Лиз Ригби - Полное затмение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Полное затмение"
Описание и краткое содержание "Полное затмение" читать бесплатно онлайн.
Кто защитит женщину, несправедливо обвиненную в ДВОЙНОМ УБИЙСТВЕ?!
Конечно, на виновность Джулии Фокс указывают только КОСВЕННЫЕ улики, - но суду хватит и их…
Талантливый ученый Ломакс, влюбленный в Джулию, намерен ДОКАЗАТЬ ЕЕ НЕВИНОВНОСТЬ - и начинает СОБСТВЕННОЕ РАС-СЛЕДОВАНИЕ.
Однако постепенно он понимает - у Джулии ДЕЙСТВИТЕЛЬНО БЫЛИ мотивы для убийства…
Времени до суда - все меньше. Сомнений у Ломакса - все больше. А власть Джулии над ним - все сильнее…
— Ничего хорошего, - сказала она. - Я купила вот это. Разве не ужасно?
Она открыла сумку и продемонстрировала Ломаксу блузку с красно-желтыми разводами.
— Похоже, эта вещица побывала внутри гамбургера. - Миссис Кливер радостно захихикала.
— И вы собираетесь носить ее? - спросил Ломакс.
— Еще бы! - заявила она. - Такая отвратительная вещь! Ну, вы собираетесь напоить меня кофе?
— Ладно.
Ломакс с тоской подумал о том, что мог бы сейчас ехать домой в своей машине. Обдумал бы то, что узнал от Хегарти. В прерывистом ритме езды по городу было нечто расслабляющее, а мысли текли легко и свободно.
Миееие Кливер выезжала со стоянки. Ломакс бросил блокнот, спеша пристегнуть ремень безопасности. Он не понимал, почему она едет задним ходом.
— Я не собираюсь объезжать. Пустая трата бензина, - объяснила миссис Кливер. - Ну, и что там с приятелем покойного?
— А вот как раз его машина, - сказал Ломакс.
Машина Хегарти стояла совсем близко. Она отличалась от всех прочих машин на стоянке.
— Да, минувшее время, устаревшие слова, - закудахтала миссис Кливер, притормозив. - Когда мы здесь, на западе, произносим слово "автомобиль", мы имеем в виду именно это. Как они могли остаться такими, если мы начали называть их просто машинами? Машина. Машина. Мы изменили название и превратили их в уродливые ящики.
В темноте у клуба машина Хегарти казалась черной. Сейчас Ломакс увидел, что она темно-оливковая.
— Какая гладкая и блестящая! - восхитилась миссис Кливер.
— А внутри пахнет кожей.
— Он лысый? - спросила миссис Кливер таинственно.
— Лысеет.
— Я так и думала.
Ломакс не стал просить ее объясниться. Они выехали на шоссе, кругом было полно машин. Миссис Кливер закурила сигарету. Она едва ли замечала окружающих и уверенно ехала по центру дороги. Поток расступался перед ней, какая-то машина загудела.
— Там полно таких, - взвизгнула миссис Кливер, размахивая новой блузкой перед носом водителя.
Тот встревоженно покосился на нее. Они остановились возле магазина, где продавали автомобильные запчасти. Ломакс купил изоленту и лампочку для тормозного фонаря. Когда машина снова выехала на шоссе, он закрыл глаза.
— Где будем пить кофе? - спросил он.
— В каком-то европейском кафе в центре. Вроде в русском. Я точно не помню, но там вкусные пирожные и разрешают курить.
— Вы же не любите Европу, - напомнил Ломакс.
— А, мне нигде не нравится.
— А как насчет России?
— Россия. Хм. Дикая страна. Они же там кириллицей пишут.
Кафе оказалось польским. Оно располагалось в глубине старого квартала, недалеко от "Сэш Смит". Миссис Кливер повела Ломакса через парикмахерскую, где прямо на полу валялись чьи-то волосы. Парикмахер поднял глаза, но ничего не сказал. Вывеска на польском указывала вниз, в подвал. Там было темно и накурено. Люди сгорбились за столиками в углах - играли в шахматы.
Они отыскали столик во мраке.
— Кофе и пирожные, - сказала миссис Кливер официантке.
Затем медленно повторила заказ, а официантка молча таращилась на нее.
— Они не говорят по-английски, - объяснила миссис Кливер. - Так что можете смело выкладывать мне все об убийствах - здесь нас никто не подслушает.
— Я совсем ничего не смыслю в убийствах.
Миссис Кливер зажгла сигарету и проницательно посмотрела на Ломакса:
— Городской ребенок, маменькин сынок, верно?
Ломакс кивнул. Миееие Кливер озабоченно погладила его по коленке.
— Как вы догадалиеь?
— Да вокруг головы у вас что-то вроде светящегося частокола, - заметила она.
Ломакс поскреб голову.
— Хорошо, не можете рассказать об убийствах, расскажите о проблемах в вашем расследовании.
Ломакс помедлил. Она ждала, жуя пирожное, а в перерывах затягиваясь.
— Ну хорошо, я так и не смог многого узнать о Гейл Фокс. Это одна из жертв убийства. Я расспрашивал многих в Традесканте, где она училась, но никто ее не помнит. Ее учителя разъехались. А студенты не смогли сказать ничего стоящего.
— Хм-м-м. - Миссис Кливер нахмурила брови и затянулась, что означало глубокие раздумья. - У нее были какие-нибудь увлечения? Хобби?
— Не знаю.
— В наши дни девушки ничем не увлекаются. А как насчет соседки по комнате?
— Она жила с семьей, а на втором курсе - в собственной квартире. Наверное, стоит пойти туда и найти кого-нибудь, кто сможет вспомнить ее.
— А прочие родственники?
— Брат. Живет… - Ломакс сделал паузу, - в Сиэтле.
На лице миссис Кливер выразилось отвращение.
— Если вы решите поехать в Сиэтл, - произнесла она, поджав губы, - вряд ли он расскажет вам что-нибудь стоящее.
— Адвокат Джулии велела мне не встречаться с ним. Она сама хотела расспросить его.
— Наплюйте.
Ломакс уже и сам пришел к подобному заключению. Он пытался дозвониться до офиса Ричарда, но его никогда не было на месте.
Миссис Кливер выпустила клуб дыма.
— Вее очень просто. Скажете, что вы из налогового управления и звоните потому, что он не ответил на ваше письмо по поводу возврата налоговых вычетов. Это заинтересует любого.
Ломакс сглотнул.
— А приятель у нее был? - спросила она.
Ломакс откусил пирожное, чтобы дать себе время на размышления. Он решил, что Хегарти вряд ли можно назвать приятелем.
— Я ничего об этом не знаю.
— А в какую школу она ходила?
— Линдберг. У меня не было времени заняться школой.
Миссис Кливер затушила окурок.
— Именно это и поможет нам найти ее, - уверенно произнесла она.
— Что, именно так находят людей те парни в детективных романах?
— Нет, так нахожу их я.
— Вы?
— Мне нравится выяснять правду о людях.
Ломакс тревожно уставился на нее:
— Каких людях?
— Тех, которые заинтересовали меня.
— Заинтересовали?
— Люди приходят в библиотеку. Иногда они кажутся мне интересными, и я выясняю всю их подноготную.
— Каким образом?
— Есть множество способов. Это своего рода навык. Люди оставляют за собой следы, словно скользкие улитки, а мне нравится отслеживать их. В этой стране школьная документация - самая подробная из всех, и если вы знаете, где искать, она многое может вам рассказать.
Ломакс положил на тарелку недоеденное пирожное. Он знал, что больше к нему не притронется. Пирожное было слишком приторным. Ломакс несколько раз сглотнул, но пирожное прилипло к нёбу. Его затошнило.
— Вы хотите сказать, что выискиваете личную информацию о людях? Конфиденциальную?
Миссис Кливер продемонстрировала зубы в сардонической улыбке.
— Я ж говорила, маменькин сынок, - сказала она. - В этой стране нет ничего конфиденциального. Сплошные досье. Соединенные Штаты Америки. Наверное, я не должна заниматься этим, но дело сделано. Как я сказала, это всего лишь хобби. Так что не беспокойтесь, я не использую эту информацию в нехороших целях, не продаю и не передаю ее кому-нибудь.
Ломакс почувствовал, что потеет. Его встревоженный вид уже привлек внимание некоторых шахматистов - они подняли головы от своих столов и уставились на него.
— Зачем вы этим занимаетесь?
— Я сама часто спрашиваю себя. Очевидно, информация тоже своего рода власть, и когда люди относятся ко мне грубо или нечестно, что, к несчастью, случается нередко, мне приятно чувствовать, что я имею над ними эту власть. Даже если они ни о чем и не догадываются.
— Но… ведь так легко этим злоупотребить…
— Временами я испытываю сильное искушение.
— И что?
— Шантаж, анонимные письма? Нет. Хотя иногда очень хочется, особенно если человек мне особенно неприятен. Но я никогда так не поступаю.
Ломакс расстроился. Он видел, что игроки внимательно смотрят на него сквозь пелену табачного дыма из темных углов, и это смутило его еще больше.
— У вас такой несчастный вид. Используйте меня. Назовите точный возраст Гейл, и через пару дней я передам вам список людей, которые знали ее достаточно хорошо, чтобы вы могли расспросить их о ней.
— Нет, - сказал Ломакс. - Я так не могу.
Миссис Кливер достала ручку и блокнот из впечатляющих размеров сумки. Сумка была пухлой и квадратной, и миссис Кливер, словно английская королева, носила ее на полусогнутой руке, плотно прижав к телу. Она открыла блокнот и уверенно вписала в него имя Гейл и название школы.
— Она должна была закончить три-четыре года назад.
— Миссис Кливер, не нужно…
— Хотите, чтобы я выяснила для вас что-нибудь еще?
— Нет.
Миссис Кливер с глухим стуком захлопнула блокнот. Обложка его была сильно потерта, застежка глухо щелкнула. Бросалось в глаза, что блокнотом часто пользовались.
— Больше не расспрашивайте о моем безоблачном городском детстве, - машинально добавил Ломакс. - Похоже, вам и так все известно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Полное затмение"
Книги похожие на "Полное затмение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лиз Ригби - Полное затмение"
Отзывы читателей о книге "Полное затмение", комментарии и мнения людей о произведении.