» » » » Исландские саги - Сага о Хервёр и Хейдреке


Авторские права

Исландские саги - Сага о Хервёр и Хейдреке

Здесь можно скачать бесплатно " Исландские саги - Сага о Хервёр и Хейдреке" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Европейская старинная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Исландские саги - Сага о Хервёр и Хейдреке
Рейтинг:
Название:
Сага о Хервёр и Хейдреке
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сага о Хервёр и Хейдреке"

Описание и краткое содержание "Сага о Хервёр и Хейдреке" читать бесплатно онлайн.



Древнеисландская сага о древних временах.






Одд пришёл туда, где был Хьяльмар, и сказал:

Что с тобой, Хьяльмар?
Ты изменился в лице.
Тебя утомили, я скажу,
многие раны;
шлем твой изрублен,
а на боках кольчуга,
теперь я скажу, что жизнь
тебя покидает.

Хьяльмар сказал:

Ран у меня шестнадцать,
кольчуга разорвана,
чёрно мне пред глазами,
я перестаю видеть;
ранил мне сердце
меч Ангантюра,
острый кончик меча,
закалённый в яде.

И ещё сказал он:

Имел я всего
пять дворов,
но я этим никогда
не был доволен;
теперь стал я лежать
безжизненный,
мечом раненный,
на острове Самсей.

Пьют в чертоге
работники мёд
ожерельями украшенные
у моего отца;
утомляет многих
пиво людей,
а меня лезвий следы
на острове мучают.

Я ухожу с белого
поля битвы
на Луг Агни
наружу;
рассказ подтвердится,
который она рассказала мне,
что назад
я не вернусь.

Ты стащи у меня с руки
красное кольцо,
отнеси юной
Ингибьёрг;
будет ей
тяжкое горе,
что я не приду
в Уппсалу.

Покидаю я красивую
женщин песню
желающий радости
на восток с Соти;
в путь тороплюсь я
и иду я в войско
самый последний раз
от верных друзей.

Ворон летит с востока
с высокого древа,
летит за ним
орёл вместе;
им дам я орлу
высшему пищу,
тот крови
отведает моей.

После этого Хьяльмар умер. Одд рассказал эти новости дома в Швеции, а дочь конунга не смогла жить без него и покончила с собой.

Ангантюра и его братьев положили в курган на острове Самсей со всем их оружием.

4. Хервёр получает меч Тюрвинг

Дочь Бьярмара родила ребёнка; это была исключительно красивая девочка. Её омыли водой и нарекли Хервёр. Она выросла у ярла и была сильная как мужчина, и когда она могла, она больше упражнялась в стрельбе, со щитом и мечом, чем в шитье или приготовлении пищи. Также она чаще поступала плохо, чем хорошо, и когда ей это было запрещено, она убежала в лес и убивала людей ради денег. Услышав о таком разбойнике, ярл пошёл он туда со своим войском, схватил Хервёр и забрал её с собой домой, и тогда она некоторое время пребывала дома.

Однажды было так, что Хервёр стояла там, где было несколько рабов, и она сделала им что-то плохое, как и другим.

Тогда раб сказал:

— Ты, Хервёр, хочешь делать одно зло, и зло ожидает тебя, и потому ярл запрещает всем людям говорить тебе о твоём отце, что считает позором, если ты узнаешь о том, что худший раб лежал с его дочерью, и ты их ребёнок.

Хервёр от этих слов разъярилась, сразу же пошла к ярлу и сказала:

Не буду я нашею
честью хвалиться,
хотя она[4] Фродмара
милость отведала;
отец, я думала,
доблестный у меня,
теперь его мне зовут
свинопасом.

Ярл сказал:

Много наврали тебе
слишком мелочного,
храбрым меж фьордов
отец твой считался;
стоит Ангантюра
покрытый землёй
дворец на острове Самсей
к югу отсюда.

Она сказала:

Теперь мне хочется,
воспитатель, посетить
ушедших
моих родичей;
богатств, должно быть,
у них было вдоволь,
их я добуду,
если раньше не погибну.

Скорей уберите
волосы
тканью льняной,
прежде чем в дорогу отправиться;
много зависит от того,
как завтра
меня наделят
плащом и рубашкой.

Потом Хервёр заговорила со своей матерью и сказала:

Приготовь мне всё,
как только сможешь,
мудрая женщина,
как будто для сына;
правду одну мне
во сне поведали,
больше не будет
мне радости здесь.

Затем собралась она прочь в одиночестве, взяла себе мужскую одежду и оружие и отправилась туда, где были некие викинги, и плавала с ними некоторое время, и называла себя Хервард.

Вскоре этот Хервард принял власть в этом войске, и когда они пришли к острову Самсей, тогда Хервард попросил высадиться на этот остров и сказал, что там в кургане, должно быть, множество сокровищ. Но все воины воспрепятствовали и сказали, что круглые сутки там разгуливают великие злые духи, что днём там хуже, чем ночью где-либо в другом месте. Наконец, они решили так: был брошен якорь, а Хервард сел в лодку и погрёб к берегу, и высадился в Мунарваге в то время, когда садилось солнце, и встретил там человека, который присматривал за стадом.

Он сказал:

Кто из людей
на остров пришёл?
Быстро иди
на ночлег!

Она сказала:

Я не пойду
на ночлег,
потому что я не знаю никого
из жителей острова;
скажи ещё,
прежде чем мы расстанемся:
где курганы,
принадлежащие Хьёрварду?

Он сказал:

Не спрашивай об этом,
неразумен ты,
друг викингов,
в отчаяньи ты;
идём быстро,
как нам ноги позволят;
снаружи всё
людям ужасно.

Она сказала:

Не надейся меня испугать
фырканьем подобным,
хотя по всему острову
огни загораются;
не позволим нас
мало пугать
воинам таким,
побеседуем дальше.

Он сказал:

Глупым мне кажется
тот, кто отсюда пойдёт,
человек в одиночку
в тёмные ночи;
пламя взметается,
курганы открываются,
горят земля и болото,
идём скорее!

И вот он побежал домой на хутор, там они и расстались. Затем она высмотрела на острове, где горит огонь курганов, пошла туда и не боялась, хотя на её пути были все курганы. Она пробиралась в этом огне как в тумане, пока не пришла к кургану берсерков.

Тогда она сказала:

Проснись, Ангантюр,
тебя будит Хервёр,
единственная дочь
твоя и Свавы;
отдай из кургана
острый меч,
который для Сигрлами
дверги сковали.

Хервард, Хьёрвард,
Храни, Ангантюр,
бужу я вас всех
под корнями деревьев,
в шлеме и кольчуге,
с острым мечом,
с щитом и сбруей,
окрашенным копьём.

Совсем рассыпались
сыновья Арнгрима,
сыны зловредные,
в горстку праха,
раз никто из
сыновей Эйвуры
со мной не говорит
в Мунарваге.

Хервард, Хьёрвард,
Храни, Ангантюр,
так будет всем вам
внутри рёбер,
что зачахнете вы в
муравьёв курганах,
если меч не дадите,
тот, что Двалин сковал;
не подобает призракам
дорогое оружие носить.

Тогда Ангантюр сказал:

Хервёр, дочь,
что так кричишь,
пагубы полна?
Поступаешь себе на зло;
ты стала безумна
и неразумна,
сбитая с толку,
будишь мёртвых людей.

Не хоронил меня ни отец,
ни другие родичи;
Тюрвинг принадлежал
двоим, кто был жив,
однако владельцем стал
один наконец.

Она сказала:

Говоришь ты неправду,
как о том, что ас тебя
оставил в кургане сидеть,
как и то, что
Тюрвинг не с тобой;
не желаешь ты
наследство оставить
единственному ребёнку.

Тогда курган открылся, и он весь был словно объят пламенем. Тогда Ангантюр сказал:

Опущена решётка Хель,
курганы открываются,
весь в огне
острова край видеть;
люто снаружи
оглядываться,
поторопись, дева, если сможешь,
к своим кораблям.

Она ответила:

Не зажечь вам так
костры в ночи,
чтобы я огней
ваших испугалась;
не дрожит девы
ограда души,
хотя она призрака видит
у входа стоящего.

Тогда сказал Ангантюр:

Скажу я тебе, Хервёр,
послушай ещё,
мудрая дочь,
то, что случится:
этот Тюрвинг,
если сможешь поверить,
род твой, дева,
весь погубит.

Сына родишь,
который затем
Тюрвинг получит
и в силу поверит;
Хейдреком люди
его назовут,
он будет самым могущественным рождённым
под палаткой светила.

Тогда Хервёр сказала:

Считала себя я человеком
смертным до того,
как палаты ваши
посетила;
дай мне из кургана
то, что губит доспехи,
щитам угрозу,
Хьяльмара убийцу.

Тогда сказал Ангантюр:

Лежит у меня под плечами
Хьяльмара убийца,
весь он снаружи
огнём укутан;
не знаю я девы
среди живых,
что б меч этот посмела
в руке нести.

Хервёр сказала:

Я позабочусь
и в руки возьму
острый меч,
если б смогла получить;
я не боюсь
горящего огня,
пламя сразу стихает,
над которым я гляну.

Тогда Ангантюр сказал:

Глупая ты, Хервёр,
духа владелец,
когда с открытыми глазами
в огонь бросаешься;
но я отдам тебе
меч из кургана,
юная дева,
не могу я тебе отказать.

Хервёр сказала:

Хорошо ты поступишь,
викингов родич,
когда отдаёшь мне
меч из кургана;
лучше мне кажется сейчас,
брагнинг,
чем если б я Норвегией
всей завладела.

Ангантюр сказал:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сага о Хервёр и Хейдреке"

Книги похожие на "Сага о Хервёр и Хейдреке" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Исландские саги

Исландские саги - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Исландские саги - Сага о Хервёр и Хейдреке"

Отзывы читателей о книге "Сага о Хервёр и Хейдреке", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.