Джульет Маккенна - Огонь с юга

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Огонь с юга"
Описание и краткое содержание "Огонь с юга" читать бесплатно онлайн.
Варварские королевства далекого архипелага.
Здесь не страшатся ни боя, ни гибели, ни увечья — но как чумы боятся МАГИИ и КОЛДОВСТВА.
Здесь верят в судьбу — и ее знамения, толковать которые — почетное право вождей.
Но теперь на острова движется мощная армия южан, которым помогают МОГУЩЕСТВЕННЫЕ маги. И лучшему из вождей северян — не знающему поражений Кейде — становится ясно: чтобы победить магию, нужна МАГИЯ. Магия, которая, по слухам, еще живет где-то в глуши Севера…
Джульет Э. Маккенна, автор знаменитого цикла «Игра воровки. Удача игрока. Клятва воина. Кинжал убийцы», приглашает читателей в НОВОЕ путешествие по своему миру!
— Идем. — Дев принялся быстро отступать на четвереньках.
— Куда? — Голос Ризалы дрожал, когда она отползала назад.
— Они поведут этих пленников по берегу, — Дев непрерывно наблюдал сквозь завесу листвы, двигаясь к берегу. — Я хочу видеть, куда они направляются.
— Зачем нам это надо? — Ризала остановилась с упрямым лицом.
Дев поднял брови:
— Твоей поэме нужны середина и конец. Не говоря уже о начале. Слушатели станут бросать в тебя гнилые плоды, если ты не сможешь поведать им, куда захватчики увели своих пленных. — Он мотнул головой в сторону пляжа, где пленные не жалели сил, чтобы обойти как можно дальше неровное и мутное стеклянное пятно на месте, где стоял недавно Костяной Панцирь. — Куда они забирают эту добычу? Я торговец сведениями, девочка, я тебе это говорил. И получу все ответы, какие смогу, прежде чем снова отплыть на север.
— Ни один из нас не вернется на север, если мы будем мертвы и обращены в пепел, — возразила замухрышка.
— Тогда возвращайся на «Амигал». — Дев пожал плечами. — Я вполне могу прийти к тебе позднее, если только не стащу новую лодку.
— Ты бы тоже вернулся сейчас, а? — Ризала нехотя сделала шаг вперед.
— Ты не готова биться об заклад, что этого не будет. — Он улыбнулся. — Давай-ка.
Дев провел ее через кусты у края леса, который окутывал мыс, протянувшийся в море. Мыс постепенно сужался, и вот на нем остались только переплетенные меж собой узловатые деревца. Дев начал прокладывать путь сквозь мясистые листья к воде.
— Что ты делаешь? — в тревоге завизжала замухрышка.
— Краду лодку. — Дев достал из ножен свой широкий нож для ходьбы по джунглям. — Держи-ка. Только намочи его — и я сделаю из тебя груду фарша, как только представится возможность. — Он передал ей мешок с пойлом и смесями для курения, после чего осторожно подался вброд по мелководью. Наклонившись так низко, что были видны только его голова и нож, он полубрел-полуплыл к горстке лодчонок. Чейзены по обыкновению оставляли свои хрупкие суденышки покачивающимися на конце длинной привязи, закрепленной на берегу. Став спокойней, как только очутился среди скрывающих его скорлупок, Дев в один миг перерезал плетеную кожу. Дыхнув волшебством, он сам собой поднялся из воды, и секунду спустя лежал в неглубокой лодчонке, напрягая слух, дабы не упустить крика тревоги с берега.
Ничего. Дев схватил весло и подал маленькое суденышко в сторону Ризалы.
— Садись. Осторожней, — сверкнул он на нее глазами, когда она едва не опрокинула лодку.
— Прости. — Она вцепилась в борта, костяшки ее пальцев побелели.
Дев бросил ей весло:
— За работу.
Ризала встала на колени и погрузила весло в воду. Она не отрывала глаз от дальнего берега и гребла кое-как.
— Смотри вперед. — Дев резко взмахнул своим веслом, выравнивая лодку.
— А если они нас увидят? — Ризала перевела взгляд с берега, где дикари с воплями возобновили работу над канавой, на дальний конец бухты, где составное судно колдуна в плаще из перьев лениво держалось вровень с пленными, которых гнали по берегу.
— Мы будем держаться на порядочном расстоянии, они просто подумают, что мы из их людей, посланных за каким-то делом, — с презрением произнес Дев. — С такого расстояния они не больно-то много поймут.
Ризала открыла рот, чтобы возразить, затем опять закрыла, возобновив свою бестолковую работу. Дев несколько раз плавно взмахнул веслом, в самый раз для поддержания водных чар, которые он применял, чтобы вести вдоль берега их утлую лодчонку. Он решил, что вызовет из воздуха пламя и отведет взгляд любого захватчика, который, блуждая, мог бы наткнуться на них. Это не самая легкая задача, когда вода непрерывно бурлит внизу и растрачивает тепло стихий.
Пока они осторожно следовали за дикарями, Дев обдумывал то, что видел на берегу. Костяной Панцирь был пойман врасплох с руками, полными заколдованного воздуха, и слишком промедлил, чтобы отбросить его ради воды, которая могла бы его спасти, когда на него неожиданно обрушили огонь. Невелика потеря, что дурень мертв; у него многому не научишься, судя по всему.
Ничего подобного этому поединку не могло бы, впрочем, никогда случиться в Хадрумале. Маги-наставники всегда были готовы к тому, что любой ученик поддастся искушению испробовать мощь, которой недавно овладел, в каком-либо испытании. Такие состязания останавливали, не дав им начаться, и последствия заставляли любого причастного сожалеть, что такая мысль вообще пришла ему в голову.
Сотрудничество — единственное спасение для чародейского сообщества. Дев помнил, как настойчиво вбивали эту заповедь в голову каждого ученика. Мир обычных людей не понимает чародейства, а того, чего он не понимает, он боится. Одинокий маг, который не привык, вдобавок, себя ограничивать, рано или поздно неизбежно падет жертвой неистовой и перепуганной толпы. Дев скривил губы. Волшебникам Хадрумала следовало бы попытаться пожить как он эдак с полгодика. Альдабрешская ненависть к волшебству простирается далеко за пределы того, что обнаруживают государи и народы на материке.
Эти дикари, кажется, колдовства не боятся. Волшебники у них в почете и, видимо, непосредственно у власти. Они не испытывают никакого страха перед применением чар, в том числе и друг против друга. Дев всмотрелся вдаль, где составное судно огибало выступ песчаного пляжа — плащ из перьев ярко переливался над бревнами. Чем поможет ему такое несдерживаемое, бесстыдное волшебство дома на материке, в Хадрумале?
— Вот-вот начнется дождь. — Ризала задрожала, как только темные пятна стали оно за другим возникать на ее потертой рубашонке.
— Ты не из песка, — рассеянно произнес Дев. — Тебя не размоет.
Что-то блестящее неземной голубизны привлекло его взгляд. Он оставил чары, струившиеся под скорлупкой, для того, чтобы обострить зрение. Облака над судном захватчиков изливали целый потоп на Пернатого Плаща и его челядь. Но даже кончик хоть одного из присвоенных чародеем перьев не намок. Вода отстранялась, летя в море, но оставляя судно нетронутым. Те, кто спешил по берегу, промокли насквозь, рубахи и покрывала облепили пожилых пленников, отяжелевшая от воды одежда мешала им идти. Их стражи шагали как ни в чем ни бывало, дождь сбегал по нагим телам, заставляя краску на них расплываться, и только.
— Мы попали в течение, или это прилив, или еще что. — Ризала в тревоге потянула весло, но лодка продолжала замедлять ход.
— Греби с другой стороны, — Дев сам поступил, как советовал. Как только Ризала повернулась к нему спиной, он поспешно призвал кое-какое волшебство, дабы они опять спокойно заскользили по воде. Между тем колдун в плаще из перьев исчез, его составное судно огибало скалистый выступ, а вереница пленных скрылась в лесу.
Дев сделал глубокий вдох. От стольких чар подряд неудивительно начать уставать. То был еще один способ, каким волшебство способно принести гибель чародею, в соответствии с заповедями Хадрумала. Любой колдунишка, жаждущий власти над миром, скончался бы от изнурения прежде, чем сколько-нибудь приблизился бы к цели. Так говорилось. Пернатый Плащ отнюдь не показался Деву утомленным. Дев заскрежетал зубами и сосредоточился на том, как провести их неглубокую лодочку мимо каменистых холмов на мысу впереди.
— О, Дев! — Весло его спутницы без всякой пользы проволоклось по воде.
Здешний скалистый бережок охватывал более глубокий залив, окаймленный синевато-зелеными кораллами. Маленькая деревенька благополучно жила-поживала среди ореховых пальм, покачивавшихся над белым песчаным пляжем, где густые ягодные кусты и деревья тандры были вырублены, чтобы разбить ровные примыкающие друг к дружке огородики и соллерные поля.
Этот отменный порядок был теперь едва заметен позади огромного становища, расползшегося по прибрежной полосе. Еще зеленые побеги с обломками ветвей и даже листьями были воткнуты в песчаную почву и связаны вместе переплетенными лозами, чтобы образовать широкие загоны. Между этими наспех созданными местами заточения выше головы человека были навалены мешки и бочки, как попало накрытые пальмовыми листьями для защиты от дождей.
— Здесь достаточно груза для целого галерного флота, — с любопытством заметил Дев. — Даже если наш дружок в перышках так разборчив.
— Дев, их тут сотни! — Ризала в волнении крепче схватила свое весло.
Бессчетные дикари сполна воспользовались тем своеобразным кровом, какой им предлагали горы награбленного. Большинство предавалось праздности, некоторые присматривали за не желавшими гореть костерками. Приветственный гул эхом разнесся по заливу, когда с берега заметили судно Пернатого Плаща. Оно безмятежно скользило навстречу берегу. Лоскут радуги над ним искрился гордым презрением к неутихающему дождю.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Огонь с юга"
Книги похожие на "Огонь с юга" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джульет Маккенна - Огонь с юга"
Отзывы читателей о книге "Огонь с юга", комментарии и мнения людей о произведении.