» » » » Патриция Рэде - Заклятие дракона


Авторские права

Патриция Рэде - Заклятие дракона

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Рэде - Заклятие дракона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство АРМАДА, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Рэде - Заклятие дракона
Рейтинг:
Название:
Заклятие дракона
Издательство:
АРМАДА
Год:
1996
ISBN:
5-7632-0258-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Заклятие дракона"

Описание и краткое содержание "Заклятие дракона" читать бесплатно онлайн.



Прекрасный и могущественный королевский меч! В нем сосредоточена магическая сила Заколдованного Леса. Именно поэтому коварные колдуны похитили и надежно спрятали это волшебное оружие. И пока принцесса Симорен, маг Телемайн, ведьма Морвен, драконша Казюлъ и прожорливый кролик по имени Бандит, испытав множество опасных приключений, стремятся вернуть меч короля Менданбара, злые волшебники окружают Лес прозрачной непроходимой стеной. Друзья смогут вернуться в замок, когда подрастет новорожденный сын Менданбара и Симорен. Ведь только наследник короля может владеть волшебным мечом, который разрушит колдовские чары. А пока…






Глава восемнадцатая,

в которой окончательно вырисовывается план действий

Симорен с недоумением поглядела на Морвен:

— Веревка? Думаю, да. Но зачем она тебе?

— Мы возьмем на буксир Бандита, — сказала Морвен. — Бельевая корзина и помело, благодаря летательной мази, обладают огромной тягловой силой. Как только вылетим на простор, где не будет деревьев, мы сможем лететь гораздо быстрее. Тяжеловесный Бандит сам по себе за нами не поспеет.

— Здорово! — подхватил Брандель — Жаль, что ты не сообразила это раньше. У меня в башне целый ворох веревок.

— Лететь на привязи? — недовольно буркнул осел. — Мне это не нравится.

— А понравится тебе отстать и искать дорогу в одиночку? И чего доброго, повстречаться с колдуном? — спросила Морвен.

— Не-ет, — испуганно проревел осел и подставил шею.

Однако он не переставал ворчать все время, пока готовили упряжь и накрепко привязывали осла к бельевой корзине и помелу.

— Был вьючным, теперь на поводу, — бурчал Бандит, — Это неприлично!

— Неприлично кролику становиться крылатым голубым ослом! — фыркнула вспрыгнувшая к нему на спину Фырк.

— Мур-рр! — подтвердил Горацио, устраиваясь между ослиными крыльями.

— Я очень… очень… Иа-иа-ааа! Помогите! Остановитесь! О, я не знал, что это так страшно! Я всего лишь кроли-иик!

Морвен оглянулась и едва не расхохоталась. Бандит, привязанный веревками, сучил всеми четырьмя ногами по воздуху. Его крылья и уши струились по ветру чуть ли не у самого хвоста. На спине осла едва видимые между голубыми ушами и перьями широких крыльев растянулись Фырк и Горацио, вцепившись когтями передних лап в веревочную упряжь.

Морвен с улыбкой отвернулась, выправляя полет помела. Если не считать пронзительных жалоб Бандита, путешествие протекало вполне благополучно. И скорость была приличная. Правда, тяжесть осла сказывалась, но все же они стремительно проносились над лугами, которые расстилались внизу и простирались далеко вперед.

Они летели уже долго, и жалобы Бандита постепенно стихали, сменяясь испуганными ослиными вскриками. Брандель вдруг стал сбавлять скорость. Морвен это заметила и скомандовала приземление. Они опустились в небольшой рощице у подножия холма.

— С меня хватит! — просипел наглотавшийся ветра Бандит. — Мне наплевать, что вы спешите, мне наплевать, что придется тащиться одному, мне наплевать, что встречный колдун может превратить меня в блин и съесть на завтрак! Не стану больше летать на привязи!

— Тебе больше не придется лететь вообще, — сказал Брандель, вылезая из корзины. — Дом Вамиста как раз за этим холмом. В сотне шагов отсюда. — Он смущенно глянул на Симорен, — Конечно, можно было подлететь поближе, но этот осел так вопит…

— А ты полетай на привязи, не так еще закричишь, — проворчал осел. — То в осла превращают, то заставляют скакать по воздуху. Несчастный я кролик…

— Ладно, никто тебя больше не собирается тащить на веревке, помолчи, — не выдержала Симорен. — Если ты еще будешь мешать мне в поисках меча Менданбара, превращу… в блин и съем сама!

— Ты не сделаешь этого! — возопил Бандит, — Неужто попробуешь?

— Могу попробовать.

— Меня нельзя пробовать! — шарахнулся от нее осел.

— Бандит будет вести себя хорошо, — сказала Морвен. — Фырк и Мистер Беда приглядят за ним. — Она надеялась не только приструнить осла, но и приставить к делу кошек, чтобы они не ушмыгнули куда-нибудь и не влипли в неприятную историю.

Симорен согласно кивнула и повернулась к Бранделю.

— Можно будет подкрасться к дому так, чтобы меня не заметили?

— О, это не так сложно, — ответил Брандель. — Вокруг дома много деревьев и кустов.

— Тогда пошли.

— А как быть с этим? — Брандель показал на бельевую корзину и помело.

— Корзину оставим здесь. Она слишком громоздкая, и к тому же действие летательной мази кончилось, — сказала Морвен. — А помело я возьму с собой на тот случай, если нам с Симорен надо будет быстро убраться из дома.

— Все готовы? Идем! — повторила Симорен.

Петляя по бегущей вверх тропинке, Телемайн пошел впереди. Остальные молча последовали за ним. Никому особенно не хотелось разговаривать. Они медленно поднялись по крутому склону и быстро сбежали к обсаженной деревьями дороге, начинавшейся по другую сторону холма.

Через несколько минут Брандель остановился и взглянул на Симорен.

— Дом Вамиста сразу за поворотом. Если вы с Морвен срежете путь и пойдете наискосок через те кусты, то окажетесь прямо на заднем дворе.

— Хорошо, — сказала Морвен. — Фырк, Мистер Беда, бегите вперед и вьгясните, в какой комнате меч и где находятся Вамист с Антореллом. Не вздумайте отвлекаться и поскорей возвращайтесь.

— Мы не глупые ослы, чтобы щипать травку у дома, — с достоинством ответила Фырк, помахивая хвостом.

— И не трусливые кролики, — подхватил Мистер Беда. — Уж мы покажем этим колдунам!..

— Не понимаю, чего тебе дались колдуны? — мяукнула Фырк, поспешая за котом. — Я так жажду исцарапать лысину этого коротышки! То, что он мне наговорил тогда…

Морвен, нахмурившись, глядела вслед кошкам.

— Когда вернемся домой, я непременно выпытаю, что же все-таки сказал Мак-Арон Гриподжион Вамист вчера? Фырк по-настоящему рассержена.

— Мяу-мур-ррр, — сказал Горацио, сосредоточенно намывая левую переднюю лапу.

Кошки вернулись быстро.

— Вамист и Анторелл сидят в большой комнате со стеклянными дверями, — доложил Мистер Беда, — Меч лежит на столе. Они вовсю спорят.

— Спорят? — заинтересовалась Морвен. — Не расслышали, о чем?

— О том, что дальше делать с мечом. Вамист считает, что колдуны должны воткнуть его в камень и оставить там до поры до времени, потому что так полагается по всем Правилам. Но Анторелл возражает, что такое Правило годится лишь для тех мечей, которые потом разыскивают рыцари и герои. Кажется, они и впрямь не знают, что с этим мечом делать.

— Или не хотят, чтобы его нашли когда-нибудь, — добавила Фырк.

— Гмм… интересно — И Морвен перевела остальным свой разговор с кошками — Мистер Беда говорит, что ничего не изменилось с тех пор, как мы наблюдали за ними в зеркало. Мы с Симорен отправляемся к дому. Бандит, ты идешь с нами. — Она посмотрела на Телемай — на. — Вы с Бранделем будьте наготове. Я пошлю Фырк, чтобы дать вам знак, когда стучать в дверь.

— Удачи, — сказал Телемайн, и Морвен во главе своей группы, крадучись, двинулась через кусты.

Проникнуть в дом Мак-Арона Кайетама Гриподжиона Вамиста оказалось гораздо проще, чем ожидала Морвен. Неухоженный сад позади дома дико зарос, трава поднялась по пояс, а кусты так разрослись, что почти заслоняли окна. Морвен прикинула, что изнутри дома видна лишь густая листва и можно смело подходить совсем близко.

Когда они уже были рядом с домом, Фырк неслышно нырнула под заросли косматых хризантем и через мгновение вернулась.

— Они продолжают спорить. Дверь там, слева.

Морвен тут же перевела мяуканье кошки насторожившейся Симорен. Та кивнула и прошептала:

— Ясно. Бандит, ты останешься здесь. Не вздумай что — нибудь есть. Мак-Арон Вамист водит дружбу с колдунами, и у него в саду может расти всякая колдовская гадость.

Наверняка только сорняки. Сад выглядит так, будто на него никто не обращал внимания много лет, подумала Морвен, но промолчала. Она наклонилась к Фырк и шепнула:

— Как только мы окажемся у задней двери, обойди дом и стань у главного входа, чтобы Телемайн и Брандель знали, когда и куда стучать.

— Пожа-алуйста, — протянула Фырк.

— И не забудь вернуться, — напомнил Мистер Беда. — Ты же не хочешь, чтобы тебя забыли здесь.

Фырк надменно глянула на кота.

— Как бы тебя не забыли, — фыркнула она.

— Хватит, — цыкнула на кошек Морвен, — Делайте, что поручено, а цапаться будете на досуге, — И она на цыпочках двинулась к углу дома.

— А вы долго там пробудете? — с опаской спросил Бандит.

— Тише! — прошептала Симорен. — Неизвестно. Но все время будь настороже, потому что убегать придется со всех ног.

— Убегать — это по его части, — не преминул вставить Мистер Беда.

Они осторожно прокрались к дому, оставив струхнувшего Бандита в кустах. Каменный дворик вдоль задней стороны дома был страшно запущен и неухожен. Сквозь растрескавшиеся камни пробились сорняки и жалкие прутики, цветочная клумба заросла чертополохом, а кусты топорщились неаккуратной перепутаницей веток. Симорен и Морвен должны были ступать осторожно, чтобы не угодить в каменную расселину или же зацепиться за колючий куст.

Фырк привела их к тому месту, откуда можно было незаметно подкрасться к стеклянным дверям. Как только они остановились, Мистер Беда ловко проскользнул между стеной дома и ползущими по ней вьюнами и исчез за углом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Заклятие дракона"

Книги похожие на "Заклятие дракона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Рэде

Патриция Рэде - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Рэде - Заклятие дракона"

Отзывы читателей о книге "Заклятие дракона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.