» » » » Газета День Литературы - Газета День Литературы # 66 (2002 2)


Авторские права

Газета День Литературы - Газета День Литературы # 66 (2002 2)

Здесь можно скачать бесплатно "Газета День Литературы - Газета День Литературы # 66 (2002 2)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Газета День Литературы # 66 (2002 2)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Газета День Литературы # 66 (2002 2)"

Описание и краткое содержание "Газета День Литературы # 66 (2002 2)" читать бесплатно онлайн.








На третий день съесть хлеб и виноград.


* * *


Нежно рябиновый жемчуг ссыпая в ладошку,


Даришь,


как в детстве,


ты мне расписную матрёшку


Осени, Ангел Хранитель.


А в ней их такое количество!


Я ощутила бессмертье,


Как лампу включив, — электричество.


Альфред Хаусман НЕБО НА ПЛЕЧАХ



Первые свои переводы из Хаусмана я выполнил в конце 60-х. Это были "Восемь часов", "Когда мне было двадцать" и "Каштан роняет факелы цветов". Восторг и энергия молодости, трезвый, несколько отстраненный взгляд на окружающую действительность, самоирония показались тогда необходимыми и совпадающими с моими ощущениями.


Были мечты совместно с Михаилом Гаспаровым (этот замечательный ученый и переводчик тоже увлечен творчеством Хаусмана и опубликовал ряд собственных переводов в книге "Записи и записки") подготовить томик для серии "Литературные памятники", но они так и остались мечтами. Руки не дошли. Недавно, два малеевских лета подряд я перевел еще кое-что из Хаусмана — и опять вышла заминка.


Сейчас о герое нашей публикации. Будучи одним из самых любимых и известных поэтов Англии, Альфред Эдуард Хаусман (Хаусмен) сравнительно мало известен в нашей стране. Конечно, переводы его поэзии печатались в престижных английских антологиях, но отдельного русского издания его творчество пока так и не удостоилось. Поэт родился в семье адвоката 26 марта 1859 года и умер в 1936 году. Он окончил Оксфордский университет и долгие годы был профессором латинского языка и литературы, сначала в Лондонском университете (1892-1910), потом в Кембриджском университете (1910-1936). Писал статьи о римских авторах, редактировал английские издания их произведений, например, Ювенала (1905), Лукана (1926).


Первая же книга его собственных стихотворений "Шропширский парень" (1896) получила большое признание. Затем последовали "Последние стихи" (1923) и "Еще стихи" (1936). Собрание его произведений — небольшая по объему книга, но действительно "томов премногих тяжелей". И фетовская строка о Тютчеве здесь не случайна, мне кажется, что есть определенная параллель между значением Тютчева для нашей отечественной поэзии и Хаусмана — для родной английской. Грустные, даже мрачноватые по тону, меланхолические и нередко ироничные, традиционные по форме и авангардные по внутренней энергетике стихи английского классика, смею надеяться, станут явлением и на другом, русском языке. Проблематика жизни, смерти, высокого предназначения искусства в жизни общества и каждого отдельного человека у нас совпадают. Может быть, как группы крови. И такое переливание в роковые часы эпохи спасительно.


Виктор ШИРОКОВ


27 декабря 2001 года


1887


Торжественно горит маяк,


И люди говорят:


"Наверно, это добрый знак,


Что маяки горят".


Куда ни глянь — рассеян мрак,


Они ведут рассказ


О том, что минул век уж, как


Бог королеву спас.


Другой огонь сжигал сильней


Холмы чужой земли;


Ребята, вспомним же друзей,


Что Богу помогли.


Их жаждут небеса, любя;


Зовут их — "соль земли";


Но нет спасателей: себя


Как раз и не спасли.


Не счесть надгробий… Сохранил


Бог имя над костьми.


И воды разливает Нил


Над Северна детьми.


И мы, мечтою высоки,


Их не сдадим предел,


И пусть сияют маяки


Во славу ратных дел.


Наш общий гимн мы вновь споем,


Колебля небеса;


И пусть летят за окоём


Погибших голоса.


О, Бог спасет ее! Должны


Вы знать: от плоти плоть


Воистину у вас сыны,


Пусть подтвердит Господь.


***


О, вишня, видно за версту


Тебя всю в белом, всю в цвету,


До Троицы от Пасхи вновь


Стоит, стыдясь себя, любовь.


Из всех семи десятков лет


Уж целым двум гляжу я вслед,


А если двадцать весен прочь,


Как пятьдесят мне превозмочь?


Гляжу, как цвет усыпал сад,


Мне слишком мало — пятьдесят,


Но все же боль превозмогу —


Утешит вишня, вся в цвету.


ПРОБУЖДЕНИЕ


Эй, проснись: уж сумрак свода


Возвращается во тьму,


И горит корабль восхода


На востоке, весь в дыму.


Эй, проснись: дрожит воочью


Купол тени с этих пор,


И давно разорван в клочья


Ночи дырчатый шатер.


Ну, вставай шустрее, парень;


Утро барабанит в грудь;


Слышишь, крик дорог ошпарен:


"Кто еще не вышел в путь?"


Города и села строго


Прогоняют стылый сон;


Только парень босоногий


Жил с природой в унисон.


Ну, вставай, дружок; запели


Звонко мышцы в тишине:


Утро проводить в постели


Гадко, как и день — во сне.


Глина лишь недвижна, верьте —


Кровь гуляет дотемна.


Эй, вставай: дождешься смерти,


Хватит времени для сна.


***


О, глянь, как прилег ко цветку


На поле другой цветок,


Так на веку льнет к лепестку


Влюбившийся лепесток.


О, можно ль нарвать нам с тобой


Букет, как в те дни?


Что ж, горячо то же плечо.


"Рискни, дружок, рискни".


Ах, весна заключает в круг,


Жгучий в крови пожар;


Радостны вдруг дева и друг,


Покуда мир не стар.


Те же цветы вновь расцветут,


Разница есть, простак.


Жизнь твою рукой обовью.


"Так-так, дружок, так-так".


Парни есть, аж стыдно сказать,


Крадут, положив глаз;


Только цветок сорвут опять,


Так исчезают враз.


Сердце храни лишь для меня,


Гони жаждущих тел.


Моя любовь лишь тебе вновь.


"Запел, дружок, запел".


О, взгляни же в глаза, мой друг!


Все оставим, как есть.


Как зелена трава вокруг,


Могли бы тут присесть.


Ах, жизнь, она — тот же цветок!


Рви ее, не вздыхай.


Пожалей меня, обогрей.


"Прощай, дружок, прощай".


***


Если парень от тоски


Одурел, стал непохож


На себя; гудят виски,


Только ты его спасешь.


Излечим его недуг:


Бледность, красные глаза;


Только скрасите досуг,


Мигом высохнет слеза.


Что ж, лечите: утром, днем,


Ночью — лучше докторов.


Вот вы пышете огнем,


А любовник ваш здоров.


***


Лишь над Ледло дым взвился,


Пал на поле туман;


Беспечный, занятый вспашкой,


Не веря в обман,


Шагал я, мечтою пьян.


Черный дрозд из кустов снова


На меня посмотрел,


Внимая моему свисту,


А я пахал надел


И вот что просвистел:


"Ложись, ложись, юный йомен;


Что толку вставать?


Ты тысячу раз поднялся,


Чтоб когда-то не встать,


Тут-то мудрость познать".


Я вслушивался в коленца,


Как мелькал клюв — следил;


Я поднял камень и бросил,


Прощаясь, из всех сил:


Может, и убил.


Тогда вдруг душа звонко


Спела песню дрозда,


И снова рядом с упряжкой


Блистали, как в небе звезда,


Песни слова тогда:


"Ложись, ложись, юный йомен,


Солнце также зайдет;


Дорога людской работы


К отдыху приведет,


Свалится груз забот".


***


У Венлока в волненье лес,


Прически Рекин растрепал,


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Газета День Литературы # 66 (2002 2)"

Книги похожие на "Газета День Литературы # 66 (2002 2)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Газета День Литературы

Газета День Литературы - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Газета День Литературы - Газета День Литературы # 66 (2002 2)"

Отзывы читателей о книге "Газета День Литературы # 66 (2002 2)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.