофлоте, в Черной эскадрилье по любому поводу нужно писать отчет, — сладко пропела полковник Зегер и поднялась на ноги, давая понять, что разговор окончен, — Расслабьтесь, Джек, вы теперь на гражданской службе.

Ух, как она была зла! Джек поспешил покинуть этот проклятый кабинет, стараясь, чтобы до самого спуска на первый этаж в его голове не было ни единой мысли. Пока эта женщина где-то рядом, расслабляться было нельзя.

Перед тем, как войти в кафетерий к ожидающей его Сильване Тольди, Джек приложил немало усилий, чтобы выглядеть спокойно.

— Что-то у вас вид усталый, — Сильвана все-таки заметила неладное, — А меня несильно мучили. Вы были правы — там была ерунда всякая.

— Это точно, — со вздохом согласился Джек.

— Давайте выпьем чайку, — предложила штурман Тольди.

— А лучше кофейку, да покрепче, — ответил Деверо.

После огромного внутреннего напряжения в присутствии телепатов, его голова гудела, как набатный колокол. Но неприятные встречи на этом не закончились.

Выходя из кафетерия в коридор, Деверо и Сильвана столкнулись с мужчиной средних лет, облаченным в черный костюм, белоснежную рубашку, подходящий по тону галстук и сияющие начищенные ботинки. Такая одежда резала глаз в офисе космической транспортной компании, наводненном в основном звездолетчиками в синей форме или неброско одетыми клерками. Господин в элегантном строгом костюме, высокий, плечистый, с пружинящей походкой выглядел как сотрудник какого-нибудь охранного агентства или чьей-то службы безопасности. В нем за милю можно было признать профессионального телохранителя. Гарнитура переговорного устройства на его могучей шее и цепкий взгляд только усиливали это впечатление.

— Деверо? Вот так встреча! — удивился мужчина, замедлив шаг при виде Джека.

— Здравствуй, Станич, — не выражая ни особой радости, ни враждебности, кивнул Джек, — Ты теперь на гражданке?

— Я в порядке, — не без вызова ответил мужчина в черном костюме, — А ты, — он пригляделся к эмблеме, нашитой на китель Джека, и поморщился, — почтовик! Зато уже капитан.

— Тебя это удивляет? — все еще вполне миролюбиво спросил Джек, хотя в словах собеседника звучало явное пренебрежение.

— Пожалуй, — фыркнул Станич, — Я б тебя и близко к звездолетам не подпускал. Герой войны! Такие, как ты, Деверо, родину позорят.

— А такие, как ты, ее продают, — с металлом в голосе отрезал Джек.

Станич ничего не ответил. Они пошли каждый в свою сторону, пройдя рядом слишком близко и толкнув друг друга плечами. Сильвана возмущенно обернулась вслед грубому незнакомцу.

— Кто это был? — удивилась она.

— Придурок из прошлого, — вздохнул Джек, — Служил в штабе флота, был замом начальника службы безопасности.

— Он что-то о вас не слишком хорошего мнения, — обиженно заметила Сильвана.

— Я о нем тоже, — Джек безразлично пожал плечами, — Забудем.

Они вышли из офиса Гражданского космофлота и оказались на крыше здания, расположенного уровнем ниже. Здесь была парковочная площадка, на которой Деверо и Сильвана оставили свой флайер. Чуть в стороне, на соседней крыше, располагалась другая парковка — платная и охраняемая.

— Ух, ты! Крутой шаттл! — восхитилась Сильвана, посмотрев в ту сторону, — Хотела бы я таким порулить.

На платной стоянке был причален пассажирский шаттл средних размеров с красивым серебристым цветом защитного покрытия. Острый нос и обтекаемый корпус говорили о том, что это скоростной летательный аппарат, а весь внешний вид судна говорил о дороговизне и престижности завода-производителя.

— Космический «роллс-ройс», — усмехнулся Джек, — Это какой-то правительственный транспорт.

На борту виднелся темно-синий флажок Земного альянса с пятью серебряными звездочками, символизирующими континенты Земли. Возле шаттла находились охранники в штатском. Крепкого вида мужчины в дорогих черных костюмах прохаживались по периметру стоянки.

— А этот ваш Станич не с ними ли? — указав на охранников, одетых точно также, как человек, встреченный в кафетерии, спросила штурман Тольди.

— Значит, он точно в порядке, — прокомментировал Джек.

Одним из преимуществ новой должности Джека Деверо было то, что он мог уединиться, когда пожелает, и никому не обязан был объяснять, зачем он это делает. После нежданной встречи с Норой Зегер уединение требовалось Джеку со страшной силой. Вернувшись на «Катриону», капитан Деверо ушел в свою каюту и попросил его не беспокоить. Звездолет все еще стоял в летном ангаре космодрома «Икарополис-2», погрузка почты шла своим чередом, и присутствие Джека в рубке не требовалось.

— Варвара, настрой Галанет и запусти поисковик, — распорядился Джек, усевшись за письменный стол.

Он уже успел оценить удобства капитанского кабинета и чувствовал себя почти своим в мягком вращающемся кресле.

— Вы в Сети. Поисковая система «Пульсар» запущена. Что будем искать? — спросила Варвара.

— О-ох, — Джек и сам в точности не знал.

Теперь, когда руководство космическим кораблем официально было передано в его руки, он хотел исполнить свое обещание: попытаться найти пропавшего капитана Полубоярова. Первый шаг был сделан — Федор Чащин отослал ему видеозапись, на которой должно быть видно, как к капитану Полубоярову с платформы «альфа-Ганимед» вылетает скорая помощь. Когда экипаж «Катрионы» ждал прибытия этого медицинского катера, никто и не предполагал, что это будет медкатер двадцатилетней давности, и он увезет их капитана в неизвестном направлении. Джек надеялся, что архивные записи, присланные Чащиным, помогут как-то прояснить невероятный случай с исчезновением прежнего командира «Катрионы», но не хотел просто сидеть и ожидать, сложа руки. Сделать пока он мог только одно: попытаться найти темный город. Этот город показал ему в своих видениях Крис Маэда. С тех пор сны о нем преследовали Джека. И чем больше он думал о городе, тем больше ему казалось, что город является ключом, объяснением для всех загадок. И для загадки исчезновения Полубоярова в том числе.

— Ну, так что? — нетерпеливо переспросила Варвара.

Она находилась в режиме отдыха, молчание и бездействие ей наскучило.

— Как можно найти место, названия которого ты не знаешь? — спросил Джек.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Катриона-3217. Космическая летопись."

Книги похожие на "Катриона-3217. Космическая летопись." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Талагаева Веда

Талагаева Веда - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись."

Отзывы читателей о книге "Катриона-3217. Космическая летопись.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.