Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Корейские народные сказки

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Корейские народные сказки"
Описание и краткое содержание "Корейские народные сказки" читать бесплатно онлайн.
Корейские народные сказки отображают быт и обычаи корейского народа, его стремление жить в мире, согласии и счастье, учат доброте, мудрости, трудолюбию. Остроумно высмеиваются жестокость, жадность, лень и другие человеческие недостатки.
Редактор О. Д. Безгин.
Иллюстрации Николая и Елены Базегских.
Услыхав такие слова, тигр обрадовался и воскликнул:
— Какое счастье, что волк не успел выполнить моего приказания! Дай мне скорее твоё лекарство, и, если оно мне поможет, я сделаю тебя первым министром.
Лиса сказала:
— Я обежала десять государств, прежде чем попала к знаменитому индийскому лекарю. Я спросила его: что надо сделать, чтобы мой повелитель, гроза лесов и гор, был здоров и счастлив; и знаменитый лекарь ответил мне: пусть тигр проспит десять ночей на волчьей шкуре — и он опять будет здоров.
Сказав так, лиса смиренно поклонилась царю зверей и покинула пещеру.
Тигр сразу же приказал найти волка и содрать с него шкуру.
Растянувшись на волчьей шкуре, тигр начал ждать выздоровления.
А лиса тем временем собрала свои пожитки и перебралась в соседний лес.
Десять дней и ночей пролежал тигр на волчьей шкуре, но так и не выздоровел. Понял тогда царь зверей, что обманула его рыжая лиса, да было поздно: сколько лису ни искали, так и не нашли.
А волку смерть поделом: кто хочет растерзать другого, сам часто остаётся без шкуры.
КАК БАРСУК И КУНИЦА СУДИЛИСЬ
Однажды барсук и куница бежали по лесной тропинке и увидели кусок мяса. Подбежали они к своей находке.
— Я нашёл кусок мяса! — кричит барсук.
— Нет, это я нашла кусок мяса! — кричит на весь лес куница.
Барсук своё:
— Это я нашёл! Нечего зря спорить!
Куница своё:
— Я первая увидела!
Так они спорили-спорили, чуть не разодрались.
Тогда барсук сказал:
— Пойдём к судье. Пусть судья нас рассудит.
А судьёй в этом лесу была лиса.
Выслушала лиса барсука и куницу и говорит:
— Дайте-ка мне сюда вашу находку.
Отдали спорщики судье кусок мяса. Лиса сказала:
— Надо этот кусок разделить на две равные части. Одну часть пусть возьмёт себе барсук, другую — куница.
С этими словами лиса разорвала кусок на две части.
— Это несправедливо, — заскулил барсук. — У куницы кусок больше.
— Мы сейчас эту беду исправим, — сказала хитрая лиса и откусила от доли куницы изрядную часть мяса.
— Теперь у барсука кусок больше, — закричала куница. — Это несправедливо!
— Ничего, мы и эту беду исправим! Я люблю, чтобы всё было по справедливости.
Сказав так, лиса опять откусила кусок мяса, только уже от доли барсука. Теперь оказалось, что у куницы остался кусок больше, чем у барсука. Но лиса не растерялась и откусила от куска куницы.
И так она выравнивала кусок до тех пор, пока от находки ничего не осталось.
Видно, правду говорят умные люди: жадные да неуступчивые всегда в убытке бывают.
ОТЧЕГО ВОРОБЕЙ ПРЫГАЕТ
Когда-то воробьи не только быстро летали, но и очень быстро бегали по земле. Но однажды воробей случайно залетел в королевский дворец. А в это время во дворце шёл пир. Король и его придворные сидели за столами, уставленными всевозможными яствами. Воробей вспорхнул на подоконник, свесил вниз головку и восторженно прочирикал:
— Какое отличное общество! Чирик! Какая честь взирать на такой пир!
И вдруг воробей увидел, что по королевскому столу ползает самая обыкновенная пчела и поедает сахарные крошки.
Ах, как возмутился такой дерзостью воробей! Как раскричался, как расчирикался!
— Она разбойница! Она осмеливается вкушать от королевских яств ранее самого короля. Её надо казнить за такую дерзость! Чирик!
На это пчела ответила воробью:
— Ты сам разбойник! Ты крадёшь рисовые зерна раньше, чем человек успеет собрать урожай со своего поля!
— А ты крадёшь у цветов нектар! — зашумел воробей. — Ты грабительница! Это знают все!
— Я тру-жжж-жусь, я тру-жжж-жусь, — жужжала пчела, — а ты жживёшь чуж-жим трудом, чуж-жим трудом.
И так они долго спорили, но никак не могли сговориться.
Тогда пчела сказала:
— Пусть рассудит наш спор человек: он — самое мудрое существо на свете.
И они полетели в соседнюю деревню, где жил в старом, покосившемся домике бедный крестьянин.
Крестьянин выслушал обоих и сказал:
— Права пчела, а не воробей. Ведь короли никогда не заботятся о своей пище. За них всё делают другие. А крестьянин, прежде чем вырастит урожай, много и долго трудится. Значит, весь урожай до единого зёрнышка должен принадлежать крестьянину. Воробьи же воруют зерно, которое им не принадлежит.
Рассердился воробей, что вышло не по его, нахохлился и погнался за перепуганной пчелой.
— Э, — сказал крестьянин, — да ты и верно разбойник! Чего доброго, ты ещё заклюёшь беззащитную пчелу. Сделаю же я так, чтобы она хоть на земле не боялась тебя.
И с этими словами он схватил злого воробья и связал ему ноги.
С тех пор воробей всегда ходит вприпрыжку и никак не может догнать на земле пчелу.
ЗОЛОТЫЕ БОБЫ
В одной провинции, там, где протянулась славная долина Гор, жила в стародавние времена бедная вдова. У вдовы был двенадцатилетний сын по имени Мун Сик. Тяжело жилось вдове. С утра до вечера работала она на поле богатого соседа. Сосед же был скупой и так мало платил вдове за её труд, что бедная женщина всегда была голодной.
Мун Сик видел, как тяжело живётся его матери, но не знал, чем ей помочь. А вдова с каждым днём худела, слабела, и Мун Сик понял, что скоро его мать заболеет от непосильной работы и голода.
И тогда мальчик сказал себе: «Если бы матери не нужно было меня кормить, она не голодала бы так».
Подумав, он решил пойти в город и продать себя в рабство.
Однажды утром, когда мать ушла на поле богатого соседа, Мун Сик надел куртку, завязал в платок немного варёной чемизы и отправился в город.
Путь его лежал через большой дремучий лес. Долго шёл он по лесным тропинкам, продираясь сквозь непроходимую чащу, обходя болота, ища брода, чтобы не погибнуть в бурных реках.
Выйдя раз на поляну, Мун Сик вдруг увидел молодого красивого оленя.
Олень не испугался мальчика, не бросился при виде его в лесную чащу, а стоял неподвижно и смотрел на Мун Сика.
Когда мальчик подошёл к оленю, тот поднял переднюю ногу, точно ему было больно стоять на ней.
Мун Сик взглянул и понял, о чём просил его олень. Огромная заноза глубоко вошла в ногу животного и причиняла ему боль. С такой занозой олень не смог бы убежать не только от тигра, но даже и от молодого волка.
Мун Сик встал на колени и осторожно вытащил занозу из ноги оленя. Олень радостно поднял вверх голову, тряхнул огромными рогами и пошёл в лес. Он шёл не спеша, часто оборачиваясь, точно хотел убедиться, что мальчик от него не отстаёт.
А Мун Сик, и в самом деле, сам не зная почему, всё время шёл вслед за оленем.
Наступил уже вечер, в небе светила большая жёлтая луна, а олень шёл по-прежнему, не останавливаясь и не спеша. Мун Сик следовал за ним с большой осторожностью, потому что лес становился всё гуще и гуще, а тропинка потерялась уже давным-давно. И вдруг, подойдя к зарослям папоротника, олень сделал прыжок и скрылся. Мун Сик очень испугался. Он совсем сбился с дороги и не знал, в какую сторону ему идти, чтобы попасть в город.
Он подошёл к зарослям, куда скрылся олень, и вдруг заметил светящийся цветок. Приблизившись к цветку, Мун Сик не поверил глазам: это был жень-шень — драгоценный жень-шень, который излечивает больных и даже стариков делает молодыми.
Не теряя времени, Мун Сик начал выкапывать свою замечательную находку. Теперь ему не надо было продавать себя в рабство. Несколько глотков настоя жень-шеня сделают его мать здоровой и сильной.
Выкопав корень, он поспешил к себе в деревню. Мать была дома. Она лежала на старой циновке и тихо стонала. Казалось, жизнь вот-вот оставит её.
Но как только она выпила чашку целебного настоя, — она сразу же встала с циновки. На щеках её появился румянец, походка стала лёгкой, а руки в работе — быстрыми и сильными.
Однажды на рассвете, когда вся деревня спала, Мун Сик услышал тихий стук у дверей чиби. Он раскрыл дверь и увидел перед собой молодого красивого оленя.
— Это он! Это он, — закричал Мун Сик и бросился целовать оленя.
Мать Мун Сика тоже бросилась к оленю. Она не знала, как ей благодарить его за то, что он сделал для неё и для сына.
Когда из-за горы пробился первый луч горячего солнца, олень поднял высоко голову, повернулся и, сделав несколько прыжков, исчез.
Довольные встречей, Мун Сик и его мать хотели уже войти в чиби, как вдруг мальчик заметил на тобане пять больших бобов. Едва он прикоснулся к ним, — бобы сразу же стали золотыми.
Хорошо зажили теперь Мун Сик и его мать. Олень приходил к ним каждый год, и всегда после его ухода они находили на тобане бобы. Но стоило Мун Сику к ним прикоснуться — и бобы превращались в золотые.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Корейские народные сказки"
Книги похожие на "Корейские народные сказки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Корейские народные сказки"
Отзывы читателей о книге "Корейские народные сказки", комментарии и мнения людей о произведении.