Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 2

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вампирская сага Часть 2"
Описание и краткое содержание "Вампирская сага Часть 2" читать бесплатно онлайн.
Сэм решает вернуться к «нормальной жизни», она оставляет Малькольма, но Судьба — дама с юмором. Пропадает Билли. И Сэм не остается ничего другого, как обратиться за помощью. К Малькольму. Вот только, исчезновение Билли — не единственная проблема Сэм — ее способности заинтересовали Древнейших вампиров. А те, кто привлекает их внимание, долго не живут…
С той стороны наступило молчание, потом голос произнес:
— Он уехал встречать Сэм в Апаку.
— И? — Клер ждала, прекрасно зная, что он уже давно должен был вернуться с несостоявшейся встречи.
— Она не прилетела. Так что он созвал на помощь всех своих, и Дэниэла, — голос вздохнул на его имени, — и они собирались лететь ее искать в Готмунд.
— Черт, — выругалась Клер и повесила трубку. На мобильный он не отвечал: ну конечно же, у него нет времени болтать со старушкой Клер. У нее проскочила одна мысль, и Клер взяла телефон Билли. Но он не ответил и на звонок с его номера.
— Солнце тебе в полночь, — снова выругалась Клер. Похоже, он уже был в самолете.
* * *
— Билли, что с тобой? — Сэм жалась в темноте, потому что с стороны Билли раздавались не то вздохи, не то стоны. Она не знала, насколько он был вменяем сейчас.
— Я ранен, — простонал он.
Сэм слегка расслабилась.
— Чем я могу тебе помочь? — спросила она в темноту.
— Ты знаешь, чем, — в голосе его звучала горечь.
— Кровь, — догадалась Сэм. — Почему она не помогла тебе? — Возмутилась Сэм, имея в виду Клер.
— Ей плевать на меня. — Ответил Билли. — Если я сдохну, так даже лучше.
— Возьми немного крови у меня. — Предложила Сэм. Когда он разговаривал, как человек, другого Билли, которого ей недавно довелось увидеть, словно не существовало.
— Я не уверен, что смогу остановиться, Сэм. У меня едет крыша от крови. Так почти у всех новичков. Но у меня, после воспитания Клер, в особенности.
— Но ты ведь хочешь остановиться, правда?
Что-то липкое коснулось ее ноги. Сэм вздрогнула.
— Ты готова рискнуть? — спросил он.
— Если ты обещаешь вовремя остановиться, Билли.
— Еще ни одна девушка не жаловалась на то, что я не остановился. — Улыбнулся Билли и замолчал.
— Билли, — Сэм протянула к нему руку и нащупала его голову. — Ты большую часть своей жизни был человеком, а вампиром стал совсем недавно.
— Ты не понимаешь, — произнес он. — Та, кто создала меня — вампир слишком давно, и ее кровь течет во мне. — Последние слова он произнес с акцентом, вкладывая в них очевидно больший смысл. Да, Сэм кое-что знала о вампирской крови, только это никогда не делало ее разъяренной и злой, или более жестокой и бесчеловечной.
— Я верю в Билли — человека, которого я знала, и с которым жила под одной крышей. — Прошептала Сэм и опустила свое запястье к его рту. В этот же момент кожу и плоть пронзили клыки. Сэм приглушенно вскрикнула, и тут же он отбросил ее руку прочь и отполз в сторону.
— Билли, что случилось? — Произнесла она, ничего не понимая. — Я испугала тебя криком?
— Твоя кровь… она… — он задыхался. Еще несколько сиплых вздохов, и он вовсе затих.
— Билли? — Снова позвала Сэм, но ответом ей была лишь тишина.
Глава 29
— Плохи дела, — произнесла Клер, распахнув двери. Поток света от ламп ослепил Сэм напрочь, так что в ее глазах забегали синие зайчики. — А, вы тут уже развлеклись. — Заметила Клер, глядя на запястье Сэм.
— Билли? Что с Билли? — встревожено произнесла Сэм.
— Да что ему станет. — Устало ответила Клер. — Наелся и спит. Восстановится.
— Он не мог… — начала Сэм, но вовремя остановилась.
— Похоже, я опоздала, Малькольм полетел в Готмунд. — Сказала Клер, и в ней больше не было ни злости, ни сарказма, только усталость.
— О, нет, — прошептала Сэм, понимая, чем ему это грозит.
— О, да, — передразнила ее Клер. — Что произошло на совете? — Наконец она задала ей вопрос, который следовало задать с самого начала.
— Их поглотила тьма. — Бессмысленно было отпираться перед Клер.
— Что это значит?
— Буквально. — Сказала Сэм и попыталась объяснить.
Клер пребывала в глубокой задумчивости, когда Сэм закончила. Почему-то ее рассказ совершенно одинаково влиял на совершенно разных вампиров.
— Может, тьма проголодалась, — неожиданно предположила Клер. — Тогда нам всем конец, — мрачно ухмыляясь, добавила она.
— Почему тогда она не тронула меня? — возразила Сэм.
— Потому что ты — человек, — развела руками Клер, словно давая ей понять, что это-то как раз очевидно.
— Тебе плевать на совет? — спросила Сэм.
— Мне на всех плевать, — честно ответила Клер. — Разве что, кроме него. Было.
— Он ведь еще не долетел. Можно позвонить, когда они приземлятся. — Сэм начинала нервничать из-за обреченности в голосе Клер.
— Если они вылетели сейчас, они прилетят днем. — Сказала Клер.
Сэм никак не могла врубиться.
— Это означает, что они летят в качестве багажа, со своими слугами. — Продолжила Клер. — И дозвониться до них можно будет только следующей ночью, когда они проснутся. А к тому моменту, слуги озабоченных фанатов совета, будут уже в курсе о прибытии гостей, перебьют тех несчастных двух-трех человек, которые сейчас летят с ними, и принесут своим хозяевам Малькольма с остальными на блюдечке к ночи. — Клер тяжело вздохнула. — В лучшем случае их сожрет та же тьма.
— Нет, — Сэм качала головой. Она не хотела верить, что Малькольм осознанно летит в ловушку.
— Он попытался бы тебя спасти любой ценой, — произнесла Клер. — Так что да, дорогая моя, твердое и определенное да.
— Скажи мне одно, — потребовала Клер после минуты тишины. — Какого черта ты не прилетела тем рейсом, которым должна была?
— Я проспала.
Клер выругалась длинно и изощренно на родном французском. Сэм не знала ни слова по-французски, но догадаться было несложно.
— Клер? — Сэм еще никогда не чувствовала себя такой виноватой, да и Клер, после того, как решила, что Малькольму конец, перестала себя вести, как стерва. — Ты знаешь Горолакса? — Ей в голову пришла одна мысль.
— Библиотекаря? Конечно, знаю. — Ответила она.
— Мы можем предупредить его, чтобы он встретил рейс Малькольма, и отвел их в безопасное место.
— Мы можем попытаться, — сказала Клер. — Но рассчитывать на эту бумажную крысу особо не стоит. У него нет ничего, кроме его книг.
— Может, все-таки попытаемся? — с надеждой спросила Сэм.
— Ладно. — И Клер отправилась куда-то вниз, больше не запирая дверь. Сэм тихо пошла следом за ней.
По первым же словам разговора Сэм поняла, что что-то не так.
— Горолакса уже взяли. — Безапелляционно заявила Клер, повесив трубку.
— Что же делать? — Сэм хаотично перебирала в голове все возможные варианты. — Может, Этан?
Клер протянула ей трубку.
— Мне говорить с Этаном бесполезно.
Сэм набрала его номер. Этан ответил после третьего гудка.
— Этан, — встревожено произнесла Сэм.
— Да, Сэм, доброй тебе ночи.
— Этан, случилось недоразумение, и мы с Малькольмом разминулись. Теперь, похоже, он летит в Готмунд. Похоже, что там ему грозит опасность. Горолакс не отвечает. Я понимаю, что все это звучит, как полное безумие, но мне больше не к кому обратиться. Ты можешь помочь Малькольму?
Он слушал молча. Когда Сэм закончила, Этан еще какое-то время молчал, так что она уже готова была переспросить, слышит ли он ее.
— Я слышу, Сэм. — Отозвался он, и что-то в интонациях его голоса уже не понравилось ей. Он был что ли слишком спокойным и уравновешенным. — Сэм, я много думал об Абрахе, после того, как он покинул нас, и об обращении. И о северной ветви, к которой принадлежит Клер.
— Причем тут Клер? — Воскликнула Сэм, и, взглянув на нее, поняла, что звонит с ее телефона. — Да, я сейчас у нее, но сейчас речь не о ней, Этан.
— Я не об этом, Сэм. Я говорю о том, что теперь ответственность за нашу ветвь лежит на мне. И если я позволю себе подвергнуть себя и своих лучших людей риску, наша ветвь может оказаться в том же положении, что и ветвь Клер несколько столетий назад. К чему это приводит, ты можешь увидеть сама. Я не могу так поступить с моими детьми. После смерти Абраха, их больше некому защитить, кроме меня. И я больше не могу думать только о себе, я должен думать о них. Надеюсь, ты поймешь меня. Малькольм сам избрал свой путь, и это его выбор.
Сэм не знала, что сказать. Клер слышала весь их разговор и зло блестела глазами из другого конца комнаты.
— Трус, — прошипела она.
— В чем трусость, Клер? — Произнес он. — В том, что я не хочу бросать своих детей на произвол, как ваши старейшие? В том, что я забочусь о них?
— Вы же были с Малькольмом заодно. — Огрызнулась Клер. — Я не знаю, о чем вы там договаривались, но ты явно был замешан в этом, а теперь умываешь руки.
— Да, — отозвался он. Его голос стал более чужим и холодным. — Я был должен Сэм и Малькольму, но теперь считаю свой долг исчерпанным.
— Вовремя, — прошептала Сэм и отложила трубку в сторону.
— Гад, — констатировала Клер, и на этот раз Сэм была с ней полностью согласна. Этан был их последней надеждой, достаточно сильный для того, чтобы действительно спасти Малькольма и его людей.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вампирская сага Часть 2"
Книги похожие на "Вампирская сага Часть 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 2"
Отзывы читателей о книге "Вампирская сага Часть 2", комментарии и мнения людей о произведении.