» » » » Джим Батчер - Перебежчик


Авторские права

Джим Батчер - Перебежчик

Здесь можно скачать бесплатно "Джим Батчер - Перебежчик" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джим Батчер - Перебежчик
Рейтинг:
Название:
Перебежчик
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Перебежчик"

Описание и краткое содержание "Перебежчик" читать бесплатно онлайн.



Основной сюжет одиннадцатой части фантастического детективного романа о Гарри Дрездене, чикагском чародее, разворачивается на фоне поисков предателя в высших правящих кругах.

 Гарри, страж магического правительства — Белого Совета — оказывается в необычном положении, когда Морган, его бывший надзиратель и частый противник, просит его о помощи. Один из лидеров Белого Совета был убит, а на месте преступления был найден Морган с орудием убийства в руках. Если его подставили, а за убийством стоит другой член Совета Старейшин, то возможно целью предателя является разрушение Белого Совета.

 При помощи оборотня и вампира Гарри проводит расследование в своем стиле. Несмотря на растянутый сюжет, как давние поклонники творчества Батчера, так и новички будут затянуты в водоворот захватывающих событий…






Ассистентка начала издавать потрясенные звуки после первой же моей фразы.

"Подпись: Гарри Дрезден.", сказал я.

"Эм. Да, сэр. Дол… Должна ли я прочесть вам сначала?"

"Пожалуйста."

Она прочла. Я услышал звуки движения на заднем фоне вокруг нее, но по мере того, как она читала это вслух, все звуки замерли. Когда она закончила, она спросила, слегка слабым, писклым голосом, "Я все правильно записала, сэр?"

По ту сторону линии комната взорвалась перешептываниями, взволнованными и низкими.

"Да," ответил я ей. "Отлично". 

Глава 38

Полагаю, у меня был час, может быть, прежде чем появится кто-нибудь из Эдинбурга. Этого времени было достаточно, чтобы взять такси и отправиться в госпиталь.

В отделении интенсивной терапии, Уилл дремал в комнате ожидания, а Джорджия сидела рядом с Энди. Пара пожилых людей, выглядевшая так, словно они долгое время не спали, была рядом с ней. Я постучал по стеклу. Джорджия что-то сказала паре и поднялась, чтобы выйти ко мне в холл. Она выглядела уставшей, но встревоженной, ее длинные, слегка вьющиеся волосы были собраны в хвост.

"Гарри," сказала она, обнимая меня.

Я обнял ее в ответ, отпустив ее немного раньше. "Как она?"

Джорджия изучала меня секунду прежде, чем ответила. "В тяжелом состоянии. Доктора не хотят говорить, выкарабкается она или нет."

"Лучше уж так," сказал я. "Если бы один из них сказал, что она будет в порядке, а потом она не…"

Джорджия взглянула на пару, сидящую возле кровати Энди, взявшись за руки. "Я знаю. Это было бы жестоко, дать ложную надежду, но…"

"Но ты до сих пор неразумно рассержена тем, что доктора еще не вытащили ее. Тебе лучше знать, но ты все равно расстроена."

Она кивнула. "Да. Неразумность не то, с чем я чувствую себя комфортно."

"Это не неразумность," сказал я. "Это человечность."

Она одарила меня маленькой улыбкой. "Мы с Уиллом поговорили. А ты торопишься."

Я кивнул. "Вы нужны мне оба, и прямо сейчас."

"Я разбужу его," сказала Джорджия.

* * *

Мы взяли внедорожник Джорджии, чтобы вернуться к пристани и прибыли на десять минут раньше, чем я рассчитывал. Я определенно хотел оказаться над открытыми водами к тому времени, когда начнут появляться члены Совета. Вода, конечно, не идеальная защита от приближающейся магии, но было бы гораздо сложнее точно прицелиться в меня, а это чертовски лучше, чем ничего.

"Хорошо," сказал я. "Ребята, подождите меня здесь минуту."

Уилл нахмурился. "Зачем?"

"Мне нужно поговорить кое с кем, кто немного стесняется незнакомцев. Одна минута." Я выпрыгнул из внедорожника и пошел вдоль ряда машин, пока не нашел два фургона, припаркованных рядом друг с другом. Я проскользнул между них, засунул два пальца в рот и пронзительно свистнул.

Раздалось стрекотание, и откуда-то сверху спикировал Тук-тук, неподвижно застыв передо мной, обнажил свой маленький меч, и отсалютовал."Да, мой сеньор!"

"Тук, у меня есть две миссии для тебя."

"Я разом, мой лорд!"

"Нет, я хочу, чтобы ты исполнил их по одному за раз."

Тук уныло опустил меч. "Ох."

"Во-первых, я хочу, чтобы ты нашел лодку на озере, на которой находится моя ученица. Она не более мили или две от берега." Я снял мой серебряный амулет-пентакль, обмотал цепочку вокруг него, и передал его Тук-Туку. "Положи его там, где она тотчас же заметит."

Тук серьезно принял амулет, засунув его под руку. "Будет сделано."

"Спасибо."

Тук-тук выпятил грудь, немного выпрямившись.

"Во-вторых," сказал я ему, "Мне нужно знать, как много Маленького Народца ты сможешь убедить присоединиться к Страже за одну ночь."

Он нахмурился и неуверенно взглянул. "Я не знаю, Лорд Гарри. Порция пиццы и так уже разделяется донельзя."

Я взмахнул рукой. "Плата Стражей не изменится. Услуги новых парней я оплачу отдельно. Называйте их Ополчение Властелина Пиццы. Мы будем нуждаться в них только иногда. Сколько ты думаешь согласятся на это?"

Тук прожужжал взволновано круг. "Для вас? Каждая фея, пикси и росяный фэйре за сто миль знает, что ты спас наш вид от заключения Леди Холодные Очи! Нет никого, у кого бы не было товарища или родственника, томящегося в отвратительном заточении."

Я удивленно уставился на него. "О," сказал я. "Хорошо. Скажи им, что возможно возникла огромная угроза. Скажи им, что если они хотят присоединиться к Ополчению, они должны следовать приказам, пока наняты. И я буду платить им одной большой пиццей на каждые восемьдесят добровольцев."

"Это меньше, чем ты платишь Страже, Гарри," самодовольно сказал Тук.

"Ну, они непрофессионалы, не такие постоянные ветераны как ты и твои люди, не так ли?"

"Да, мой лорд!"

Я посмотрел на него серьезно. "Если ты соберешь Ополчение, и если они будут действовать, как я просил, для тебя будет поощрение, Тук."

Его глаза расширились. "Она будет с сыром на корочке и дополнительной начинкой?"

"Не пицца," сказал я. "Повышение в звании. Выполни эту работу, и с этого времени впредь ты будешь… " я драматично затянул паузу. "Генерал-майор Тук-тук Минимус, командующий Элитой Властелина Пиццы."

Тело Тука практически содрогнулось в приступе волнения. Появись в воздухе над его головой гигантский желтый восклицательный знак, я бы не удивился. "Генерал-майор?"

Я не мог устоять. "Да, да," сказал я торжественно. "Генерал-майор."

Он выпустил возглас радости и пронесся вверх и вниз в пространстве между фургонами. "Что ты хочешь, чтобы мы делали, когда я соберу их, мой Лорд?!"

"Я хочу, чтобы вы сыграли," сказал я. "Значит, что мы будем делать…"

* * *

Я вернулся к Уиллу и Джорджии, и десятью минутами спустя, пыхтя, к пристани подошел Плавунец. Кузнечик пришвартовала лодку моего брата с умеренно сильным ударом. Я быстро закрепил швартовый, пока Уилл и Джорджия запрыгивали на судно. Едва нога Уилла коснулась палубы, я уже отвязывал канат и последовал за ними на лодку. Молли, в свою очередь, уже переключила двигатель на обратный ход.

"Что теперь?" крикнула она мне с вершины рулевой рубки.

"Используй компас на приборной панели. Держи на два градуса на юго-восток, и позови меня, когда заметишь остров."

"Так точно!"

Уилл покосился на Молли, а затем на меня. "`Так точно`?"

Я печально покачал головой. "Новичок в морском деле. Черт меня побери, или как там говорят. Я не спал уже долгое время."

"Поспи, Гарри," сказала Джорджия. "Мы разбудим тебя, если что-нибудь произойдет."

Я кивнул, доволочился до второй койки, и тут же вырубился.

Двумя секундами спустя меня кто-то затряс, и я сказал, "Отвали"

"Прости, Гарри," произнес Уилл. "Мы на месте."

Я пробормотал еще несколько грубых безрассудных вещей, а затем с трудом разлепил глаза, что всегда было самой трудной частью пробуждения. Я сел, и Уилл вышел из тесной каюты, бросив взгляд на бессознательного Моргана. Я сидел, чувствуя во рту вкус автомобильного воска. Прошла секунда, прежде чем я определил новый звук.

Дождь.

Капли дождя стучали по палубе лодки и крыше каюты.

Я побрел на палубу, не обращая внимания на дождь, хлеставший по моему кожаному плащу. Одной из положительных сторон мучительно точного ритуала его зачарования было противодействие физической силе, словно плащ был сделан из литой стали, так что защищал от воды и от пятен так же хорошо — и в тоже время дышал. Посмотрите, как с этим справляются Берманы и Уилсоны.

Достаточно продвинутая технология, блин.

Я взобрался на мостик, не сводя глаз с неба. Темно-серые, нависающие тучи покрывали небо, и дождь похоже был длинным ровным ливнем — редкость для чикагского лета, отличающегося суровыми и разрушительными грозами. Жара не ослабевала, и как результат, воздух был достаточно тяжелым и плотным, чтобы плыть сквозь него.

Я взял руль у Молли, сориентировавшись по компасу и острову, который теперь был в нескольких минутах пути, и громко зевнул. "Чтож. Это делает положение менее приятным."

"Дождь?" спросила Молли, передав мне мой пентакль.

Я одел амулет через голову и кивнул. "Я планировал встать возле острова до наступления темноты."

"Почему?"

"В основном потому, что я вызвал Совет Старейшин на перебранку сюда на закате," сказал я.

Молли подавилась жвачкой.

Я проигнорировал ее. "Не хочу облегчать им обмануть меня. О, и я организовал обмен Томаса на Моргана с Вонючкой. Хотя он не получил ни слова, куда идти, пока еще. Я думаю иначе бы он сжульничал и показался раньше. Изменчивый персонаж."

Каламбур прошел мимо ушей Молли, или может она просто хороша умела их игнорировать. "Ты меняешь Моргана на Томаса?".

"Нет. Я просто хочу вытащить сюда Вонючку заодно с Томасом, чтобы Белая Коллегия смогла его завалить."

Молли уставилась на меня. "Еще и Белая Коллегия?"

Я счастливо кивнул. "Они тоже примут в этом участие."


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Перебежчик"

Книги похожие на "Перебежчик" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джим Батчер

Джим Батчер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джим Батчер - Перебежчик"

Отзывы читателей о книге "Перебежчик", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.