Анна Грейси - Похищенная принцесса

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Похищенная принцесса"
Описание и краткое содержание "Похищенная принцесса" читать бесплатно онлайн.
Младший сын графа, Гэбриэль Ренфрю заслужил себе славу и честь на поле битвы, теперь же, не имея перед собой определённой цели, он сознательно ищет опасность. Однажды ночью, рискуя жизнью, он мчится на своём коне по залитому лунным светом утёсу и натыкается на красивую женщину, попавшую в беду...
Сбежавшая принцесса Калли, в одежде простолюдинов скрывается сама и прячет сына, наследного принца, пытаясь защитить его от лже-претендента на престол. У нее нет другого выбора, кроме как довериться красивому офицеру в отставке, который пришёл ей на помощь, даже когда он стал настаивать на том, что только брак по расчету обеспечит ей надежную защиту. Сможет ли новый муж защитить Калли и ее сына от разыскивающего их убийцы? И как он поступит с ее сердцем?
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
- Прекратите! – зашипела она. – Не перед всеми же!
Гэйб тяжело вздохнул.
- Суровы же вы с мужчинами, знаете ли. Так на чем мы остановились? Ах, да. Вас интересует, почему я уверен, что не являюсь незаконнорожденным? – напомнил Гэбриэл и, прежде чем она сообщила ему, что не столь невоспитанна, чтобы интересоваться такими вещами, продолжил: – У нас с Гарри лишь несколько месяцев разницы, но между нами заметно сходство. Разве это не служит объяснением?
Да, это так. Очевидно, при разных матерях сходство они получили от его отца.
Впрочем, это не объясняло, почему они с Гарри выросли вместе, и почему его воспитывала бабушка Герта, а Гарри рос как трава в поле. Ей не составило труда понять, почему он говорил о себе, как о нуждающемся ребенке. В столь ужасной ситуации таким бы стал любой.
- Вы говорили, что росли вместе с Гарри.
- Да, бабушка Герта взяла нас под свое крыло, – Гэйб резко кивнул головой в сторону женщины на портрете, – незамужняя тетушка моего отца, наглая фурия, которую большинство людей боялось до смерти.
Глядя на портрет, Калли могла хорошо себе это представить.
- В один прекрасный день она заявилась в лондонский дом моей матери, решительным шагом прошла в детскую и просто-напросто конфисковала меня. Заявив матушке, что та неспособна вырастить дитя, не говоря уже о наследнике Ренфру, и что она, тетушка Герта, с настоящего момента займется этим сама. Потом сграбастала меня – в буквальном смысле, думаю, мне было около семи, – вручила кучеру, как посылку, и умчала нас в своей карете.
Калли была потрясена.
- И ваша матушка не боролась с ней?
Гэйб чуть покачал головой.
- Матушка ни слова не вымолвила. Наверно, ей стало легче, что я убрался с дороги.
Калли не могла понять беспечность, с которой он рассуждал об этом.
- А я бы убила каждого, кто попытался бы отнять у меня сына.
Гэйб улыбнулся.
- Охотно верю. Впрочем, бабушка Герта была не из тех, кому смели перечить. Большинство окружающих боялось ее.
- И неудивительно, судя по ее поведению. Бедный малыш. Вы, должно быть, сильно боялись.
Он побил козырем ее карту.
- Поначалу так и было. Впрочем, прошло совсем немного времени, и я понял, что под внешностью этого Аттилы в женском обличье скрывается воистину золотое сердце. Бабушка Герта была просто-напросто само очарование.
Он взглянул на портрет и поднял бокал, провозгласив тост:
- За бабушку Герту, сделавшую из меня человека, каков я на сегодняшний день.
И выпил.
Калли наблюдала, как пришло в движение его мощное горло, пока он пил. Бабушке Герте было чем гордиться.
- А Гарри воспитывался сам по себе? – спросила она чуть погодя.
Гэйб отставил бокал в сторону.
- Гарри был сильно похож на Джима, когда я впервые встретил его – дикий маленький оборвыш. Но бабушка Герта выучила его – она обучала нас вместе и, к ярости отца, послала в школу, где он когда-то учился. В конечном счете, он нас оттуда забрал, тогда взамен она отправила нас в Харроу, чем разозлила отца почти в той же степени, - вспомнив, он усмехнулся, – бабушка Герта была радикалкой и не придерживалась правил вежливости и манер аристократии. И в то же время она была превеликой снобкой, считавшей, что Ренфру – даже незаконнорожденные – превыше всех на свете. Она завещала мне свое состояние, но Гарри она тоже оставила наследство, а моя доля имеет дюжину оговорок. Принятие на службу мисс Тибторп будет удовлетворять одной из них. Бабушке Герте доставило бы удовольствие обучение сына рыбака совместно с наследным принцем. И ей бы очень понравился ваш мальчик. Больше всего она восхищалась храбростью.
* * *
Им предстояло отправиться в Лондон сразу же после завтрака. Калли и Тибби упаковали свои скудные пожитки, и сундуки ждали своего часа в холле. Кисонька сердито завывал внутри плотно сплетенной ивовой корзинки, одна его рыжая лапа яростно норовила зацепить каждого, кому посчастливилось проходить мимо в пределах досягаемости. Рядом сидела Юнона, изредка принюхиваясь к корзинке и с интересом наблюдая, как рыжая лапа кота безуспешно пытается шлепнуть по ней.
Завтрак проходил спокойно. Миссис Барроу оказала им честь и приготовила горы бекона, яиц, острые почки, копченую рыбу, кучу ломтиков хлеба и горячий ароматный кофе, но, казалось, ни у кого не было желания хорошо подкрепиться, кроме Гэбриэла.
- Мистер Гэйб! – миссис Барроу ворвалась в столовую. – По дороге едет сэр Уолтер Тинкнелл с парой своих людей, и с ним еще солдаты – с полдюжины – иностранцы, полагаю, и все верхом.
Все поспешили к окну. Действительно, по дороге спускалась небольшая кавалькада. Во главе ехало двое мужчин. Один - краснолицый, пожилой и толстый, облаченный в тесное синее пальто с большими золотыми пуговицами - ехал верхом на смирном гунтере. Другой был красивым и изящным блондином и являл собой безупречный мужской образец. Стройный, гибкий, с уверенной властностью, он скакал на великолепном черном жеребце, словно родился в седле. Тонкие золотистые усики подчеркивали его верхнюю губу. Его форма, черная, богато украшенная золотом, хорошо смотрелась на нем. Увенчанный бубенчиком кивер с золотым гербом и загнутым пером красовался на голове.
Калли почувствовала, как все внутри похолодело.
- Это граф Антон!
Глава 11
– Столько мундиров я не видел с тех пор, как принц-регент осматривал наши войска, – тихо проговорил Гэйб. – Какая великолепная лошадь!
– Лучше бы он упал с неё и сломал себе шею! Ники! – Калли огляделась вокруг. – Где Ники? Он ведь не на улице? Если граф Антон увидит…
– Он с Джимом на кухне, завтракает, – заверила её миссис Барроу.
– Сейчас же приведите его ко мне! Мы должны немедленно уехать отсюда!
Гэйб взял её за руку.
– Калли, вы не можете сейчас бежать от него. А если попытаетесь, он нагонит вас на этой своей огромной лошади.
Он взглянул на миссис Барроу:
– Всё-таки приведите сюда обоих мальчиков.
Калли попыталась высвободить руку.
– Но если он нас найдет, он увезет нас назад и потом…
– Я не позволю ему никуда вас увезти, – заверил её Гэбриэл. Но, судя по выражению лица Калли, ему это не удалось. Он крепко сжал её руки, поглаживая их пальцами, и добавил:
– Ему будет трудно похитить вас в присутствии местного судьи.
Принцесса нахмурила брови.
– Зачем он привёз с собой судью? Он, должно быть, думает, что это даёт ему какие-то преимущества? – она с опаской посмотрела на Гэйба. – Мне это не нравится.
– Мне тоже, – Гэбриэл выглянул из окна. – Присутствие судьи предполагает законное действие.
– Ники! Он хочет законную опеку над Ники.
Гэбриэла это не убедило.
– Как он может получить законную опеку над вашим сыном, у него же есть мать?
– Потому что законы Зиндарии варварские, вот почему. По этим законам у женщины нет никакого статуса. Если наследник мужского пола – ребёнок, то старший мужчина в семье становится её главой, пока ребёнок не достигнет совершеннолетия. Сейчас главой семьи является дядя Отто, но если он умрёт, – а он уже в годах, – то граф Антон станет главным, пока Ники не исполнится восемнадцать.
Калли схватила его за плечи:
– Что если дядя Отто умер? У Антона развяжутся руки.
Гэйб мрачно посмотрел на неё.
– Это блеф. Он может подозревать, что вы здесь, но он не может знать этого наверняка. Уведите Ники наверх и спрячьтесь там. Я избавлюсь от графа Антона и его судьи.
– Дайте мне оружие, на всякий случай. Те дуэльные пистолеты.
Он сжал её руку:
– Нет времени, они в каррикле. Кроме того, здесь нужна стратегия, а не сила.
В это время вошли миссис Барроу и мальчики, и Гэйб быстро объяснил им их роли. Они стояли, как громом поражённые.
– Из этого ничего не выйдет, – пробормотала Калли.
– Доверьтесь мне, – мягко сказал мужчина. – Я сделаю всё, чтобы вы с Ники были в безопасности. А теперь, идите!
Как только он это проговорил, послышался глухой звонок у парадной двери. Калли бросила на неё короткий взгляд и помчалась с Ники наверх.
Глаза Джима засверкали от возбуждения.
– Мы будем дурачить таможенников, мистер Гэйб?
– Что-то вроде того, – ответил Ренфру.
Все разошлись по своим местам. Миссис Барроу наблюдала за Гэйбом:
– Они далеко не таможенники, мистер Гэйб.
– Нет, но этот человек, приехавший с судьёй, несёт ответственность за пожар в доме миссис Тибторп. Он преследует принцессу и Ники и желает им зла.
Миссис Барроу рассвирепела.
– Негодяй. Его арестуют, сэр?
Гэйб покачал головой.
– У нас нет доказательств. А у него, не сомневаюсь, имеются документы, обеспечивающие ему дипломатическую неприкосновенность в Англии.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Похищенная принцесса"
Книги похожие на "Похищенная принцесса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анна Грейси - Похищенная принцесса"
Отзывы читателей о книге "Похищенная принцесса", комментарии и мнения людей о произведении.