Барбара Картленд - Сложности любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сложности любви"
Описание и краткое содержание "Сложности любви" читать бесплатно онлайн.
Элегантный маркиз Осминтон гордо именует себя «самым большим эгоистом Лондона». Но легкомысленный повеса вынужден пересмотреть свои взгляды на жизнь, когда на его плечи ложится забота о двух юных родственницах – Алексии и Летти. Перед ним встает множество проблем, и самая неразрешимая из них – постепенно захватывающая его нежная любовь к очаровательной Алексии…
– Ко мне пришел слуга, милорд, – добавил Дадждейл, – и рассказал о случившемся. Я обошел весь дом, но нигде нет и следа ребенка. Никак не могу понять, что же произошло.
– Простите… я опять вас беспокою, – прошептала Алексия, – но его обязательно надо найти… Куда он спрятался, ума не приложу.
В ее голосе звучало такое отчаяние, что маркизу стало жаль ее, и он ответил спокойно и уверенно:
– Я абсолютно уверен, он не мог убежать далеко. И не думаю, что его могли похитить из этого дома.
– Никто не проходил через эту дверь, милорд! – воскликнул один из слуг.
– И через кухню он тоже не мог выйти, не то бы мы его непременно увидели, – пробасил ночной сторож.
Маркиз задумался. Коли мальчик не выходил через двери, то единственный путь выбраться из дома – через окно в сад. Словно прочитав его мысли, Алексия быстро сказала:
– Слуги уже искали его в саду. Я подумала, что он мог отправиться кормить рыбок. Он кормит их каждое утро.
Маркиз чувствовал на себе взгляды собравшихся в холле и понимал, что они ждут от него какого-то решения. В глазах Алексии и некоторых других людей застыло выражение надежды и доверия. Такие глаза были у его собак, которые не отставали от маркиза ни на шаг, когда он приезжал в загородный дом.
– Насколько я понимаю, про конюшни никто не вспомнил, – наконец произнес он.
– Ну конечно! – вскричала Алексия. – Наверняка он отправился именно туда! И как это мне самой не пришло в голову?!
– Сейчас мы с вами туда пойдем и все узнаем, – решительно заявил маркиз, а потом обратился к своему управляющему: – Вы, Дадждейл, пока оденьтесь на случай, если понадобятся дальнейшие поиски, и прикажите приготовить немного бульона или теплого молока для мальчика, оно наверняка пригодится, когда мы приведем его обратно.
Не дожидаясь ответа, маркиз прошел через холл, пересек библиотеку и подошел к окну. Алексия от него не отставала. Шторы были опущены. Молодой человек откинул одну из них, отодвинул защелку и распахнул окно, выходящее в сад.
– Здесь Питер явно не выходил, но в доме немало окон, и он вполне мог открыть какое-нибудь другое.
– Я совсем забыла, что самый близкий путь к конюшням лежит через сад, – огорченно сказала Алексия.
– Не расстраивайтесь, ведь я живу в этом доме немного дольше, чем вы, – пошутил маркиз, – а из нашего короткого знакомства с Питером я понял, что самая интересная для него вещь на свете – это лошади.
– Это не просто интерес, это какая-то навязчивая идея! – воскликнула Алексия. – Уверена, он готов отправиться на конюшню в любое время суток, когда бы его ни позвали.
Девушка шла за маркизом по мягкой траве и думала: если с Питером что-то случилось, это ее вина! Она все время проводила с Летти: то ходила с ней и маркизой по магазинам, то на приемы, балы, музыкальные вечера, то на прогулки в парк, а про младшего брата совсем забыла. «Мисс Грэхем уже слишком стара для такого подвижного мальчика, – решила она, – ему нужен хороший домашний учитель». Потом она вспомнила, что дома, в Бедфордшире, обычно сама давала ему несколько уроков ежедневно, и вовсе почувствовала себя виноватой.
– Вы, наверное, себя во всем вините? – бесстрастно поинтересовался маркиз. (Алексии всегда хотелось извиниться, когда он говорил таким тоном.)
– Как… вы догадались?
– Мне кажется, это ваша обычная реакция, – объяснил он, – ведь вы пытаетесь взвалить на свои плечи все горести и трудности мира, Алексия. Я вас уверяю, в этом нет никакой необходимости.
– Но ведь если… я сама не присматриваю за Питером… видите, что происходит?! Мне надо было уделять ему больше внимания, а я вела себя как последняя эгоистка.
– Похоже, вы, как, впрочем, и большинство женщин, считаете себя незаменимой, – не без иронии заметил маркиз, и Алексия поняла, что это совсем не комплимент. Она сначала хотела объяснить, что нужна Питеру хотя бы потому, что им просто не по карману нанять учителя, который необходим мальчику его возраста. А мисс Грэхем уже слишком стара для него, слишком медлительна. Но маркиз мог подумать, что она просит его еще об одной милости! Нет, Алексия совсем этого не хотела.
Они дошли до конца сада, миновали заросли рододендронов и наконец добрались до двери в стене, которая, как думала Алексия, вела в конюшни.
Маркиз открыл ее, и они вошли в длинное помещение. Лошадей, на которых маркиз приехал из Челси, уже распрягли. Навстречу им вышел старик.
– Добрый вечер, милорд. Что случилось?
– Ты знаком с мистером Питером, тем молодым человеком, что сейчас живет у меня? – спросил маркиз. – Похоже, он потерялся, Сэм, исчез из своей комнаты. Я подумал, что он мог пойти сюда.
– Сказать честно, милорд, я не видел его, разве что утром, – ответил Сэм. – Интересный парнишка, прямо-таки без ума от лошадей. Я даже чуть не побил его, ей-богу, из-за Белладонны.
– Как так? – удивился маркиз.
– Да понимаете, сэр, мистер Питер все хотел посмотреть на нее. Он тут уже два дня кругами вокруг нее ходит, с тех пор как ее купили. А кобыла-то с норовом. Я даже собирался поговорить с вашей светлостью о ней…
– Что значит с норовом?
– Да все конюхи боятся подходить к ней, милорд. Я-то все надеялся, что через день-два она успокоится, да, видно, она сейчас не в настроении! – Он замолчал, а потом твердо добавил: – Я вообще никому не позволяю ходить к ней в стойло, а уж тем более мистеру Питеру, милорд, хоть он, право слово, отважный мальчуган.
– Ты все правильно рассудил, – одобрительно произнес маркиз, – и все-таки давай-ка посмотрим здесь повнимательнее.
– Конечно, милорд, – торопливо согласился Сэм и бросился раскрывать перед ними верхние створки ворот каждого стойла.
Все обитатели конюшни уже расположились на ночлег. Они спокойно отдыхали и лишь недовольно оборачивались, когда фонарь Сэма рассекал ночную темноту.
Три человека переходили от стойла к стойлу, но нигде не обнаружили и намека на присутствие мальчика. Возле самого последнего Сэм подал голос:
– Прошу прощения, милорд, но, похоже, мы попусту тратим здесь время! – Алексия пошла вперед, и он поспешил сообщить: – Там я поставил Белладонну, мисс. Слава Богу, наконец она успокоилась. А еще недавно так тут брыкалась, такой шум подняла! Вы уж не будите ее.
– Насколько я понимаю… – начал было маркиз.
Но тут Алексия тихонько вскрикнула:
– Дверь открыта!
Сэм удивленно крякнул и подошел с фонарем поближе.
И точно – нижняя часть ворот, обычно запертая с помощью железного болта, была слегка приоткрыта. Старый конюх разволновался, пальцы не слушались его, когда он второпях принялся отстегивать защелки на верхней створке ворот. Наконец это ему удалось, и он поднял фонарь над головой и осветил стойло.
Кобыла мирно спала, а рядом с нею, в углу, виднелась маленькая фигурка. На полу лежал ребенок.
У Алексии все поплыло перед глазами. Она представила, что здесь произошло: Питер вошел сюда, как всегда, бесстрашно и уверенно, а лошадь лягнула его или просто затоптала… И теперь он лежит там, раненый, а может, и мертвый!
Она слегка покачнулась и чисто инстинктивно ухватилась за маркиза. Он крепко сжал ее руку. Бедняжка не могла вымолвить ни слова. Она даже думать не могла.
– Давайте я вынесу его сюда, милорд, – хриплым от волнения голосом произнес Сэм.
Пока он говорил, Белладонна повернула голову, прислушалась и как будто улыбнулась, обнажив большие зубы.
Маркиз ничего не ответил. Он не отрывал взгляда от мальчика. Потом очень тихо предложил:
– Окликните его, Алексия, только не громко, а так, чтобы просто разбудить.
Девушка с изумлением взглянула на маркиза, потом послушно дрожащим голоском позвала:
– Питер! Питер!
Она была уверена, что брат мертв, и даже не надеялась на другой исход. Однако Питер пошевелился, открыл глаза и зевнул.
– Питер! – еще раз повторила Алексия.
– Кажется, я заснул, – пробормотал мальчуган. Он медленно сел, потом неторопливо поднялся на ноги.
Трое взрослых следили за ребенком, затаив дыхание. Он же спокойно подошел к кобыле и обхватил ее за шею руками.
– Спокойной ночи, Белладонна, – шепнул он, – завтра снова зайду поболтать с тобой.
Питер прижался к ней щекой, снова зевнул и потопал к выходу.
Сэм раскрыл перед ним дверь.
– В жизни не видел ничего подобного, сколько живу на свете, – бормотал он себе под нос.
Алексия упала на колени прямо на каменный пол и прижала Питера к груди.
– Если бы ты знал, дорогой мой братик, как мы все испугались! Ну как же можно быть таким непослушным? Почему ты пришел сюда среди ночи?
– Белладонне было совсем плохо и одиноко, – объяснил мальчик, – я слышал ее, когда гулял в саду перед сном. Но мисс Грэхем не позволила бы мне пойти к ней. – Он еще раз зевнул и продолжил: – Я-то знал, она ждет меня. И когда мы поговорили, она уже не чувствовала себя несчастной и успокоилась.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сложности любви"
Книги похожие на "Сложности любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барбара Картленд - Сложности любви"
Отзывы читателей о книге "Сложности любви", комментарии и мнения людей о произведении.