» » » » Джером Джером - Мальвина Бретонская


Авторские права

Джером Джером - Мальвина Бретонская

Здесь можно скачать бесплатно "Джером Джером - Мальвина Бретонская" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Мальвина Бретонская
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мальвина Бретонская"

Описание и краткое содержание "Мальвина Бретонская" читать бесплатно онлайн.








67

политэкономия - наука о развитии экономических отношений у людей

68

высший критицизм - научное изучение литературы, особенно библейской, с целью установления авторства, дат, общего характера, главным образом по внутренним свидетельствам (стиль, исторические аллюзии, господствующие идеи и т.д.), а также по внешним историческим свидетельствам.

69

рационализм - философское направление, считающее разум основой познания и поведения людей

70

Аффингтон - городок у подножья холма Белой Лошади (см.ниже)

71

«Пак» («puck») - скорее всего, имеется в виду журнал, издававшийся в то время в Англии. Пак - в англ. позднесредневек. фольклоре - дух-проказник; тж. действующее лицо широко известной в Англии пьесы-сказки Шекспира «Сон в летнюю ночь"

72

Белая Лошадь - наскальное изображение на меловом холме высотой 260 м (фактически, дерн убран так, что видна белая скальная поверхность под ним, образуя грубый рисунок лошади около 115 м длиной); считается памятником древности. Дала название холму и всему нагорью

73

madame - (франц.) мадам, госпожа (обращение к замужней женщине)

74

Ланселот - самый известный персонаж легенд «Круглого стола», рыцарь.

75

король Утур - волшебник, отец короля Артура

76

Игрэн - мать короля Артура

77

сэр Тристан - один из рыцарей Круглого Стола

78

Моргана - сестра короля Артура, фея

79

Карл Великий - король (768-800гг.), затем император (800-814гг.) франков - германских племен, образовавших государство на территории современной Франции

80

сэр Бедивер - один из рыцарей Круглого Стола.

81

Бейсуотер - район Лондона

82

месмерический - от «месмеризм» (по фамилии немецкого врача и астролога 18-19 вв. Франца Месмера) - медицинская система на основе «духовного магнетизма» (магнитной силы планет), которым якобы может воспользоваться человек для лечения болезней

83

Георг V - король Англии с 1910 по 1936гг.

84

гомруль - в конце XIX - нач. XX вв. программа предоставления Ирландии самоуправления в составе Британской империи

85

Ллойд Джордж - активный британский политический деятель концa XIX - нач. XX вв.

86

jeune fille - (франц.) юная девушка

87

кларет - красное бордосское вино

88

криббидж - карточная игра

89

Брюссель - столица Бельгии

90

Фабианское общество - созданная в 1884 г. в составе лейбористской партии реформистская организация

91

Ясли - первоначальное название секции Фабианского общества, предназначенной для молодых членов этого общества

92

Общественно-политический союз женщин (women's social & political Union; WSPU) - женская общественная организация в Англии в конце XIX - начале XX вв., боровшаяся за расширение общественно-политических прав женщин

93

каламбурить - от «каламбур» - игра слов на основе их сходного звучания, но различного смысла

94

интерьер - здесь: картина в живописном жанре «интерьер», т.е. изображающая внутреннее пространство какого-либо помещения

95

38 x 23 см

96

Согласно Библии, царь Ирод, исполняя желание падчерицы, танец которой ему понравился, велел отрубить Иоанну Крестителю голову и преподнести этой падчерице на блюде.

97

гептамерон - (греч.) семь дней; здесь: истории, рассказанные за семь дней, по аналогии с известным «декамероном» средневекового итальянского писателя Бокаччо, где были собраны истории, якобы рассказанные за десять дней

98

Кэ-о-флер - (франц. «Набережная цветов») название улицы в Париже

99

Palais des Beaux Arts - (франц.) «Дворец изящных искусств», по-видимому, название местного художественного музея

100

Нант - крупный город-порт в Бретани

101

père - (франц.) отец

102

льё - франц. мера длины, равна примерно 4,5 - 6 км

103

Королевское общество - научный центр некоторых стран, в т.ч. Великобритании; то же, что академия наук в России и ряде других стран.

104

Суссекс - графство на юго-востоке Англии


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мальвина Бретонская"

Книги похожие на "Мальвина Бретонская" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джером Джером

Джером Джером - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джером Джером - Мальвина Бретонская"

Отзывы читателей о книге "Мальвина Бретонская", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.