» » » » Андрей Легостаев - Файл №119. И пала тьма


Авторские права

Андрей Легостаев - Файл №119. И пала тьма

Здесь можно скачать бесплатно "Андрей Легостаев - Файл №119. И пала тьма" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрей Легостаев - Файл №119. И пала тьма
Рейтинг:
Название:
Файл №119. И пала тьма
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Файл №119. И пала тьма"

Описание и краткое содержание "Файл №119. И пала тьма" читать бесплатно онлайн.



Малдер и Скалли отправляются в канадские леса — выявить причину исчезновения команды лесозаготовителей. Вместе с ними отправляются двое сотрудников Федеральной егерской службы — Мур и Хамфрис. В лагере лесорубов они не нашли ни тел, ни следов сопротивления. Вскоре одно тело находят — завернутое в гигантский кокон из паутины. Но паук, свивший подобное, по самым поверхностным рассчетам должен быть размером с легковой автомобиль...






3.

Молдер направился с командой лейтенанта Гривза, а Скалли осталась в тюрьме с целью выяснить как можно больше о том, что здесь произошло. Теперь она находилась не в зале для посетителей, а в самой тюрьме и полномочия у нее были куда выше, чем час назад.

Молдер ехал на собственном автомобиле, не отставая от трех машин маршаллской службы. В машине лейтенанта Гривза наверняка был телефон и Молдер запоздало сожалел, что отказался от предложения ехать в головном автомобиле - сейчас был бы в курсе всех переговоров.

В Алберте кортеж остановился перед местным полицейским управлением. Лейтенант вышел из машины и быстро прошел в здание. Молдер вынул ключ зажигания и тоже вылез из автомобиля. Но не успел он дойти до входа в участок, как в дверях показался Гривз; в руках у него было несколько листков белой бумаги.

- Есть какие-нибудь новости? - спросил Молдер.

- Нападение на кафе в четырех милях от Броднакса. Возможно, это дело рук наших подопечных. Я зашел за фотографиями, чтобы показать вероятным свидетелям.

Он мельком продемонстрировал Молдеру факсы портретов из личных дел сбежавших заключенных и быстрым шагом направился к своему автомобилю, всем своим видом показывая, что ждать Молдера не будет, если тот отстанет, время дорого. Собственно, так оно и было. Молдер чуть ли не бегом поспешил к своей машине.

Завывая сиреной, кортеж вновь вернулся на шоссе. Через четверть часа, все четыре машины резко затормозили у небольшого придорожного кафе, где уже стояла, мигая фонарями на крыше, патрульная полицейская машина с распахнутыми дверцами.

Лейтенант Гривз уверенно прошел к группе людей у кафе. Двое полицейских, видимо только что подъехавших, с облегчением посмотрели на прибывших. Заплаканная женщина с двумя испуганными девчушками в пестрых платьицах посмотрела на него с надеждой. Четвертой была ярко накрашенная девица неопределенного возраста - продавщица, а может и хозяйка убогого заведения у дороги.

- Что здесь произошло? - требовательно спросил Гривз, не представляясь. И так по нему видно, что он имеет право задавать вопросы.

- Угон трейлера, - ответил один из полицейских.

- Когда это произошло?

- Да с полчаса назад, - подала голос продавщица.

- Мы с девочками вышли из туалета, а наша машина отъезжает, - пояснила женщина. - Я подумала, что это Роберт нас не дождался... Я кричала ему, кричала. А потом вышла она, - женщина кивнула на продавщицу, - и сказала, что видела как в машину забрались двое мужчин и уехали... Она и позвонила в полицию... Странно, ведь Роберт всегда вынимает ключи...

- Где ваш муж? - быстро спросил Гривз.

- Не знаю, он пошел в туалет...

- Быстро осмотрите территорию, - не оборачиваясь, зная что его услышат, приказал лейтенант. И повернулся к девице, которая тут же ему дежурно улыбнулась. - Вы рассмотрели мужчин, уехавших в трейлере?

- Относительно, - кокетливо ответила продавщица.

- Что значит относительно?

- Ну, я рассмотрела чуть-чуть длинноволосого, который помоложе. Он помогал второму идти, тот еле ногами передвигал...

- Ранен?

- Откуда мне знать? Может и просто болен. Он, кажется, кашлял. Но шел точно с трудом.

- Они были в синей одежде заключенных?

- Нет, в обычных. Длинноволосый был в синем, но это просто джинсы и куртка... В чем был второй, я не помню, в чем-то темном...

- Эти? - Гривз протянул девице листки с портретами Стива Мерцера и Пола Варрена.

Девица изучала фотографии.

- Этот, помоложе, похож. Усы я тоже запомнила, длинные такие, подковой. Да, похож. А второго я не разглядела, не знаю...

- Откуда они здесь взялись? Приехали на машине?

- Вы же видите, что, кроме ваших, других машин нет. У нас днем всегда почти пусто... Откуда я знаю откуда они свалились? Может подвез кто, может сами пришли. Мне недосуг в окно наблюдать за дорогой, я...

- Лейтенант, можно вас на секундочку! - окликнул один из маршаллов. Там, в туалете...

- Роберт! - всхлипнула заплаканная женщина, девочки прижались к ней с двух сторон, как птенцы к орлице.

Лейтенант Гривз молча направился в сторону, куда указывал подчиненный. Молдер пошел за ним.

Мужчина с пробитой головой лежал возле двух зашарпанных кабинок. Лицом вниз, подставляя обзору аккуратную рану в лысом затылке. Из крана непрерывной струей текла вода, скопившись лужицей у круглой решетки водостока.

- Жив? - только и спросил лейтенант.

- Пульса нет, - ответил тот, что на корточках склонился над мужчиной. - Один удар и все.

Разводной ключ с налипшей на него густой кровью валялся тут же, в углу.

- Орудие убийства отправьте на экспертизу, - распорядился Гривз и добавил: - Хотя и так почти ясно, чьи отпечатки пальцев там найдут. Сделайте это срочно, я хочу быть уверенным, что иду по нужному следу.

- Вы допускаете, что трейлер угнали не наши заключенные? - спросил Молдер.

- Я хочу знать точно, - жестко сказал лейтенант. - Одному из них оставалось сидеть шесть дней... - Он повернулся к человеку, находившемуся у трупа: - Проверьте карманы убитого. Ключи от трейлера они вытащили. Если бумажника нет, я хочу знать, какой суммой денег они сейчас располагают.

Лейтенант вышел на свежий воздух. Он не был слабонервным, просто увидел все, что было необходимо.

Он вновь подошел к женщине и полицейским, девица куда-то удалилась по делам.

- Роберт! - увидев мрачное лицо офицера встрепенулась женщина. - Что с ним?

- Он мертв, - сухо сообщил лейтенант Гривз. - Мне необходимо описание вашего трейлера и номера. А так же я хотел знать сколько наличных было у вашего мужа? Или он пользовался кредитной карточкой?

"Они не остановились перед убийством, - подумал Молдер. - Перед убийством совершенно незнакомого им человека. Ради трейлера. Это не люди". Молдеру приходилось иметь дело с нелюдьми. Но сейчас он гнался не за профессиональными бандитами, не за оборотнями или пришельцами. За людьми. Но потерявшими человеческий облик. И какой-то другой частью сознания он пытался понять, что толкнуло банковского служащего, пойманного на подделке финансовых документов, которому оставалось шесть дней до выхода на свободу, совершить - или соучаствовать - в этом жестоком и почти бессмысленном убийстве.

Единственное, что он знал совершенно точно - их надо отловить. Изолировать. И как можно скорее, пока они не оставили позади себя десяток трупов ни в чем не повинных людей, просто случайно оказавшихся у них на пути.

Зазвонил сотовый телефон в левом потайном кармане пиджака. Он вынул телефон и откинул крышку с микрофоном:

- Молдер слушает.

4.

О Скалли, казалось, все забыли. Она внимательно прочитала личные дела сбежавших заключенных, которые ей любезно отдал сотрудник маршаллской службы, затем попросила принести ей личное дело Роберта Торренса. Догадавшись, что быстро ей этого не дождаться, она решила, чтобы не терять время, отправиться в медицинский блок самой поговорить с главным врачом тюрьмы и узнать, наконец, что за эпидемию упоминал лейтенант Гривз и что за медицинское оборудование на каталке они видели по дороге к директорскому кабинету.

Коридоры административного здания окружной тюрьмы словно обезлюдили после отбытия лейтенанта Гривза и его команды. Скалли интуитивно свернула по коридору в ту сторону, куда торопливо катили странный медицинский агрегат, больше всего напоминающий саркофаг.

Повернув, она увидела вдали фигуру в белом медицинском халате, вошедшим в какую-то дверь. Скалли ускорила шаги.

Когда она приблизилась, дверь со стеклом с пропущенной внутри металлической сеткой, была заперта. Скалли постучала. Подождала немного и постучала вновь - настойчивее.

Наконец за стеклом мелькнула тень и показался немолодой человек с потертым усталом лицом. Белый халат, надетый поверх темного костюма с белоснежной рубашкой и дорогим галстуком, говорил о его профессиональной принадлежности.

- Что вы стучите? - недовольно спросил он, блеснув стеклами очков.

Скалли через стекло показала ему свое удостоверение.

- Специальный агент ФБР Дэйна Скалли.

- Извините, но посторонним сюда вход строго воспрещен.

В другое время ее позабавила бы эта стандартная фраза, произнесенная в стенах окружной тюрьмы, в которую Скалли попала с таким трудом.

- Я занимаюсь расследованием бегства двоих заключенных. Кто вы такой?

- Доктор Осборн, - неохотно представился он. - Филипп Осборн.

- Вы тюремный врач?

- Нет. Я работаю в Федеральном Центре по контролю за эпидемиями.

- В Центре по контролю за эпидемиями? - переспросила Скалли. - Кто вас сюда вызвал? Что здесь вообще происходит?

- Я не имею права отвечать на ваши вопросы, - стараясь быть вежливым ответил доктор Осборн и повернулся, чтобы уйти.

Скалли вновь требовательно застучало - прямо в стекло.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Файл №119. И пала тьма"

Книги похожие на "Файл №119. И пала тьма" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Легостаев

Андрей Легостаев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Легостаев - Файл №119. И пала тьма"

Отзывы читателей о книге "Файл №119. И пала тьма", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.