Грегори Макдональд - Скайлар

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Скайлар"
Описание и краткое содержание "Скайлар" читать бесплатно онлайн.
Герои Грегори Макдональда не вписываются в традиционные рамки американского детектива. Им не чуждо ничто человеческое, они немного ироничны и чуточку сентиментальны. Таков знаменитый журналист Флетч. Таков и Скайлар Уитфилд — центральный персонаж этой книги. С этим парнем всегда что-то случается, куда бы ни заносило его провидение. В американском поселке Гриндаунс, где он вырос, совершается серия убийств. Подозрение падает на Скайлара, за ним начинается настоящая охота. Но, преследуемый и затравленный, он находит в себе силы вычислить преступника.
Книга впервые публикуется на русском языке.
— Еще одно убийство. — Адвокат Френк Мюррей смотрел на вошедшего в кабинет шерифа Калпеппера.
— Да.
Френк снял очки.
— Есть что-нибудь о Скайларе Уитфилде?
— Нет.
Френк поменял местами несколько лежащих на столе папок.
— Давай не будем сейчас говорить об этом.
— Я не сумел позвонить тебе, Френк. Ты можешь уделить мне несколько минут?
— Конечно. Присаживайся. Сбрось ношу с плеч.
Пепп закрыл за собой дверь.
— Ты выглядишь усталым, — заметил Френк.
— Есть такое. — Пепп сел.
— К сожалению, разводы не происходят в вакууме. Когда кто-то умирает, жизни разрешено остановиться на несколько дней. На время траура. Разводы происходят в нашем обществе так же часто, как смерти, обычно приносят гораздо больше боли, но по каким-то причинам люди думают, что с этим делом можно быстро покончить. Хотя ведь для траура общих законов нет.
— Ты это говоришь всем клиентам, решившим развестись?
— Между прочим, да. Считай это вводной частью.
— Из сострадания?
— Не совсем. Я нахожу, что тем самым я даю возможность людям увидеть такой аспект человеческой жизни в более объективном свете. И моя задача облегчается. — Френк раскрыл пустую папку, вложил в нее чистый лист бумаги. — Ты действительно хочешь начать бракоразводный процесс, Пепп?
Пепп пожал плечами:
— Должен. Я должен защищаться. Марта Джейн целенаправленно разрушает мою репутацию. Как шерифа. Мне не остается другого выхода, Френк. На данный момент доверия ко мне в этом округе не больше, чем золота на подошвах моих сапог.
Френк не отрывал взгляда от бумаги.
— Твоя тюрьма с откидным верхом также не укрепляет твою репутацию.
— Это точно, — кивнул Пепп. — Даже Блоха не воспринимает меня всерьез. А помощники вытворяют такое…
— Блоха ведь не отпускал этих парней, так?
— В тюрьме только одна камера, из которой можно убежать, — улыбнулся Пепп. — Обычно в нее сажают Тони Даффи.
— Его жилище вдали от дома. Я хочу сказать, от мусорного ящика, в котором он живет.
— Вчера Скайлар Уитфилд побывал на службе в церкви. Никто его не задержал. Вчера же он в маленьком красном пикапе проехал через весь город и по автостраде Сорок два, и никто не сообщил, что видел его.
— Я думаю, сегодня все изменится.
— Не знаю.
Френк по-прежнему обозревал чистый лист бумаги.
— Разумеется, я слышал, что говорит о тебе Марта Джейн. Обвинения в пристрастии к наркотикам, выдвигаемые против той стороны, что является инициатором развода, — обычное дело.
— Правда? Может, адвокаты, которые занимаются разводами, знают…
— Обычное дело. Муторное. И крайне тяжелое. Люди по-прежнему пытаются превратить бракоразводный процесс в уголовный. — Наконец Френк посмотрел на Пеппа. — Между прочим, наркотики ты не употребляешь, так?
— Нет.
— Даже не нюхал кокаин?
— Нет. — Пеппу показалось, что он копирует Джонатана Уитфилда: те же нет и да.
— Очень плохо.
— Почему «очень плохо»?
— Если бы ты употреблял наркотики, на суде мы смогли бы представить тебя зависимой стороной, — Френк улыбнулся. — Может, даже получили бы алименты с Марты Джейн.
Ответил Пепп после долгой паузы:
— В нашей семье иждивенцем я никогда не был.
— Пепп, я обратил внимание на то, что у тебя красный нос и слезящиеся глаза.
— Черт побери, я простудился! — Пепп высморкался.
Френк улыбнулся:
— Хорошо. — Он нацепил очки. — Давай перечислим все твои активы, парень. Чтобы я знал, сколько с тебя можно поиметь. — Он взял ручку. — И не забудь про тайные банковские счета, разбухшие от наркоденег.
* * *В каморке, примыкающей к кухне дома Саймсов, Эм- эл повернулась спиной к стиральной машине. На полу лежали простыни и наволочки, дожидающиеся места в сушке.
Пройдя несколько шагов, обняла Дэна Уитфилда.
Дэн прижал ее к груди.
Пока он целовал ее в макушку, она кропила слезами его рубашку.
* * *— Скайлар… — Тэнди в чем мать родила села на кровати в погруженной во тьму (с опущенными шторами) спальне Скайлара. Сбросила простыню с них обоих. Взялась за его плечо и перевернула на спину. Выставила большой палец и нажала на солнечное сплетение. Скайлар подтянул ноги к животу. — Скайлар… — она поелозила ладонью по его лицу. — Скоро стемнеет. Тебе пора в путь.
— Что ты тут делаешь? — пробормотал он.
— Вычислила тебя. Где ж тебе быть, как не дома и не в собственной постели. Решила, что и мне тут будет неплохо. Потому что ищут нас обоих.
Скайлар перекатился на бок.
— Ты поспала?
— Немного. Помнишь, ты хотел поехать в мотель.
— Да.
Тэнди повернулась на бок, лицом к Скайлару. Прижалась коленями к его животу, икрами — к бедрам.
— Скайлар?
— Что?
— Хорошие тела.
— У кого?
— У нас.
— Нам повезло.
— И у других людей. У Мэри Лу. Джека. Интересно. Я хочу сказать, интересных людей большинство. Столько энергии, упрятанной под кожу!
— О чем ты толкуешь?
— Пытаюсь тебя разбудить. Уже темнеет.
— Я проснулся. Но не совсем.
— Вот я и стараюсь понять, как человек может заставить себя уничтожить другого человека. Убить. — Не дождавшись ответа, Тэнди продолжила: — Что, во имя Господа, должно случиться с человеком, чтобы заставить его убить себе подобного?
— Случается многое, не так ли?
— Что?
— В книгах, которые я читал, в числе основных причин названы секс и деньги.
— Наркотики.
— Это те же деньги!
— Я не понимаю, как секс и деньги могут послужить причиной для убийства. Секс — это удовольствие. А деньги не столь уж важны.
Скайлар улегся на спину, потянулся.
— Не все такие, как Тэнди Макджейн.
— Я должна осознать, что толкает человека на убийство, слишком уж часто начали убивать в наших краях.
— Затруднительные обстоятельства.
— Затруднительные обстоятельства… — Тэнди, скрестив ноги, уселась на кровати, ожидая продолжения.
Скайлар потер глаза.
— Я не знаю. Не секс. Не деньги. Я слышал, что люди могут противодействовать нажиму только до определенной степени. А если на них надавить сильнее, они ломаются. Начинают мыслить иначе. И не видят в убийстве ничего противоестественного. — Скайлар зевнул. — Я думаю, прежде чем покончим с эти делом, мы многое будем понимать гораздо лучше.
— А у тебя не возникало такого ощущения, Скайлар? Что ты можешь убить человека?
— Нет.
— Скайлар, ты знаешь, никто в мире не может утверждать, что ты не убивал Мэри Лу и Джека. — Скайлар сел, привалившись спиной к изголовью. — Даже я. Утром я добралась до грузовика в половине четвертого, может, даже без четверти четыре.
— Я знаю.
— Твой нож. Я не видела, как ты выронил его в то утро в лесу. Если бы увидела, то подняла. — Скайлар молчал. — Я просто рассуждаю вслух.
Скайлар молчал.
— Я стараюсь думать о доказательствах того, что ты никого не убивал.
— Я тоже. Поэтому я и еду в мотель.
— Скайлар, мне нет нужды говорить тебе, что я боюсь.
— Я тоже.
— Сегодня, в сравнении со вчерашним днем, в округе Гриндаунс гораздо больше людей думает, что ты — убийца.
— Это я понимаю.
На мгновение темная спальня погрузилась в тишину.
— Скайлар, пока мы говорим, кто-то плетет веревку, чтобы повесить тебя на ней.
Скайлар оторвался от изголовья:
— Им придется доказать, что я убил Мэри Лу и Джека.
— Чику Хэнсону, который сейчас рыщет по лесам с револьвером в руке, не нужны никакие доказательства. Для него ты в бегах, так что он начнет стрелять, как только увидит тебя.
— Тэнди, от всех этих разговоров о веревке и револьверах мне становится муторно.
Она положила руки ему на плечи.
— Стараюсь заставить тебя задуматься, Скайлар. —
Она обняла его за шею. — Как ты считаешь, если натренировать шею, может, ей и веревка будет не страшна?
— Наверняка кто-то уже пытался спастись таким образом от смерти.
Тэнди уселась Скайлару на колени, обвила его ногами. Наклонила его голову к себе, поцеловала.
— Тэнди, я думаю, не стоит… Мэри Лу… Теперь Джек…
— Тебе это нужно, Скайлар. — Ее правая рука уже ласкала его пенис, упершийся ей в живот. — Я должна твердо знать, что у тебя будет ясная голова.
* * *Когда Скайлар брился, в спальне для гостей зажегся свет.
Когда Джон возник на пороге ванной, с любопытством разглядывая Скайлара, балконная дверь в спальне Скайлара тихонько закрылась.
— Что-то случилось? — спросил Джон.
Скайлар натянул кожу левой щеки, чтобы получше выбрить ее.
— Многое.
— Я хочу сказать, тебя признали невиновным и ты можешь вернуться домой?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Скайлар"
Книги похожие на "Скайлар" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Грегори Макдональд - Скайлар"
Отзывы читателей о книге "Скайлар", комментарии и мнения людей о произведении.