Вольфганг Хольбайн - Зеркальное время

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Зеркальное время"
Описание и краткое содержание "Зеркальное время" читать бесплатно онлайн.
Этот роман открывает серию произведений известного немецкого писателя Вольфганга Хольбайна, созданных им в соавторстве с женой Хайке.
Вы конечно же не раз слышали о Зазеркалье. Каких только волшебных и загадочных, а частенько и жутких происшествий не случается в этой таинственной стране! И все-таки желающих очутиться по ту сторону удивительного стекла, там, где все наоборот, так и не уменьшается. На сей раз гостем Зазеркалья оказывается сын иллюзиониста, четырнадцатилетний Юлиан. Рискуя жизнью, юноша пытается спасти людей от нависшего над ними страшного проклятья.
— Ты хочешь сказать, что ты не первый, кому пришлось так неудачно исчезнуть?
— Рано или поздно ты все равно узнаешь: был еще один такой... случай. Очень давно. Твой отец никогда его не забудет. Тогда это была...
— Алиса, — опередил его Юлиан.
— Откуда ты знаешь? — удивился Рогер.
— Я уже думал над тем, как она здесь очутилась. Но я не понимаю одного: почему ты остался здесь? Ведь ты же можешь вернуться! Ведь ты делал это, чтобы забрать меня.
— Я бы мог, — признал Рогер. — Но кто тебе сказал, что я этого хотел?
— Разве тебе было плохо с родителями?
— Нет. Но здесь мне нравится больше. Тебе никогда не приходилось мечтать о таком месте, где никто не распоряжался бы тобой? Где ты был бы по-настоящему свободен?
— Я думаю, у нас все это было, — сказал Юлиан.
Рогер засмеялся, но не стал разубеждать Юлиана. Он сделал затяжку, бросил сигарету и раздавил ее носком ботинка.
— Я счастлив здесь, Юлиан. Счастливее и свободнее, чем где бы то ни было. И ты тоже можешь стать счастливым.
— А что же с твоими родителями? Разве тебе безразлично их горе?
— Почему же безразлично? Мне это нелегко далось, можешь поверить. Но я решился. И остался здесь.
— Здесь? — с сомнением спросил Юлиан. Какой бы умиротворенный вид ни являла собой ночная ярмарочная площадь, это было всего лишь промежуточное местечко где-то между явью и сном —полусон, полуреальность. И как бы хорош этот сон ни был, для жизни этого мало.
— Здесь, — подтвердил Рогер и улыбнулся. — Я знаю, о чем ты сейчас думаешь. Вначале и со мной было так же. Прошло время, прежде чем я заметил, как здесь на самом деле хорошо.
— Вначале? — недоверчиво повторил Юлиан. — Что значит вначале? Ты же всего несколько дней здесь!
— По твоему времени — да, — загадочно ответил Рогер. — Я ведь уже говорил тебе: время устроено гораздо сложнее, чем думают люди. Я здесь уже давно. Очень давно.
— И это, значит, и есть твое представление о рае. — Юлиан покачал головой. — А знаешь, Рогер, на что это похоже, на мой взгляд? На ад.
— Ты пустил в ход тяжелую артиллерию, — улыбнулся Рогер.
Юлиан остался серьезен. Не бросай меня одного, Юлиан! Прошу тебя, не оставляй меня одного! Ведь он не забыл эти слова Рогера.
— Мне тоже так казалось в самом начале, — продолжал Рогер. — Давай я все тебе покажу, а потом решай сам, остаться тебе или вернуться домой.
— А это еще в моей власти? — тихо спросил Юлиан.
— Никто не может принудить тебя остаться здесь. Я дал слово, что отведу тебя назад. Я мог бы вообще не заикаться об этом, когда ты хотел идти за теми двумя. Остальное случилось бы само собой.
— Я знаю, — сказал Юлиан. — Извини меня.
Рогер отмахнулся:
— Ничего. Но теперь идем же, наконец. Остальные давно ждут нас. У нас не так уж много времени.
Они подошли к «Смертельному котлу», свернули с дороги и оказались на площадке позади этого громадного круглого сооружения.
Посреди площадки в пустой масляной бочке горел огонь, в отсветах пламени Юлиан увидел добрую дюжину подростков, которые стояли небольшими группами и разговаривали между собой: девочки и мальчики разных возрастов, от десяти до шестнадцати — семнадцати лет. На самом краю освещенного круга Юлиан увидел мотоцикл. Небрежно привалившись к нему, стоял Кожаный. Или Майк. Или предводитель троллей, которые гнались за Юлианом.
— Не бойся, — сказал Рогер. — Он тебе ничего не сделает.
Если это так, подумал Юлиан, то почему Рогер вдруг перешел на шепот?
Майк оттолкнулся от своего мотоцикла и шагнул к ним навстречу:
— Значит, ты его действительно привел.
Слова его предназначались Рогеру, но он не отводил взгляда от Юлиана.
— Юлиан сам пришел, — сказал Рогер. Заметно нервничая, он добавил: — Я дал ему слово, что отведу его назад, если он захочет.
— Да? — Кожаный презрительно скривился. — Дал слово? Что ж.
Так и осталось неясным, то ли ему все равно, что Юлиан может уйти отсюда, то ли ему плевать на все обещания Рогера.
Наконец его ужасные холодные глаза отпустили Юлиана, и он повернулся прямо к Рогеру:
— У него с собой?
— Что? — спросил Юлиан, прежде чем Рогер успел ответить.
— Нет, — поспешно сказал Рогер. Он попытался улыбнуться, но у него получилась только жалкая гримаса. — Мы... поговорим об этом после, о'кей? Это действительно не важно. — Он в волнении сглотнул и добавил: — Я обещал ему все здесь показать.
— Да? — Кожаный зло засмеялся. — Не спросив меня? Разве ты забыл, что на сей раз ты на моей территории?
Он говорил спокойно, но в его словах безошибочно угадывалась угроза, тем более что остальные окружили их плотным кольцом. Требовалось совсем немного фантазии, чтобы Юлиан увидел себя окруженным бандой лохматых троллей.
— Что это значит? — спросил Рогер. По голосу было заметно, что он боится. — Разве ты не пытался действовать своими методами? Они же не сработали. Теперь мой черед.
Юлиан переводил взгляд с одного на другого. Постепенно в нем закипал гнев.
— Не затруднит ли вас объяснить мне, о чем идет речь? — сказал он. Слова — а прежде всего, тон, каким они были произнесены, — изумили его самого, но Кожаный лишь презрительно фыркнул, а Рогер сделал торопливый успокаивающий жест и поспешно заверил:
— К делу не относится. Это наши личные отношения.
— У меня совсем другое впечатление, — возразил Юлиан.
— Ну, хорошо. — Кожаный скривил лицо. — Делай как знаешь. Путь свободен. Можете отправляться на свою экскурсию. Но не забывай поглядывать на часы. А если встретишь свою подружку, передай ей от меня привет. Мы с ней еще не рассчитались.
Юлиан хотел что-то сказать, но Рогер бросил на него умоляющий взгляд, и они ушли молча. Только очутившись на людной дорожке, Рогер остановился.
— Еле отделались. Я и не знал, что он так сердит.
— Не ты ли уверял меня, что все в порядке?
— Он, наверное, до сих пор еще злится из-за того, что сделала Алиса. Как-никак, он потерял двух своих людей.
— Алиса? — Юлиан испугался — Но он ей ничего не сделает?
— Не бойся, — ответил Рогер. — Она и сама может постоять за себя. Если на то пошло, это он должен бояться ее, а не наоборот.
И хотя у Юлиана были большие сомнения, особенно после того, что сейчас произошло, он задал Рогеру совсем другой вопрос:
— Ты уверен, что здесь место твоей мечты? Если бы я мог выбирать, я бы отказался от такого места, где приходится дрожать за свою жизнь.
— Да? — усмехнулся Рогер. — Ты бы выбрал тихое местечко, где можно умереть от скуки? Неужто ты не мечтал пережить великие опасности и приключения? Я должен тебе сказать —без Майка и его банды здесь было бы смертельно скучно. И потом, они не всегда такие злые. До сих пор я мог с ними договориться.
— А если в один прекрасный день не сможешь?
— Такого не будет, — уверенно заявил Рогер. — Я нужен Майку так же, как и он мне. Какое ему удовольствие быть тираном там, где больше некого терроризировать.
Ну нет, с содроганием подумал Юлиан, это не рай. Хотя и не ад. Это сумасшедший дом!
Но на всякий случай не стал говорить это вслух.
— Идем же, — сказал Рогер. — Я тебе все покажу.
Вообще-то Юлиану уже ничего не хотелось видеть. Он предпочел бы вернуться в архив, где Франк, может быть, уже начал беспокоиться. Как долго он здесь? Час? Два?
Но он не возразил, и на это у него были две причины. После сцены с Кожаным и его компанией мальчику стало ясно, что Рогер сказал ему не всю правду. Он обманул его или утаил что-то несомненно важное, и надо узнать, что именно.
И вторая причина — Алиса. Юлиану хотелось увидеть ее и побыть с ней рядом. Когда он думал о ней, его охватывало чувство, которое невозможно описать словами. Видимо, в шутливых замечаниях Франка была доля правды. Но чувство это было такое чистое и прекрасное, что он без стыда мог бы о нем говорить.
И было еще кое-что: ярмарка все сильнее и сильнее притягивала его. Они с Рогером покачались на корабле-качелях, покатались на карусели и попытали счастья в нескольких игральных и лотерейных будках — конечно, все впустую. Юлиан несколько раз спрашивал про Алису, но Рогер неизменно отвечал, что они ее еще встретят и что самое лакомое оставляют напоследок.
Потом они подошли к павильону, где показывал свои трюки глотатель огня. Это был мускулистый мужчина с коротко остриженными волосами, но без бровей и ресниц, которые, видимо, стали жертвой его профессии. На нем были только желтые шаровары, и зрители видели ужасные ожоги на его груди и плечах. Юлиан заметил, что большинство из них просто нарисованы.
И когда мальчик стоял, не отрывая глаз от языков пламени, вырывающихся изо рта артиста, ему явилось видение.
Языки огня вдруг превратились в море пламени, окутавшее мужчину, словно пылающее одеяние. Он вскрикнул, зашатался и сделался живым факелом, мечущимся по площадке. Публика подняла крик, потому что огонь перекидывался на все вокруг, охватывая своими языками куртки, брюки, шляпы и волосы..:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Зеркальное время"
Книги похожие на "Зеркальное время" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вольфганг Хольбайн - Зеркальное время"
Отзывы читателей о книге "Зеркальное время", комментарии и мнения людей о произведении.