» » » » Роуз Белленджер - Воскресшая любовь


Авторские права

Роуз Белленджер - Воскресшая любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Роуз Белленджер - Воскресшая любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роуз Белленджер - Воскресшая любовь
Рейтинг:
Название:
Воскресшая любовь
Издательство:
Панорама
Год:
2004
ISBN:
5-7024-1688-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Воскресшая любовь"

Описание и краткое содержание "Воскресшая любовь" читать бесплатно онлайн.



Когда-то они были неразлучны – Бесс, Эндрю и Джо. Женщина и двое влюбленных в нее мужчин. Бесс отдала свое сердце Эндрю, и Джо, повинуясь законам дружбы, принял ее выбор. Принял, но смирился ли? Эндрю погиб, и настал звездный час Джо. Он казался Бесс ангелом, сошедшим с небес, однако вскоре она узнала, что Джо волк в овечьей шкуре, опасный и коварный преступник. Эндрю погиб, и теперь Бесс может рассчитывать только на себя – чтобы не позволить втянуть себя в преступление, чтобы выжить. И вот однажды в гостинице Бесс появляется мужчина, удивительно похожий на Эндрю. Кто он – случайный путешественник или… ее воскресшая любовь?..






Часы уже показывали семь, а Ник Фарини, который обычно помогал Бесс накрывать на столы, еще не появлялся. Скорее всего Джо послал его куда-то по делам. Бес нелегко было управиться одной, однако она не жалела, что коротышки нет рядом. Этот человек был ей неприятен.

Чтобы досадить Джо, Бесс не стала звать Стена Колдуэлла на ужин в шесть часов. Она хотела увидеть реакцию жениха и других обитателей гостиницы в тот момент, когда незнакомый им человек неожиданно появится в ресторане.

Войдя в ресторан, Эндрю увидел, что почти все столики уже заняты. Джо в это время вышел в кухню, чтобы открыть бутылку вина. Заметив нового постояльца, Бесс поспешила ему навстречу.

– Прости, Стен, но мест нет, – промолвила она, загораживая ему дорогу. На Бесс была короткая черная юбка, шелковая блузка без рукавов и кружевной передник.

– Не беспокойся, – с улыбкой сказал он, обводя ресторан внимательным взглядом.

Бесс стало не по себе: она поняла, что этого человека не так-то просто остановить.

– Кстати, передай вашему шеф-повару, что он заслуживает самой высокой похвалы.

– Но ведь ты еще не пробовал здешней кухни! – возразила Бесс, чувствуя, что комплимент вогнал ее в краску.

– Да, но какой запах! – Он подошел к одному из столиков, рассчитанному на четверых. За ним сидела молодая пара. – Не возражаете, если я присяду к вам?

Молодые люди переглянулись и застыли в нерешительности. Пауза затягивалась.

– Пожалуйста, – наконец ответил парень, чувствуя, что молчание становится неприличным, и широким жестом указал на одно из пустующих мест.

Очень смуглый, он походил на выходца с Востока и говорил с сильным акцентом. Его подружка смерила Эндрю взглядом и, по всей видимости, осталась довольна тем, что увидела. Эндрю действительно был хорош собой. Девица кокетливо улыбнулась ему и поправила черные кудряшки, взбитые надо лбом.

Такое откровенное заигрывание раздосадовало Бесс. Но еще больше ей не понравилось лукавое выражение, появившееся на лице Стена, которому, несомненно, пришлась по вкусу развязная мулатка.

– Меня зовут Стен Колдуэлл, – представился Эндрю.

Молодые люди тоже назвали себя: Майкл и Кэрол Миллер. Именно так они зарегистрировались в журнале гостиницы два месяца назад, но Бесс подозревала, что это вымышленные имена.

Вернувшись в зал, Джо сразу же заметил Стена Колдуэлла. Быстро приблизившись к столику, он окинул сидевших за ним озабоченным взглядом.

– Все в порядке? – поинтересовался Джо.

Бесс понимала, что его вопрос обращен к Кэрол и Майклу, и, если ответ будет отрицательным, за это поплатится нарушитель спокойствия Стен Колдуэлл.

Она с напряжением ожидала, что ответят молодые люди, и ругала себя последними словами за то, что приютила Стена. Теперь Бесс сожалела, что, желая досадить жениху, не пригласила нового постояльца ужинать в шесть часов. Ну что, довольна? – с горечью спрашивала себя Бесс. Ты хотела посмотреть, как отреагирует Джо на появление Стена в неурочный час в ресторане? Вот и любуйся!

– Все хорошо, – сказала Кэрол и, обратившись к новому знакомому, спросила: – Ведь мы друзья, не так ли?

– До гроба! – Он подмигнул девице.

Бесс поморщилась: ей все меньше нравилось поведение нового постояльца.

Похоже, инцидент был исчерпан, и Бесс занялась обслуживанием клиентов. Время от времени она с опаской поглядывала на Джо и видела, что он внимательно наблюдает за новым постояльцем. Переходя от столика к столику и подавая блюда, Бесс ловила обрывки разговоров.

– Откуда вы? – услышала она вопрос Стена Колдуэлла, обращенный к Кэрол.

– Из Гондураса, – последовал ответ.

Девица говорила медленно, отчетливо произнося слова. Бесс показалось, что у нее вовсе не латиноамериканский акцент.

Эндрю и бровью не повел, хотя и заподозрил, что Кэрол лжет.

– Вы очень хорошо говорите по-английски, – заметил он.

– Не так хорошо, как хотелось бы, – смутилась девица. Ее самолюбию явно льстило внимание красивого мужчины.

– Нас здесь этому обучают, – промолвил Майкл, бросив на жену недовольный взгляд.

– О, я знаю, как трудно даются иностранные языки, – сочувственно заметил Эндрю, радуясь, что ему удалось втянуть в разговор этого угрюмого парня. – У меня был опыт в этом деле.

Открытая улыбка Эндрю обезоружила Майкла, и его взгляд смягчился.

– Опыт? Как интересно! – оживилась Кэрол. – Расскажите.

Бесс напряженно ловила каждое слово.

– Во время учебы в средней школе я поехал на несколько месяцев по обмену в Швейцарию, в ту часть страны, где говорят по-немецки, – уточнил Эндрю. – А у нас в доме на это время поселились трое ребят из Европы. Надо сказать, что швейцарская семья, в которой я жил, так и не сумела научить меня хорошо говорить на языке Шиллера и Гёте.

Кэрол не сводила с него восхищенных глаз, любуясь правильными чертами нового знакомого и широким разворотом его могучих плеч. Бесс исподтишка наблюдала за ней, кусая губы от злости и еле сдерживаясь, чтобы не запустить в девицу тарелкой. Какая наглость, возмущенно думала она, на глазах у мужа флиртовать с другим! Впрочем, может быть, эти двое, назвавшиеся супругами Миллерами, вовсе не женаты? В конце концов это не мое дело, решила она и, взяв поднос с грязной посудой, зашагала в кухню. Здесь Бесс налила три тарелки черепашьего супа и в одну из них, предназначенную Стену Колдуэллу, положила побольше перца. Это отвлечет его от Кэрол Миллер, со злорадной улыбкой подумала Бесс.

– Тебе помочь? – раздался голос Джо.

Бесс обернулась. Джо стоял на пороге кухни, прислонившись плечом к косяку и скрестив руки на груди. Он выглядел крайне раздраженным. По его издевательскому тону Бесс догадалась, что Джо вовсе не предлагает ей свою помощь, а упрекает Бесс за то, что она слишком медленно обслуживает клиентов. Бесс понимала, что Джо прав: мысли о Стене Колдуэлле отвлекали ее от работы.

– Не надо, Джо, спасибо, – сказала она, пряча глаза. – Иди в зал и займи скучающих разговором, у тебя это здорово получается.

Взяв поднос с тремя тарелками супа, Бесс направилась к двери, но Джо не тронулся с места. Он все так же неподвижно стоял, загораживая ей дорогу.

– Твой дружок Колдуэлл справится сегодня без меня, – процедил он сквозь зубы.

– Он же коммивояжер, – заставив себя улыбнуться, сказала Бесс. – Умение расположить к себе людей – часть его профессии.

– Этот парень задает слишком много вопросов. Мне это не нравится. Будет лучше, если он съедет.

Это был приказ. Джо хотел, чтобы Бесс немедленно выгнала Стена Колдуэлла из гостиницы. Она сделала вид, что не поняла истинного смысла слов Джо.

– Мне кажется, он не собирается надолго задерживаться здесь, – промолвила Бесс.

Теперь ей как воздух было необходимо присутствие в «Приюте скитальца» хотя бы одного постороннего, не замешанного в темные делишки Джо человека. Бесс решила, что стерпит любые издевательства Джо и не укажет Стену на дверь до тех пор, пока ему не будет грозить опасность. Если же она увидит, что Джо готов на все, только бы избавиться от нового постояльца, то сумеет быстро найти предлог и заставить Стена покинуть гостиницу.

– Если по вине твоего дружка что-нибудь случится, ты за все мне заплатишь, Бесс, – ледяным гоном сказал Джо и, резко повернувшись, направился в зал.

Бесс понимала, что это не пустые угрозы. Пытаясь унять дрожь в коленях, она на минуту прислонилась к стене и закрыла глаза. Нет, так больше нельзя жить, с горечью подумала она, отсюда надо бежать! Бесс давно уже дала себе слово бросить Джо, как только найдет способ обеспечить безопасность родителей. Она могла бы пожертвовать собственной жизнью, если бы у нее была хоть малейшая возможность расстроить человеконенавистнические планы Джо и его сообщников. Но шансы обуздать их равнялись нулю, Бесс знала это по горькому опыту.

Немного успокоившись, она открыла глаза и твердым шагом направилась в зал. Джо сидел за одним из столиков и о чем-то оживленно беседовал с молодыми парнями, постояльцами гостиницы. Бесс сначала обслужила Кэрол, затем Майкла и, наконец, поставила тарелку с горячим супом перед Стеном.

– Пахнет очень аппетитно, – заметил он. – Что это за суп?

Бесс ответила.

– Вы когда-нибудь прежде ели блюдо из черепах? – сразу же обратился он к своей соседке по столу. – Честно говоря, я представления не имею о гондурасской кухне.

Майкл смутился, не зная, по всей видимости, что сказать. Эндрю терпеливо повторил вопрос, и на этот раз Кэрол что-то негромко ответила ему. Бесс не разобрала слов.

– Мисс Уорнер! – раздался громкий требовательный возглас на другом конце небольшого зала.

Мужчина зрелых лет с морщинистым не по годам лицом, подняв пустой бокал, выжидательно смотрел на Бесс. Скрывая досаду, она поспешила на зов, чтобы налить клиенту вина. Вслед ей донесся веселый голос Стена:

– Вот это – столовая ложка, а это – чайная, – говорил он и, видимо, показывал Миллерам соответствующие предметы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Воскресшая любовь"

Книги похожие на "Воскресшая любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роуз Белленджер

Роуз Белленджер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роуз Белленджер - Воскресшая любовь"

Отзывы читателей о книге "Воскресшая любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.