» » » » Хауэлл Морган - Собственность короля


Авторские права

Хауэлл Морган - Собственность короля

Здесь можно скачать бесплатно "Хауэлл Морган - Собственность короля" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хауэлл Морган - Собственность короля
Рейтинг:
Название:
Собственность короля
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-699-38452-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Собственность короля"

Описание и краткое содержание "Собственность короля" читать бесплатно онлайн.



В мире людей орки — парии, пушечное мясо в бесконечных войнах, которые ведут друг с другом соседние королевства. Но и люди для сильных мира сего не более чем орудия для достижения честолюбивых целей. Кому, как не Дар, девушке-сироте из маленькой горной деревни, об этом не знать. Отец и мачеха отдали ее насильно в «собственность короля», а это значит, что теперь ее участь до конца дней прислуживать в армии солдатам и офицерам. Но неисповедимы пути богов, и однажды Севрен, офицер королевской гвардии, встречает в боевом лагере юную красавицу Дар. В жизни девушки вот-вот должны наступить перемены, но война распорядилась иначе…






— Тава, Даргу.

Дар решила, что «тава» — это что-то вроде приветствия, и повторила:

— Тава.

Орк растянул губы в ухмылке.

— Тееф маз нак Ковок-ма.

Дар смотрела на него, озадаченная его поведением. Когда она пошла к котлу за следующей порцией каши, орк проговорил ей вслед:

— Вата, Даргу.

Удаляясь от него, Дар произнесла:

— Вата.

И услышала, как орк зашипел.


Дар и Мемни устали и проголодались, но им пришлось переодеться, выстирать платья и отмыть котел. Фаус не пришел, поэтому девушки удовольствовались остатками каши, которую соскребли со стенок котла. Когда они сели есть, Дар спросила у Мемни:

— Орки говорят с тобой, когда ты подаешь им еду?

— Никогда.

— А со мной один говорит, — сказала Дар. — Всегда один и тот же.

— В коротком колпаке?

— Да.

— Значит, это тот, который у них вроде мерданта. Солдаты называют его Ковок… и еще что-то добавляют.

— Ковок-ма, — сказала Дар. — Так вот что он мне сказал… Назвал свое имя. Интересно, зачем.

— Понятия не имею, — пожала плечами Мемни. — Но я бы держалась от него подальше. Он — тот самый, кто убил мужчину одним ударом. Все орки опасны, их легко разозлить. Вспомни, что стало сегодня с тем солдатом.

Дар поежилась.

— Давай не будем об этом говорить.

— Ты мне лучше про мерданта Коля расскажи, — попросила Мемни. — Как это ты его так быстро подцепила?

— Я ничего не делала, клянусь священным именем Карм.

— Разве Коль не сказал, что ты его женщина?

— Сказал, но…

— Значит, так и есть. Не бойся.

— Не могу не бояться. Ведь я его совсем не знаю.

— Тебе только одно и надо знать: он — старший мердант. Человек Королевы и его офицеры отдают приказы, а мерданты всем заправляют. Коль командует мердантами. Он может иметь любую девушку, какую захочет.

У Дар неприятно засосало под ложечкой.

— А я права слова не имею? Мемни изумленно воззрилась на Дар.

— О чем ты? Я за тебя рада.

— А вот Лораль, похоже, вовсе не рада.

— Что ж, это понятно. Она ведь его ребенка носит.

— Ребенка Коля? — пролепетала Дар. У нее мурашки побежали по коже.

— Да какая разница? Теперь он хочет тебя.

7

Отец Дар сидел рядом с ней на соломенной лежанке в темном доме, и его пальцы медленно блуждали по ее руке. Потом его руки скользнули в другое место. Хотя они были одни, отец хрипло прошептал:

— Подвинься, милая. Дай мне лечь рядом с тобой.

Дар резко проснулась. Ее сердце часто билось. Сон об отце пробудил мысли о мерданте Коле. Вокруг лежали спящие женщины, но она не могла избавиться от ощущения, что мердант где-то рядом. Дар представляла, как он прикасается к ней, и от страха никак не могла снова заснуть. Она лежала с открытыми глазами, пока Неффа не пришла будить женщин на работу. У кухонного навеса Дар сварила кашу для солдат и подала им завтрак. В это утро мужчины не отпускали грубых шуток и руки не распускали. Видимо, знали, что Коль заявил на нее права.

После завтрака Дар пошла к реке, чтобы вынуть из воды шкурки, и услышала в той стороне голоса орков. Боясь, что они разбросают замоченные шкурки, Дар бросилась в воду и с облегчением убедилась в том, что орки купаются выше по течению, а шкурки лежат там, где она их оставила. Она осмотрела одну. Оказалось, что кожа хорошо размякла, но в мех набился ил. Дар начала мыть шкурки, и тут к ней подплыл орк. Остановился, встал по грудь в воде в нескольких шагах.

Дар узнала его зелено-золотистые глаза. Хотя ей и стало боязно, она сочла за лучшее поприветствовать его.

— Тава, Ковок-ма.

Орк растянул губы в улыбке.

— Тава, Даргу.

Дар легко давались чужие наречия. Она вспомнила, как будет по-оркски «имя», и сказала:

— Мое тееф — Дар.

Орк улыбнулся шире.

— Тееф нак Даргу.

— Дар.

— Тва, — сказал Ковок-ма. — Даргу.

— Да, — ответила Дар. — Хай.

— Даргу нак тееф турпа ала га.

— Ты уже так говорил. Что это значит?

— Даргу — верный имя для тебя.

— Почему? Что значит «Даргу»?

— Даргу — маленький зверьки. Оно охотится. Мех коричневый лето, белый зима.

— Хорек! — воскликнула Дар, сделала вид, что обиделась, и нахмурила брови.

Заметив выражение лица Дар, Ковок-ма зашипел и сказал:

— Даргу есть маленькие, но они есть свирепые.

После этих слов Дар отважилась пошутить:

— Особенно когда мокрые.

Орк снова зашипел, и Дар подумала, что он, наверное, так смеется, и осмелилась спросить о том, что ее тревожило:

— Почему Гарга-ток убил того солдата?

— Он разозлиться, потому что вашавоки украсть у Мут ла.

Дар узнала последнее слово.

— Кто это — Мут ла?

Ковок-ма покачал головой.

— Вашавоки ничего не понимать.

— Как же я пойму, если ты мне не скажешь?

— Мут значит «мать». Мут ла — это есть… — Ковок-ма умолк, пытаясь подобрать подходящее людское слово. — Единый мать.

Дар озадаченно посмотрела на орка.

— Значит, солдат украл у матери Гарга-тока?

— Тва. Мут ла — мать всего, мать мир, звезды, деревья, звери, уркзиммути, даже вашавоки.

— Значит, она богиня, как Карм, — заключила Дар. — Оркская богиня.

— Я не понимать «богиня». Мут ла есть Мут ла.

— И пища принадлежит ей?

— Хай. Когда ты говорить: «Мут ла урат та саф ла», ты говорить: «Единая Мать давать тебе этот пища». Солдат вашавоки украсть у Мут ла.

Дар казалось, что это недостаточно веская причина для того, чтобы убить человека.

— Эту еду приготовила я, — возразила она. — И тот солдат забрал ее у меня.

— Ты — мут, — сказал орк.

Дар не успела ответить на эти загадочные слова, потому что Ковока окликнул по-оркски другой орк. Ковок-ма ответил ему по-своему. Некоторое время они перекрикивались. Дар показалось, что их голоса звучат сердито, но она слишком мало знала об орках, чтобы судить наверняка. Потом, не сказав Дар ни слова, Ковок-ма уплыл прочь.


Дар закончила мыть шкурки и пошла к стоянке Человека Королевы, чтобы там очистить их от мездры. В лагере кипела подготовка к походу, и даже солдаты были при деле — грузили вещи на повозки, забивали скот и точили мечи. Как обычно, женщинам доставалась более трудная работа, и Дар решила, что ей лучше поторопиться.

Повара и поварихи укладывали утварь. Дар попросила нож, расстелила шкурки на земле и принялась за работу. Она почти закончила чистку, когда мимо нее прошел мердант Коль. Заметив ее, он остановился. Хотя Дар хотелось выглядеть спокойной, она все же напряглась, когда Коль направился к ней.

— Как поживает моя женщина? — спросил Коль и едва заметно улыбнулся, когда Дар зарделась.

— Шкурки почти готовы, — ответила она. — Куда мне их потом положить?

— Отдай повару, пусть сложит с другими вещами.

— Если их сначала не высушить, они могут протухнуть.

Коль кивнул, но, похоже, это его не слишком обеспокоило.

— Мужчины досаждали тебе?

— Нет.

— Хорошо, — кивнул Коль. — Но все же у тебя усталый вид. В шатре, где много народа, хорошо не выспишься.

— Зато тепло. Особенно когда я ложусь рядом с Лораль.

Дар смотрела на Коля — ждала, что он скажет.

Он сохранил невозмутимость.

— Как она?

— Может быть, тебе лучше спросить об этом ее.

— Слишком много дел, — сказал Коль. — Ты за ней пригляди во время похода. Ей скоро родить.

— Я думала, что ты за ней присмотришь. Она ведь тебе…

— Что — она мне?

Резкий тон Коля заставил Дар осечься.

— Тебе подчиняется.

— Я всего лишь мердант, — сказал Коль более мягко. — Войсками командуют офицеры. Я не командую никем, и меньше всего — женщинами. Я хочу, чтобы ты приглядела за Лораль, потому что я не смогу. Когда полк проходит по землям короля, он разбивается на шилдроны: если мы идем небольшими подразделениями, крестьяне не так боятся. Вы с Лораль пойдете с передовым шилдроном, а я на некоторое время останусь с арьергардом, буду присматривать за другими полками.

— Есть и другие оркские полки?

— Да, и я — старший мердант для всех, — сказал Коль. — Моя служба — не только в этом полку.

Дар подумала о том, что горделивый тон Коля противоречит его утверждению, что он всего лишь простой мердант.

— А чем ты будешь заниматься?

— Следить за тем, чтобы все выступили в поход вовремя. До места сбора идти долго.

— Как долго?

— Вам придется идти почти месяц.

Дар обрадовалась тому, что все это время мердант Коль будет находиться не рядом с ней. Видимо, на ее лице отразилась испытанная ею радость, потому что Коль чуть насмешливо поинтересовался:

— Тебя огорчает наша разлука?

— Пока что ты ко мне хорошо относился.

— Нынче ночью я к тебе еще лучше отнесусь. Ты же этого хочешь, правда?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Собственность короля"

Книги похожие на "Собственность короля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хауэлл Морган

Хауэлл Морган - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хауэлл Морган - Собственность короля"

Отзывы читателей о книге "Собственность короля", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.