» » » » Мишель Герасимова - Зона Сумерек


Авторские права

Мишель Герасимова - Зона Сумерек

Здесь можно скачать бесплатно "Мишель Герасимова - Зона Сумерек" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Зона Сумерек
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зона Сумерек"

Описание и краткое содержание "Зона Сумерек" читать бесплатно онлайн.



В жизни каждого человека рано или поздно происходит хотя бы одна необъяснимая вещь. Например, кружка на кухне упала и разбилась, хоть стояла в сушилке. Или на вас кирпич по середине поля упал. Случалось? Наверняка, вы называли это чем-то странным, а если по пути домой на вас напал вампир? Это даже язык не поворачивается назвать странным… Но это, как бы оно ни называлось, однажды произошло со мной. Тот день стал в моей жизни роковым, но все же, он положил начало моей новой, настоящей жизни…






Макс и Конни проводили меня до комнаты.

— Мы за тобой через час зайдем. Нужно идти в гардеробную, чтобы одеться по тому времени. А пока отдохни, — сказал Макс и они с Конни пошли дальше.

Я все еще стояла в коридоре, смотря им вслед. Отойдя от меня на некоторое расстояние, они начали о чем-то спорить. Я пыталась расслышать, о чем, но не могла. Возле поворота Конни обернулся и недоверчиво посмотрел на меня. Потом он повернулся к Максу, пожал плечами, и они скрылись за поворотом.

— Чего это они, — сказала я пустому коридору.

Я прошла в комнату. Возле окна стояла кровать. Я, с просто непередаваемым удовольствием, упала на неё, даже не переодеваясь. Наконец можно побыть самой собой, подумать.

Вот только интересно, о чем? Моя голова наотрез отказывалась думать. Если подумать, я сейчас нахожусь в очень затруднительной ситуации, проще говоря, в жуткой передряге. В дали от дома, заражена проклятием вампира, моя дальнейшая судьба не зависит от меня, а я к такому не привыкшая.

Размышления о происшедшем так утомляют… Я еле как залезла под покрывало, поджала ноги и, сладко зевнув, мгновенно вырубилась.

* * *

Меня разбудил стук. Неохотно, я все-таки вылезла из-под покрывала, поняв, что если не открою, меня врят ли оставят в покое.

— Кого там еще притащило? — недовольно крикнула я.

— Аня, открой! Это мы. — Судя по голосу, говорил Макс. Ох, как я его за это ненавижу…

— Чего надо? — накинулась я на них, открыв дверь.

— Если ты не забыла, нам надо идти к Гертруде, за костюмами. Ты не забыла, где находишься? — строго отрезал меня Макс.

— Не забыла, — буркнула я.

— Ань, мы тебя ждем. Давай, приводи себя порядок и на выход, — жизнерадостно выпалил Конни.

Немного помедлив, я все же ответила:

— Пять минут.

Через обещанные пять минут я вышла в коридор, полная жизненной энергией и тягой к труду. Макс одобрительно кивнул и молча пошел по коридору. Мы с Конни поплелись за ним.

По пути мы снова встретили гномов, несущихся за золотом, одну очень хорошенькую молодую эльфийку и человека с обручем на шее. Если это вампир, то неужели он рискнул снять обод? Тогда мне его жаль, дальше шеи он слезать не хотел. Наверно, плечи помешали.

Мы благополучно дошли до нужного коридора. Конни облокотился о стену за дверью, а Макс хотел было постучать, но Гертруда его опередила.

— Анна, неужели ты все-таки зашла ко мне! — восторженно воскликнула валькирия, со всего маху толкнув дверь.

За дверью послышался приглушенный стон.

— Что это? — недоуменно посмотрела по сторонам валькирия.

Макс заглянул за дверь и спокойно просвятил нас.

— Кажется, Гертруда пришибла Конни, — он закрыл дверь и нашему взору предстал распластавшийся по стене Конни, закинувший голову назад и прикрывающий нос.

— Гертруда, ты меня калекой хочешь оставить? Хочешь, чтобы меня с почестями выпроводили на пенсию, досрочно? — прогундосил Конни.

Гертруда безразлично пожала плечами.

— Нет, вы ошибаетесь, молодой человек. Не надо стоять за дверью у валькирии, — резонно подвела итог Гертруда. — А что вас так много? Ты и своих напарников ко мне привести решила в гости?

— Нет, Гертруда, я не в гости. Я на задании.

— О, как интересно! — всплеснула полными ручками валькирия. — И кто же ты по легенде?

— Анна — молодая французская студентка женской гимназии города Летриж, — ударился в объяснения Макс. — Я и мой младший брат, Конни, приехали в город, чтобы открыть свой парфюмерный магазинчик. Познакомились мы с ней в поезде. Цель Анны — быть простой стеснительной девушкой. Рафаэль и Даниэль — сбежавшие вампиры близнецы — наши объекты для захвата. Они на таких, какой должна быть Анна, только и ведутся. Она должна проникнуться к ним в доверие и не вызывать никаких подозрений, а наша работа — как можно скорее привезти их на базу.

— Значит, тебе нужно быть невинной скромницей, Анна? Это можно легко устроить.

— Гертруда, ты не забывай, что она не должна выделяться, — напутствовал Макс.

— Я никогда ничего не забываю, лейтенант Макс. У меня феноменальная память и усидчивость, — гордо подняла нос Гертруда.

Гертруда взяла меня за руку и повела за перегородку. Вот это помещение! Нескончаемые полки простирались от пола до потолка, а конца им и видно не было.

Валькирия встала на платформу, жестом маня меня за собой.

— Нам нужен 1869 год, — сказала она и платформа мягко двинулась по складу.

— А откуда ты знаешь, какой нам нужен год?

— Я же ваше дело прочитала еще до того как вы пришли, — подмигнула мне Гертруда.

Ах, вот значит как. А вид такой сделала, будто ничего и не знала. Я наше дело даже в глаза не видела, а костюмер уже все знает. Что ж, работа у неё такая.

Мы добрались до нужной полки, порылись и нашли подходящий образ. Скромное, но нелишенное своей неуловимой прелести, серо-синее платье, средне зажиточной семьи. Поверх платья одевается батистовый платок, обшитый кружевом, перехлестывающий грудь крест на крест и завязывающийся сзади. На голову Гертруда напялила мне белый кружевной чепчик, с синими завязачками.

Валькирия отошла от меня на несколько шагов. Придирчиво осмотрела, потом удовлетворенно кивнула и улыбнулась.

— Ты просто великолепна в этом наряде! Тебе бы только перекрасить волосы в золотистый цвет и завить их большими не послушными локонами, чтобы они выпадали из чепчика.

— Ни за что! — запротестовала я. — Я ни за что не перекрашу свои прекрасные черные волосы! — в ужасе от предстоящей перспективки выпалила я, ласково гладя свои волосы. Правда, они у меня крашенные, но черный цвет был мне очень к лицу.

— Ой, да ты не волнуйся, — отмахнулась Гертруда. — У меня есть специальное средство, чтобы сделать твои волосы такими.

— Какое?

— Шампунь. Его придумали на Научной Базе Компании, один старый ученый. Он был цирюльником, где-то, давно. Ну и химией увлекался. Он что-то там натворил, его выследили, но такой талант нельзя убивать! Предложили ему хорошую работу, он само собой не смог отказаться. Не бойся, он не ядовитый. Помоешь им голову и сама все увидишь.

— А как обратно?

— У меня есть другое средство. Я их научные названия не могу запомнить, слишком они сложные. Попросту говоря — проявитель настоящих волос.

Мне не чего было возразить в ответ и я просто глубоко вздохнула. Дело требует жертв, ничего с этим не поделаешь.

— Ну, вроде все. Мы тебя одели.

— А, Гертруда, какое там время года?

— Осень, начало октября. А что? Что-то не так?

— Угу, молодец, Гертруда. Ты хочешь, чтобы я там замерзла? А говоришь, что ничего не забываешь.

Мы снова ударились в поиски. Я наткнулась на красивую кашемировую шаль. Гертруда сказала, что она не подходит мне по сословию, но я заупрямилась и отказалась её отдавать. Порывшись ещё не много, мы нашли новый плащ цвета молочного шоколада, подбитый заячьим мехом. И на всякий случай мне выделили белоснежную муфту.

— Тебе нравится? — отвлекла меня от разглядываний Гертруда.

— Да! Плащ просто великолепен и такой мягкий! Почему в наше время такое больше не шьют?

Гертруда пропустила мимо ушей мою последнюю фразу.

— Хорошо. Это будет тебе мой подарок. Такие плащи появятся в том городе только в следующем году, но в Париже в таких уже ходят. Так что ты будешь модницей. Только Максу не говори, а то он снова начнет, — валькирия скорчила рожицу и что-то невнятно пробурчала.

Я поблагодарила валькирию, переоделась и пошла за ней, за злосчастным «шампунем».

Простая бутыль с непонятным научным словом, которое я даже повторить не могу. Вроде, похож на простые шампуни. Может, все не так уж и страшно?

— Гертруда, — остановилась я уже у выхода. — А как я буду разговаривать со всеми? Я в школе английский учила, а не французский.

— Не волнуйся, проблем у тебя не будет. Это я тебе обещаю.

Я пожала плечами и вышла в коридор. У двери меня ожидали "верные товарищи".

— Что-то ты долго, — сказал Конни. — Одежду выбирали?

— Меня Гертруда долго уговаривала воспользоваться чудо-шампунем, чтобы сменить имидж.

— Имидж? Что это?

— Ну, можно сказать, смена внешнего вида, Конни.

Они проводили меня до двери, как сказал Макс, чтобы я не заблудилась и не вляпалась в очередную историю.

Я вошла к себе, не включая свет, и сразу пошла в ванну. Попрощалась со своими гладкими волосами, к сожалению, мне не скоро доведется их увидеть. Взглянула на себя в зеркало в последний раз, решительно открыв воду в душе, я прочла инструкцию по премению и вылила содержимое бутылочки на голову. Посидев с намыленной головой положенные пять минут, я, с огромным удовольствием, смыла эту зеленую жижу. Быстро посушила волосы полотенцем и кинулась к зеркалу.

Ничего не изменилось. Мои волосы остались прежнего цвета. Пронесло…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зона Сумерек"

Книги похожие на "Зона Сумерек" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мишель Герасимова

Мишель Герасимова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мишель Герасимова - Зона Сумерек"

Отзывы читателей о книге "Зона Сумерек", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.