» » » » Патриция Рэде - Война колдунов и драконов


Авторские права

Патриция Рэде - Война колдунов и драконов

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Рэде - Война колдунов и драконов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство АРМАДА, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Война колдунов и драконов
Издательство:
АРМАДА
Год:
1997
ISBN:
5-7632-0308-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Война колдунов и драконов"

Описание и краткое содержание "Война колдунов и драконов" читать бесплатно онлайн.



Отчаянные поиски, предпринятые злыми колдунами, увенчались успехом. Им удалось обнаружить хижину, в которой королева Симорен скрывала сына Дейстара и прятала волшебный меч короля Менданбара. Только молодому принцу при помощи магического оружия под силу избавить Лес от колдовских чар и освободить из заточения короля.

Времени больше не осталось, и королева отправляет шестнадцатилетнего Дейстара в долгий и опасный путь — в Заколдованный Лес. Симорен не может объяснить сыну, который даже не подозревает о своем королевском происхождении, ни маршрута, ни цели его путе-шествия. Таково условие колдовских чар: только начиная путь в неведении и дойдя до всего своим умом, Дейстар имеет шанс добраться до замка и выполнить возложенную на него миссию.

Для младшего и среднего школьного возраста






Эльфы один за другим спрыгивали с лежащих колдунов и принимались собирать посохи. Кошки с независимым видом сидели и мыли лапки. Король подходил к каждому колдуну, задавал тихий вопрос и, не получив ответа, взмахом руки превращал их в быстро высыхающие лужицы. Через несколько минут осталось лишь трое колдунов. Я с любопытством разглядывал их, когда Шиара толкнула меня в бок.

— Дейстар, где Морвен? — спросила она. — Если ее кошки здесь, то и сама она где-то поблизости.

— Не знаю, — растерялся я, — Помню, что видел Морвен и Телемайна за мгновение перед тем, как явился мой отец, король Заколдованного Леса, — Глянув снова на колдунов, я вдруг ахнул:

— Шиара! А где Анторелл?

— Неужто скрылся? Или вовсе исчез?

— Нет, не исчез. Я бы видел. — Мы с Шиарой одновременно ринулись к дверям.

Никто не пытался остановить нас. Лишь один из эльфов стрельнул странным взглядом, но другой схватил его за руку и что-то прошептал. Эльф насупил брови и молча поклонился нам. Мне стало почти так же неловко, как от преувеличенных поклонов гномов в пещерах Удачи.

В коридоре мы наткнулись на Морвен. Она стояла на коленях, склонившись над Телемайном, и осторожно бинтовала его правое плечо длинными полосами от подола своего черного платья. Обломки и листья какого-то странного растения валялись вокруг, а чуть дальше по коридору поблескивала в полутьме лужа чего-то скользкого и темного. Поперек лужи на горке смятой одежды лежал колдовской посох.

— Морвен! — встревоженно воскликнула Шиара. — Что произошло?

— Произошло небольшое сражение, — ответила Морвен. — Кажется, это очевидно.

— Но как… — Шиара осеклась, потому что Телемайн зашевелился, открыл глаза и обвел нас медленным взглядом.

— Что это было? — спросил он слабым голосом.

— Это был меч, — сказала Морвен, — Обычный длинный острый меч. Повезло, что они не снесли тебе голову.

Телемайн потряс головой, будто проверяя, на месте ли она? Потом хрипло произнес:

— Обычный меч. Простой меч. Не удивительно, что мне не удалось защититься от него. Я-то думал, что это заклинание, и действовал соответствующим образом, конструируя…

Морвен фыркнула.

— Ты наверняка один из величайших чародеев, и мы и ученый чародей-теоретик. Но у тебя нет и крупинки здравого смысла, — едко сказала она. — Почему, отит, мне, ты не пригнулся?

— Я пригнулся! — раздраженно возразил Телемайн Он же целился мне в грудь, а попал в плечо. И если ты думаешь, что я собираюсь мириться с твоими насмешка ми и с тобой…

— Будешь, — прикрикнула на него Морвен, — будешь мириться, пока не заживет плечо. И, позволь напомнить, мне тоже придется мириться с тобой. К счастью, это ненадолго… несколько дней в крайнем случае.

— Несколько дней? — простонал Телемайн. — Да такую рану и за неделю не залечишь!

— Если ты позволишь мне менять травы дважды в день, то оправишься и побыстрее, — раздраженно проговорила Морвен, — Уж поверь, это мое дело.

— А плечо-то мое! — чуть ли не капризно заявил Телемайн.

— Рада, что ты это понимаешь, — парировала Морвен, — И перестань дергаться, не то тебе станет хуже, и мне действительно придется мириться с твоими выходками целую неделю.

— Если я так и буду продолжать валяться на холодном, твердом и ужасно неудобном полу, тебе придется мириться со мной и побольше недели!

Морвен вдруг улыбнулась.

— Я внимательно обдумаю твое предложение. А пока, — она устремила взгляд куда-то мимо меня и Шиары, — Менданбар, ты можешь подыскать комнату для упрямого… чародея?

— С легкостью, — улыбнулся король Заколдованного Леса, появляясь из дверного проема позади нас, — Какую комнату ты желаешь?

— Коричневую, — быстро проговорила Морвен прежде, чем Телемайн успел ответить. — Ему нужна твердая кровать, чтобы не тревожить раненое плечо.

Король засмеялся.

— Коричневая так коричневая, — сказал он, готовясь мановением руки исполнить желание Морвен.

В этот момент я смущенно прокашлялся и проговорил:

— Можно мне спросить кое о чем до того, как они уйдут? — Отец повернулся ко мне, благосклонно кивнул. Я обратился к Морвен: — Ты не заметила колдуна, который стоял ближе всех к жаровне, когда вы с Телемайном вбежали в зал? Он куда-то исчез.

— Ты говоришь об Анторелле? Да, кажется, видела, — припомнила Морвен. — Но что было с ним потом, не помню. Не его ли я растопила?

— А не мог ли он сбежать? — вмешалась Шиара.

Морвен подняла глаза на короля.

— Если позволишь, я смогу быстро выяснить. — Отец снова кивнул, а Морвен вдруг издала странный мяукающий звук. Из-за двери тут же высунулись две кошачьи головки.

— Дейстар хочет знать, что сталось с одним из колдунов, — сказала Морвен кошкам. — С тем, кого зовут Анторелл.

Кошки переглянулись, одновременно повели хвостами, одна из них протянула: «М-рроуу!», и обе мгновенно скрылись за дверью.

— Он убежал, — сказала Морвен, оборачиваясь к королю. — Фырк говорит, что он юркнул в коридор, когда мы с Телемайном занялись остальными колдунами.

Король нахмурился.

— Надо разыскать его, пока он не причинил нам новых неприятностей, — Отец повернул голову к Морвен: — Так ты просила коричневую комнату?

Морвен подтвердила молчаливым кивком, и король взмахнул рукой. В следующее мгновение Морвен и Телемайн исчезли. Отец снова поднял руку и взглянул на меня и Шиару:

— Вы тоже хотите пойти отдохнуть?

— Да, неплохо бы, если можно, — робко подтвердил я.

Едва я произнес последнее слово, как все вокруг нас растворилось в тумане. И вот мы уже стоим на упругом зеленом мху, а вокруг высятся деревья Заколдованного Леса. Сначала я подумал, что отец перенес нас куда-то далеко от замка, где Лес еще живой. Но вдруг увидел драконов и шныряющих у корней деревьев эльфов. Оглянулся. Прямо над нами нависал замок.

Шиара тоже огляделась, изумленно подняла брови:

— Эй, откуда здесь появились эти деревья?

Пролетел легкий ветерок, и пред нами явился король.

— Это сделал Дейстар, — мягко проговорил отец. — Он освободил из колдовских посохов и вернул Лесу украденное колдунами волшебство. И все здесь ожило.

— Но как он это сделал? — широко открыла глаза Шиара.

— Соединив меч с огнем жаровни, — объяснил я и улыбнулся, — Как раз в тот момент, когда ты затискивалась под жаровню.

— О-ох! — выдохнула Шиара, с уважением глядя на меня.

Тут драконы и эльфы заметили нас. Послышались приветственные возгласы. Драконы вытянули шеи и кивали тяжелыми рогатыми головами, а эльфы мелко и часто кланялись. Один из эльфов двинулся к нам, продолжая на ходу отвешивать поклоны.

— Приятно видеть вас, ваше величество, — сказал он.

— И мне приятно оказаться здесь снова, Виллин, — ответил король. — Сражение закончено?

Эльф напыжился и, выпятив грудь, важно произнес:

— Битва идет своим чередом и приближается к полной нашей победе. Разрешите, ваше величество, пригласить драконов для официального отчета?..

— Менданба-ар! — раздался густой рев, — Свершило— ось! Удало-ось! — Сквозь толпу драконов пробиралась к нам незнакомая драконша.

— Ваше величество, — недовольно проворчал Виллин, косясь на драконшу, — по правилам королевской церемонии…

— У меня нет на это времени, Виллин, — бесцеремонно оборвал его король. — Отправляйся в замок. Кто-то же должен все осмотреть, устроить обед для всех и проследить, чтобы прислуга была на местах.

— Да, да, конечно! — оживился эльф, — Мигом, ваше величество! — И Виллин, счастливо улыбаясь, торопливо засеменил к замку. Он снова почувствовал себя незаменимым.

— Как битва? — спросил король, когда драконша приблизилась.

— Закончилась, — сказала драконша. — Все собрались здесь. Отсутствуют еще несколько драконов, которые вылавливают и собирают по Лесу спрятавшихся колдунов.

— Превосходно! — обрадовался король, но в глазах его мелькнуло беспокойство, а между бровей пролегла еле заметная складка, — А где король Драконов? Здесь ли Казюль? Я хотел бы поговорить с нею.

Драконша улыбнулась краешком пасти, и неподвижные глаза ее засветились, будто она готова была открыть какую-то приятную тайну.

— Казюль будет здесь через минуту.

Отец сдержанно кивнул, хотя видно было, что он волнуется и за спокойной вежливостью скрывается нетерпение. Приветственный гул драконьих голосов привлек наше внимание. Толпа драконов расступилась, и из-за деревьев показалась Казюль. Зеленая чешуя ее сияла. Громадное тело легко скользило между стволов. Драконша была столь великолепна и ослепительна, что поначалу никто из нас не заметил маленькой фигурки, шагавшей рядом. Я первым увидел, что вместе с Казюль идет еще кто-то. В следующее мгновение у меня перехватило дыхание.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Война колдунов и драконов"

Книги похожие на "Война колдунов и драконов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Рэде

Патриция Рэде - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Рэде - Война колдунов и драконов"

Отзывы читателей о книге "Война колдунов и драконов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.