» » » » Барбара Картленд - Очаровательная грешница


Авторские права

Барбара Картленд - Очаровательная грешница

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Очаровательная грешница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Очаровательная грешница
Рейтинг:
Название:
Очаровательная грешница
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2003
ISBN:
5-9524-0472-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Очаровательная грешница"

Описание и краткое содержание "Очаровательная грешница" читать бесплатно онлайн.



Неожиданный поворот судьбы приводит юную сироту Мелинду Стэнион в дом маркиза Дронго Чарда. Для того, чтобы не лишиться наследства, неукротимому и высокомерному маркизу необходимо жениться. Мелинда соглашается сыграть роль невесты в фальшивой свадебной церемонии. Девушка и не догадывается, какие последствия повлечет за собой ее необдуманное решение.






В тот раз она не призналась даже себе, почему она покинула его общество под тем предлогом, что ее помощь нужна тете. Она только знала, что полковник вызывает у нее то же чувство, что и змеи, и что ужасно даже подумать о том, что ей придется выйти за него замуж.

Такие размышления заставили ее идти быстрее.

Несколько минут она шла очень быстро, чуть ли не бежала, но силы быстро оставили ее, и ей пришлось замедлить шаг. Уже почти рассвело, тонкие желтые лучи солнца прогоняли ночную тьму. Дорога была безлюдна. Вскоре, она знала, должны появиться первые коттеджи небольшого поселения, где она надеялась найти повозку или какой-нибудь экипаж, чтобы доехать до Леминстера.

Леминстер находился в пяти милях, и там она могла сесть на поезд до Лондона. Она все спланировала заранее. Государственные дилижансы ходили регулярно и были дешевле поезда, но их легко можно было догнать на более быстром экипаже или верхом.

Мелинда подумала, что дядя будет думать, будто она отправится дилижансом. Сам он терпеть не мог поездов.

– Новомодный вздор! – часто повторял он. – Эти пышущие огнем жестянки никогда не заменят живую лошадь.

Он мог долго и пространно говорить на эту тему, клянясь, что никогда не потратит своих денег на такой смехотворный способ передвижения и что он и его семья будут продолжать путешествовать как леди и джентльмены, на своих собственных лошадях, управляемых собственным кучером.

Однако он допускал, что интересно было бы посмотреть на поезд, и, когда в Леминстере открыли вокзал, он как заместитель губернатора графства согласился присутствовать на церемонии открытия. В качестве великого одолжения Мелинду включили в число его сопровождающих.

Она и Шарлотта осмотрели вагоны с мягкими кожаными сиденьями и стеклянными окнами. Однако их напугали тяжелые деревянные скамьи, на которых должны были сидеть более бедные пассажиры, с открытыми окнами, сквозь которые неизбежно проникали сажа и угольная пыль. Но даже несмотря на такое неудобство, цена была высокой. Но поезда ходили намного быстрее лошадиных повозок, и Мелинда решила, что в данный момент это самое главное.

Вся трудность состояла в том, чтобы добраться до Леминстера. Она уже начинала жалеть, что отказалась от первоначального плана добраться туда на Флэше.

Но она знала, что если бы она пошла в конюшню, то грумы, слишком сильно боявшиеся дяди, не смогли бы утаить от него ее отсутствие, не вернись она через несколько часов. Им также показалось бы странным, что она отправляется кататься одна, так как дядя настаивал на том, чтобы кто-то из грумов всегда сопровождал ее.

Теперь она начинала волноваться, хватит ли у нее сил дойти даже до небольшого селения Оукл, не говоря уже о том, чтобы добраться до Леминстера и суметь сесть в поезд. Она почувствовала такую слабость, что решила немного отдохнуть. Она села на обочине дороги на небольшую куртинку травы, вытянула ноги и с ужасом заметила, что ее туфли покрылись толстым слоем пыли. Подол ее платья выглядел не лучше, и она подумала, что если она пройдет пешком еще немного, то будет выглядеть как бродяжка, особенно к тому времени, когда доберется до Лондона.

Она вытерла лицо тонким белым льняным платком, который сшила сама и на котором вышила свои инициалы, хотя в ее теперешнем положении такая утонченность была совершенно излишней. Тетя и Шарлотта настаивали на том, чтобы она вышила для них дюжину платков, украсив платки их инициалами самого причудливого рисунка. Ей нравилось вышивать платки, но у нее было много других дел, а они не разрешали ей даже покататься верхом или даже просто навестить Флэша, пока она не закончила вышивать.

Наверное, потому, что Мелинда думала о своем коне, она не сразу услышала цоканье подков приближающейся лошади, а когда услышала, то ее охватила внезапная паника. Но, посмотрев внимательнее, она поняла, что не стоит опасаться деревенской повозки на дороге, а приглядевшись, она узнала ее. Это была повозка фермера Дженкинса, арендовавшего одну из ферм дяди. Как только телега приблизилась, стало ясно, что ею управляет не сам фермер, а его сын Джим, рыжеволосый парень с нагловатой ухмылкой, которого она не раз встречала во время верховых прогулок.

Мелинда инстинктивно подняла руку, и возница натянул поводья, останавливая большую фермерскую лошадь.

– Доброго утречка, мисс Мелинда! – поприветствовал он ее. – Раненько поднялись. – У него был резкий крестьянский выговор.

– Доброе утро, Джим! Куда ты едешь? – спросила Мелинда несколько натянуто.

– Сегодни вторник, мисс, и мне надоть на рынок в Леминстер.

Мелинда с облегчением вздохнула.

– Пожалуйста, Джим, возьми меня с собой! Какая я глупая, что не подумала об этом раньше!

– О чем не подумали, мисс? Я не прочь подвезти вас, но моя телега не для леди.

Мелинда, не тратя времени на споры, с облегчением протянула ему багаж и, поставив ногу на колесо, взобралась на высокое сиденье рядом с ним. Простая доска конечно же была не слишком удобной, но это было лучше, чем идти пешком.

– Спасибо, Джим, – сказала она с такой благодарностью в голосе, что он с удивлением посмотрел на нее.

– Об чем разговор, мисс, тока че скажет сквайра ежели увидит, что вы так поедете?

– Надеюсь, что он не узнает, – ответила Мелинда. – Ой, Джим, я не могу тебе сейчас всего объяснить, но поехали скорее в Леминстер. Я и не подозревала, что в такой час кто-то будет ехать по дороге.

– Я завсегда собираюсь так рано, чтобы поспеть к открытию рынка, – объяснил Джим. – Ежели приехать пораньше, можно назначить цены получше.

Мелинда оглянулась и увидела, что телега нагружена деревянными клетками с курами, корзинами с яйцами и большими кусками домашнего сливочного масла, покрытого льняной тканью.

– А сколько сейчас времени? – спросила она. – И много ли народу уже встало в Оукле?

– Не, не много, – ответил Джим. – Они в Оукле все лежебоки.

– Я не хочу, чтобы меня видели, Джим, – пояснила Мелинда, – и мне не хочется навлекать на тебя неприятности за то, что ты меня подвез.

– Вы о сквайре? Он не знает, что вы едете в Леминстер? – поинтересовался Джим.

Несколько мгновений Мелинда колебалась, не зная, что сказать, но потом сказала правду:

– Нет, Джим, он не знает.

– И вы думаете, сквайр рассердится, ежели узнает? – настойчиво справлялся Джим.

– Боюсь, что да, – ответила Мелинда. – Но я не хочу, чтобы он сердился на тебя.

– Я не проболтаюсь, будьте уверены, – заявил Джим. – По мне, не найдется такой чудак в округе, кто сболтнет сквайру то, отчего он рассердится.

– В том-то и дело, – согласилась Мелинда. – Но может быть, меня никто не увидит сегодня с тобой, а если даже и увидит, то не скажет ему.

Надежда на это была слабой, но она уцепилась за нее. Кроме того, говорила она себе, если кто-то и увидит, что рядом с Джимом Дженкинсом на телеге сидит какая-то женщина, то вряд ли сообразит, что это молодая леди из Холла.

Она низко опустила голову, когда они проезжали Оукл, надеясь, что края шляпки скроют ее лицо. Когда они были уже на другом конце поселка, она с облегчением вздохнула.

– Ну, порядок! – сказал Джим. – Я же сказал, что они тут в Оукле лежебоки.

Когда они добрались до Леминстера, не было еще и пяти часов. Джим хотел довезти ее до самого вокзала, но она отказалась, зная, что вокзал расположен недалеко от рыночной площади и будет не так заметно, если она пройдет остаток пути одна.

– Спасибо, Джим, – поблагодарила она и протянула ему руку. – Я очень, очень благодарна тебе за помощь. И очень надеюсь, что никто не свяжет моего исчезновения с тобой.

– Это вряд ли, мисс, – ответил Джим. – Удачи вам! – Он сердечно пожал ей руку, ухмыльнулся и повернулся, чтобы взять в руки вожжи.

Мелинда медленно пошла прочь, чувствуя, что оставляет своего последнего друга. Она подумала, что Джим, по деревенскому обычаю, не спросил ее ни о чем, а просто принял все как должное. Они ехали большую часть пути молча, что дало ей возможность обдумать, что же делать дальше.

Мелинда дошла до вокзала и обнаружила, что ночной экспресс с севера будет в Леминстере в шесть часов. Она прошла к билетной кассе и спросила, сколько стоит билет до Лондона. Ее потрясла разница в ценах за проезд на открытых платформах и в комфортабельных вагонах. Некоторое время она раздумывала, но потом решила, что будет ложной экономией приехать в Лондон грязной и пыльной, потому что ее единственное приличное платье будет невозможно отстирать. Если она хочет найти для себя место, то должна выглядеть достойно, и поэтому, хотя и неохотно, она рассталась с одним из своих драгоценных золотых соверенов, чтобы получить всего несколько шиллингов сдачи вместе с выписанным от руки билетом.

Имея в своем распоряжении час свободного времени, она сначала зашла в дамскую комнату, чтобы почистить платье. Затем, почувствовав голод, стала искать, где можно купить еду. Рядом с вокзалом она заметила булочную, из которой доносился восхитительный запах свежевыпеченного хлеба.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Очаровательная грешница"

Книги похожие на "Очаровательная грешница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Очаровательная грешница"

Отзывы читателей о книге "Очаровательная грешница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.