» » » » Патриция Рэде - Всё о непослушных принцессах и коварных драконах


Авторские права

Патриция Рэде - Всё о непослушных принцессах и коварных драконах

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Рэде - Всё о непослушных принцессах и коварных драконах" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство Азбука-классика, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Рэде - Всё о непослушных принцессах и коварных драконах
Рейтинг:
Название:
Всё о непослушных принцессах и коварных драконах
Издательство:
Азбука-классика
Год:
2006
ISBN:
5–352–01764–8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Всё о непослушных принцессах и коварных драконах"

Описание и краткое содержание "Всё о непослушных принцессах и коварных драконах" читать бесплатно онлайн.



В королевстве скандал! Принцесса сбежала из дворца! И не куда-нибудь, а в заколдованный лес, к драконам. Неужели служить этим коварным существам лучше, чем ждать прекрасного принца?! Тем более когда драконы воюют с колдунами королевства.

В такое опасное время может произойти все, что угодно. Короля украдут, очередной жених попытается спасти ситуацию, ведьма Морвен (кстати, очень молодая и хорошенькая) подружится с драконами, колдуны будут колдовать, колдовать, колдовать...






— Тебе больше не придется лететь вообще, — сказал Брандель, вылезая из корзины. — Дом Вамиста как раз за этим холмом. В сотне шагов отсюда. — Он смущенно глянул на Симорен. — Конечно, можно было подлететь поближе, но этот осел так вопит...

— А ты полетай на привязи, не так еще закричишь, — проворчал осел. — То в осла превращают, то заставляют скакать по воздуху. Несчастный я кролик...

— Ладно, никто тебя больше не собирается тащить на веревке, помолчи, — не выдержала Симорен. — Если ты еще будешь мешать мне в поисках меча Менданбара, я превращу тебя... в блин и съем сама!

— Ты не сделаешь этого! — возопил Бандит. — Неужто попробуешь?

— Могу попробовать.

— Меня нельзя пробовать! — шарахнулся от нее осел.

— Бандит будет вести себя хорошо, — заступилась за него Морвен.

Симорен повернулась к Бранделю.

— Можно будет подкрасться к дому так, чтобы меня не заметили?

— О, это не слишком сложно, — ответил Брандель. — Вокруг дома много деревьев и кустов.

— Тогда пошли.

— А как быть с этим? — Брандель показал на бельевую корзину и помело.

— Корзину оставим здесь. Она слишком громоздкая, и к тому же действие летательной мази кончилось, — сказала Морвен. — А помело я возьму с собой на тот случай, если нам с Симорен надо будет быстро убраться из дома.

— Все готовы? Идем! — повторила Симорен.

Петляя по бегущей вверх тропинке, Телемайн пошел впереди. Остальные молча последовали за ним. Никому особенно не хотелось разговаривать. Они медленно поднялись по крутому склону и быстро сбежали к обсаженной деревьями дороге, начинавшейся по другую сторону холма.

Через несколько минут Брандель остановился и взглянул на Симорен.

— Дом Вамиста сразу за поворотом. Если вы с Морвен срежете путь и пойдете наискосок через те кусты, то окажетесь прямо на заднем дворе.

— Хорошо, — сказала Морвен. — Фырк, Мистер Беда, бегите вперед и выясните, в какой комнате меч и где находятся Вамист с Антореллом. Не вздумайте отвлекаться и поскорей возвращайтесь.

— Мы не глупые ослы, чтобы щипать травку у дома, — с достоинством ответила Фырк, помахивая хвостом.

— И не трусливые кролики, — подхватил Мистер Беда. — Уж мы покажем этим колдунам!..

— Не понимаю, чего тебе дались колдуны? — мяукнула Фырк, поспешая за котом. — Я так жажду исцарапать лысину этого коротышки! То, что он мне наговорил тогда...

Морвен, нахмурившись, глядела вслед кошкам.

— Когда вернемся домой, я непременно выпытаю, что же все-таки сказал Мак-Арон Гриподжион Вамист вчера? Фырк по-настоящему рассержена.

— Мяу-мур-ррр, — сказал Горацио, сосредоточенно намывая левую переднюю лапу.

Кошки вернулись быстро.

— Вамист и Анторелл сидят в большой комнате со стеклянными дверями,— доложил Мистер Беда. — Меч лежит на столе. Они вовсю спорят.

— Спорят? — переспросила Морвен. — Не расслышали, о чем?

— О том, что дальше делать с мечом. Вамист считает, что колдуны должны воткнуть его в камень и оставить там до поры до времени, потому что так полагается по всем Правилам. Но Анторелл возражает, что такое Правило годится лишь для тех мечей, которые потом разыскивают рыцари и герои. Кажется, они и впрямь не знают, что с этим мечом делать.

— Или не хотят, чтобы его нашли когда-нибудь, — добавила Фырк.

— Гмм... интересно. — И Морвен перевела остальным свой разговор с кошками. — Мистер Беда говорит, что ничего не изменилось с тех пор, как мы наблюдали за ними в зеркало. Мы с Симорен отправляемся к дому. Бандит, Фырк, вы идете с нами. — Она посмотрела на Телемайна. — Вы с Бранделем будьте наготове. Я пошлю Фырк, чтобы дать вам знак, когда стучать в дверь.

— Удачи, — сказал Телемайн, и Морвен во главе своей группы, крадучись, двинулась через кусты.


Проникнуть в дом Мак-Арона Кайетама Гриподжиона Вамиста оказалось гораздо проще, чем ожидала Морвен. Неухоженный сад позади дома дико зарос, трава поднялась по пояс, а кусты так разрослись, что почти заслоняли окна. Морвен прикинула, что изнутри дома видна лишь густая листва и можно смело подходить совсем близко.

Когда они уже были рядом с домом, Фырк неслышно нырнула под заросли косматых хризантем и через мгновение вернулась.

— Они продолжают спорить. Дверь там, слева.

Морвен тут же перевела мяуканье кошки Симорен. Та кивнула и прошептала:

— Ясно. Бандит, ты останешься здесь. Не вздумай что-нибудь есть. Мак-Арон Вамист водит дружбу с колдунами, и у него в саду может расти всякая колдовская гадость.

Наверняка только сорняки. Сад выглядит так, будто на него никто не обращал внимания много лет, подумала Морвен, но промолчала. Она наклонилась к Фырк и шепнула:

— Как только мы окажемся у задней двери, обойди дом и стань у главного входа, чтобы Телемайн и Брандель знали, когда и куда стучать.

— Пожа-алуйста, — протянула Фырк.

— И не забудь вернуться, — напомнил Мистер Беда. — Ты же не хочешь, чтобы тебя забыли здесь.

Фырк надменно глянула на кота.

— Как бы тебя не забыли, — фыркнула она.

— Хватит, — цыкнула на кошек Морвен. — Делайте, что поручено, а цапаться будете на досуге. — И она на цыпочках двинулась к углу дома.

— А вы долго там пробудете? — с опаской спросил Бандит.

— Тише! — прошептала Симорен. — Неизвестно. Но все время будь настороже, потому что убегать придется со всех ног.

— Убегать — это по его части, — не преминул вставить Мистер Беда.

Они осторожно прокрались к дому, оставив струхнувшего Бандита в кустах. Каменный дворик вдоль задней стороны дома был страшно запущен и неухожен. Сквозь растрескавшиеся камни пробились сорняки и жалкие прутики, цветочная клумба заросла чертополохом, а кусты топорщились неаккуратной перепутаницей веток. Симорен и Морвен должны были ступать осторожно, чтобы не угодить в каменную расселину или же зацепиться за колючий куст.

Фырк привела их к тому месту, откуда можно было незаметно подкрасться к стеклянным дверям. Как только они остановились, Мистер Беда ловко проскользнул между стеной дома и ползущими по ней вьюнами и исчез за углом.

Фырк навострила ушки и прислушалась.

— Он готов,— еле слышно мяукнула кошечка. — Увидимся позже.— Она ласково посмотрела на Морвен и тоже исчезла за живой изгородью с торчащими, как иглы дикобраза, сухими колючими веточками.

Ожидание, казалось, длилось часами. Морвен чувствовала как напряглась Симорен. Да и сама она была не так уж спокойна. Столкнуться лицом к лицу с колдуном, пусть это всего-навсего Анторелл, не очень приятно. Морвен осторожно пощупала пальцами рукава. Да, жаль, что ведьмы должны хранить свои заклинания глубоко в рукавах. У колдунов-то они всегда наготове.

Плющ на стене чуть шевельнулся, и появился Мистер Беда.

— Они ушли из комнаты. Оба. А меч просто лежит на столе.

— Ты не заметил ничего подозрительного? — спросила Морвен. — Не почуял никакого охранного заклинания?

— Нет. — Мистер Беда уверенно взмахнул хвостом.

— Слишком уж все просто, — пробормотала Морвен, но повернулась к Симорен и, чуть шевеля губами, произнесла: — Они ушли.

— Пора. — Симорен обогнула заросли гигантских одуванчиков и двинулась через каменный дворик. Морвен последовала за ней. Они пересекли дворик и приблизились к двойным дверям в мелких квадратиках стеклышек.

Морвен осторожно нажала на ручку. Защелка резко звякнула и откинулась. Правая створка чуть приоткрылась.

Они замерли и обе разом наклонились, заглядывая в щелку. Комната, как и сказал Мистер Беда, была пуста. Впрочем, хламу в ней хватало. У стен в беспорядке стояли стулья с резными спинками и продавленными сиденьями, на которых горами была навалена всякая всячина. На одном стуле — стопка книг. На другом — покрытый пылью глиняный горшок. На третьем — чучело голубя и рассохшаяся скрипка без струн. Два пыльных рыцарских доспеха без голов, но с пиками стояли по обе стороны дальней двери, а стены были увешаны картинами в лохмотьях паутины. В центре комнаты стоял большой стол с двумя креслами по обе стороны. Кресла были небрежно отодвинуты, будто с них только что поспешно встали.

Посредине стола лежал меч без ножен. Симорен почувствовала, как он просто сочится волшебством.

Она посмотрела на Морвен и нервно вздохнула.

— Это, должно быть, ловушка, — прошептала она ведьме в самое ухо. — Но это, без сомнения, меч Менданбара и нам надо попытаться взять его. Вряд ли у нас есть время на размышления. И все же, что ты думаешь?

— Думаю, что надо просто войти и взять наконец эту штуку, — вмешался Мистер Беда. — Готов это сделать!

— Ох, накликаешь беду, — покачала головой Морвен. — Ну, давай.

Мистер Беда поднялся на задние лапы, уперся передними в полуоткрытую дверь. Створки разошлись, кот ловко стал на все четыре лапы и смело впрыгнул в комнату. Он на мгновение остановился, прижался к полу, собрался и перемахнул прямо на стол. Самодовольно помахивая хвостом, Мистер Беда уселся на рукоять меча.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Всё о непослушных принцессах и коварных драконах"

Книги похожие на "Всё о непослушных принцессах и коварных драконах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Рэде

Патриция Рэде - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Рэде - Всё о непослушных принцессах и коварных драконах"

Отзывы читателей о книге "Всё о непослушных принцессах и коварных драконах", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.