» » » » Джудит О'Брэйди - Вернуть любовь


Авторские права

Джудит О'Брэйди - Вернуть любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Джудит О'Брэйди - Вернуть любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джудит О'Брэйди - Вернуть любовь
Рейтинг:
Название:
Вернуть любовь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вернуть любовь"

Описание и краткое содержание "Вернуть любовь" читать бесплатно онлайн.



Молодая талантливая писательница Сесиль Ву после смерти любимого мужа замкнулась в себе. Ей казалось, что активная жизнь, несмотря на ее молодость и привлекательность, окончилась. Наступил кризис чувств и творчества. В это трудное для вдовы время рядом с ней был друг ее и ее мужа, который взял на себя все житейские заботы. Этот мужчина, ставший столь привычным и незаменимым, оказывается, уже долгое время влюблен в женщину, которой он беззаветно служит.






И все же, несмотря на эмоциональные вспышки, горечь и боль, где-то еще теплилась надежда: не станет ли она сожалеть о своем решении, не вернется ли?

…Когда позвонил Хауард и фактически предоставил Джону возможность снова повидаться с любимой, тот пришел в необычайное волнение. Рука его буквально дрожала, набирая номер телефона Сеси. Он не застал ее дома, Джон звонил опять и опять, сходя с ума от беспокойства и ревности. Он воображал, будто она погибла, ранена, переехала в другой город или встречается с другими мужчинами. Наконец Сесиль отозвалась. Первым желанием Джона было накричать на нее, потребовать ответа, но ему хватило здравого смысла не устраивать сцены. Он жаждет быть с ней снова, он должен увидеть ее, а ревность и гнев способны лишь оттолкнуть ее еще дальше. Джон сохранил спокойствие и передал приглашение максимально холодным, казенным тоном, на какой только оказался способен. Он был вознагражден согласием Сеси на поездку.

В дороге он задумался, правильно ли он поступил. Сеси, видимо, потеряла к нему всякий интерес. Как всегда очаровательная, она ничем не напоминала женщину, которая провела хоть одну бессонную ночь или испытала хоть малейшие угрызения совести, бросив Джона. Она держится холодно, и Джон становится при ней настолько скованным и неуклюжим, что не может слова сказать. Единственное его желание — схватить ее в объятия и целовать, пока она не позволит ему вернуться в ее жизнь. Он удерживался от такого шага, но это требовало всей его силы воли. В результате Джону казалось, что сейчас от него осталась одна внешняя оболочка, он всеми забыт и всем невыносимо надоел. А что касается какого-нибудь тепла в их отношениях, то с таким же успехом он мог бы рассчитывать на внимание совершенно незнакомого человека, которого подвозил бы по пути.

Машина двигалась на юг, а Джона ни на минуту не оставляли горькие мысли. Чуть севернее Данкерта надо было уже следить за съездом с автострады. Как только Джон покинул широкое гладкое федеральное шоссе и поехал по узкой дороге местного значения, Сесиль открыла глаза и осмотрелась. По обе стороны простиралась унылая пустыня, изредка отмеченная кактусами и обломками скал. Там и сям равнину прорезали каньоны и овраги. Джон сбросил скорость, он внимательно следил за местностью.

— Что ты высматриваешь? — прервала Сесиль затянувшееся молчание.

— Дорогу. Хауард говорил, что мы должны повернуть направо после большого выкрашенного зеленой краской валуна.

Сеси присоединилась к поискам нужного поворота, прикрыв глаза ладошкой от лучей заходящего солнца. Они прямо ослепляли. Через некоторое время Джон решил, что проскочил ориентир и следует вернуться и начать поиски сначала. При втором заходе он усмотрел едва заметные приметы грунтовой дороги и свернул на нее. На протяжении двух-трех миль дорога оставалась ухабистой, но все же проезжей, затем практически совсем исчезла. Джон вел машину на малом газу, постоянно проверяя, не сбились ли они с пути. Они пересекли овраг, края которого были слегка срезаны грейдером для проезда.

— Господи! Вот застрянем мы здесь, если… пойдет дождь! — оценила обстановку Сеси. — Я думаю, в этом и состоял замысел. Хауард: стремился использовать все созданное и природой, и человеком, чтобы застраховаться от незваных гостей.

Вскоре вдали обозначился фасад огромного дома; над высоким забором из колючей проволоки виднелись только его верхние этажи. Сесиль с облегчением вздохнула: теперь, по крайней мере, ясно, что они достигли цели. Плутать не пришлось. И это очень удачно, заметила Сеси про себя, ибо дороги вообще больше не было. Машина, раскачиваясь, медленно проехала по камням и песку к проволочной ограде.

Из кирпичного здания дежурки вышел охранник с кислой миной. Сверяясь с запиской, которую он держал в руке, страж внимательно взглянул на гостей, затем осмотрел машину и только после этого открыл замок на воротах, жестом пригласив их въехать. От ворот пошла более приличная дорога. Поближе к дому ее снова пересек забор — высокий, кирпичный, с узорчатыми воротами из литого черного чугуна. Здесь из прилегающей к воротам сторожки появился еще один охранник, еще раз проверил документы и открыл путь.

Новый участок дороги был покрыт асфальтом и тянулся через широкий пустырь, заканчиваясь поворотом к импозантному зданию из красного кирпича. Джон остановил джип неподалеку от парадного подъезда с массивной деревянной дверью, расчлененной узкими вставками из свинцового стекла. Сесиль вышла из машины, глядя вокруг с любопытством. Она видела в газете фотографии этого особняка, но действительность превзошла все ожидания. Впечатление было ошеломляющим. Массивное здание было, правда, мрачным, несмотря на тщательно ухоженные газоны и сложной конструкции фонтан в саду со стрижеными деревьями. Сеси представила себе, что должен чувствовать человек, проживший здесь почти всю свою жизнь. Она не могла удержаться от содрогания. Наличие чувствительной сигнализации на окнах нижнего этажа и дверях, решетки изнутри лишь усугубляли тягостное впечатление. Дом был похож на дорогостоящую тюрьму.

Стоя на нижних ступеньках лестницы, ведущей к двустворчатой двери, Джон вопросительно взглянул на спутницу, и она отмела свои сомнения: надо идти. Сесиль догнала его, он с безразличным видом вежливо поддержал даму под локоть. Сеси напомнила себе, что это ничего не говорящий жест, его сделал бы любой мужчина. Джон дернул ручку звонка.

Спустя пару секунд словно сошедший с картинки дворецкий распахнул дверь и проводил их в гостиную.

Эндрыо Хауард уже дожидался гостей, сидя в громадном кресле, обитом зеленым бархатом; мебель, даже на неискушенный взгляд, была антикварная. Рядом на столике с тонкими высокими ножками стоял полупустой бокал. Хозяин поднялся, приветливая улыбка озарила его лицо. Он протянул Джонни руку.

— Рад видеть вас снова, Джон! Вот уж у меня камень с души свалился, когда «Мустанги» под самый конец спасли игру.

Джон улыбнулся.

— Но мы сами, наверное, порадовались еще больше. Мистер Хауард, позвольте представить вам Сесиль By, — повернулся к ней Джон, — Сесиль, это Эндрью Хауард.

— Ну, к чему эти формальности, — весело запротестовал хозяин. — Я же просил называть меня по имени — Эндрью. И вас это тоже касается, Сесиль. Рад знакомству с вами.

Его рукопожатие оказалось крепким и теплым, и Сеси ощутила прилив симпатии к этому человеку. Этого она не ожидала. Ведь она думала, что увидит мрачного параноика с бледным лицом, а не грубовато-добродушного крепыша с чертами, словно вырубленными топором. На фотографиях времен похищения шевелюра Хауарда была цвета черного перца с солью, теперь она обрела серо-стальной оттенок. Нельзя сказать, что он был красив, однако его лицо еще не расплылось и не отяжелело, как случается у людей с возрастом.

— Я признательна вам за то, что вы дали согласие на мой приезд, — ответила Сеси, избегая официального обращения, но и не набравшись отваги назвать хозяина Эндрью.

— Это доставило мне удовольствие. Могу я предложить вам что-нибудь выпить?

Джон попросил свое обычное виски с содовой. Сесиль выбрала бокал белого вина. Хауард направился к укромно размещенному в углу бару, налил гостям и вернулся, поставив напитки на маленький серебряный поднос. Вино было налито в такой хрупкий хрустальный бокал, что Сеси опасалась, как бы он не рассыпался, если она на него дохнет. Радушным жестом хозяин усадил гостей. Сеси устроилась в небольшом кресле с прямой спинкой в непосредственном соседстве с ним.

— Приношу извинения за мою дочь. Сузана нынешним вечером немного задерживается. Она спустится через пару минут.

Сеси подозревала: девушка получила четкие инструкции, согласно которым должна на какое-то время оставить отца с гостями наедине.

Хауард обратился к Сесиль:

— Ваш муж был одним из самых замечательных спортсменов, которых я когда-либо видел на поле стадиона.

— Спасибо за добрую память.

— Жаль, мне не довелось знать его лично. Он был невероятно талантлив. Смотреть на его выступления было удовольствием. Я играл в молодости полузащитником клуба «Апачи», когда учился в Иельском университете. Футбол — моя неизменная любовь.

— Я научилась наслаждаться этой игрой после того, как познакомилась с Робином By.

— Кью мне тут говорил: вы собираетесь писать книгу о моей девчушке?

— Да.

— Я читал ваши сочинения. Мне не очень понравилась книга, которую вы сделали с женой Винса Пальва. Не поймите меня неправильно. У вас великолепная рука. Просто мне неприятна авторская постановка вопроса. Но новая ваша книга, что мне только что дал Джон, замечательная. Вы пишете честно, без проповедей и искажения фактов. Я люблю такой подход. К тому же вы не сентиментальны, смотрите на мир ясными открытыми глазами. Если бы пришлось рассматривать кандидатуру автора книги о моей дочери, я бы одобрил вашу. Но мы после похищения дали себе зарок: жить в тиши. Не знаю, захочется ли мне выходить на люди с повествованием о жизни Сузаны.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вернуть любовь"

Книги похожие на "Вернуть любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джудит О'Брэйди

Джудит О'Брэйди - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джудит О'Брэйди - Вернуть любовь"

Отзывы читателей о книге "Вернуть любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.