Кайла Грей - Обжигающий поцелуй
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обжигающий поцелуй"
Описание и краткое содержание "Обжигающий поцелуй" читать бесплатно онлайн.
Знаменитый капитан пиратского судна по прозвищу Ангел славился своим благородством по отношению к женщинам. Но когда выяснилось, что на корабль попала невеста его злейшего врага, он решил изменить своим правилам и соблазнить пленницу.
Однако Ангел ошибся: Мэдлин Хартуэлл не та, за кого он ее принимает. А сама девушка не хочет разочаровывать капитана и готова на все, лишь бы уплыть подальше от берегов Англии.
Так ошибка Ангела и обман Мэдлин становятся первыми искрами в пламени охватившей их страсти…
Хотя, конечно, было и еще кое-что… Ясно, что адмирал Брэдфорд прав. Ему не следовало привлекать к себе внимание. Следовало затаиться и жить как все. А лучший способ для этого — женитьба.
Кроме того, ему хотелось защитить ее, хотелось ей помочь. Она явно чего-то боялась, но чего именно? Он уже не раз расспрашивал ее, однако она упорно молчала, не желала рассказывать о своем прошлом. Кейн твердо решил, что раскроет ее тайну во что бы то ни стало. Более того, он уже предпринял кое-какие меры — попросил Джакса нанять агента, который поехал бы в Чарлстон. А когда этот человек приедет с отчетом, он позаботится обо всем остальном. Когда-то он не смог защитить Элизабет, но на сей раз не допустит прежних ошибок — Бог свидетель, не допустит.
Вскоре подали ужин, и все за столом были веселы и разговорчивы, даже Мэдлин, казалось, повеселела. Клодия, болтавшая без умолку, рассказывала семейные истории и все местные сплетни, которые услышала в последнее время. Кейн украдкой наблюдал за женой и старался не докучать ей вопросами. Мэдлин избегала на него смотреть, но в какой-то момент, рассмеявшись очередной шутке Майлза, перехватила взгляд Кейна и тут же помрачнела.
«Что ж, пусть немного позлится, — думал Кейн. — Ведь она, конечно же, считает, что не нуждается в защите. Если бы она лучше знала жизнь, то вела бы себя иначе».
Мэдлин была очень неглупа, но, судя по всему, так и не поняла, кто такой Хью Дэвис. Вчера Хью флиртовал с ней — и не важно, что он обручен с Оливией; Кейн прекрасно знал, что Хью будет ухаживать за другими женщинами даже после женитьбы. Кроме того, он почти не сомневался: Хью решил жениться на Оливии только потому, что надеялся выведать секреты адмирала. И в любом случае следовало позаботиться о том, чтобы этот человек держался подальше от Мэдлин.
Праздничный ужин закончился довольно поздно, почти в десять. Подавив зевок, Клодия вставая из-за стола, а Мэдлин со вздохом бросила на стол свою льняную салфетку. Она почти ничего не ела, и Кейн был уверен, что аппетит у нее пропал от злости. «Наверное, ее гораздо больше устроил бы кубок с моей кровью», — подумал он, усмехнувшись.
— Мы пойдем в кабинет и откроем ту бутылку бренди, которую привез Зак? — предложил Майлз.
— Я что-то устала… — пробормотала Мэдлин, не глядя на Кейна. — Лучше я пойду наверх.
— Но мы должны выпить за нашу новую сестру, — заявил Зак. — Эта пыльная старая бутылка уже давно стоит в винном погребе и дожидается свадьбы Кейна. Мы уже боялись, что она высохнет до того, как этот день наступит, — добавил он, когда все уже они выходили из столовой.
— Да-да, давайте выпьем! — воскликнула Клодия.
— Только не ты, малышка, — отозвался Майлз.
— Но, Майлз!.. Мне уже почти восемнадцать!
— Действительно, почему бы ей не выпить? — заметил Джакс. — Клодия — совсем уже взрослая женщина.
— При этом она моя младшая сестра, — проворчал Майлз.
— А я считаю, что восемнадцать — это уже взрослая, — заявил Зак. — Не волнуйся, милая, когда-то он пытался проделать то же самое со мной, когда узнал, что я хожу в Клуб джентльменов мадам Виолет.
— Это замечательный клуб! — Джакс расхохотался.
Они вошли в кабинет, и Клодия в притворном ужасе воскликнула:
— Такого быть не может! Закери Грэм, скажи, что все это гнусная ложь. Скажи, что ты не ходил в клуб той женщины.
— И мог бы об этом помолчать, — проворчал Майлз, повернувшись к Заку.
— Какие вы, мужчины, противные… — Клодия надула губки. — Кроме тебя, Джакс, — добавила она с ласковой улыбкой. — Скажи, ты уже разговаривал с Кейном о нашей свадьбе?
Джакс весело рассмеялся.
— Я прекрасно знаю, что ты просто дразнишь меня, котенок. Иначе я бы непременно ухватился за это предложение.
— В таком случае Кейн убил бы тебя, — заявил Майлз.
— Так и пронзил бы тебя саблей, — согласился Зак, изображая смертельный удар в живот.
— Парни, я все еще здесь, — заметил Кейн. — И могу сам за себя говорить. — Все уставились на Кейна, разливавшего по бокалам бренди. А тот отставил бутылку и добавил: — Но это правда. Я бы точно убил его.
— И я прекрасно тебя понимаю, приятель, — расплылся в улыбке Джакс.
Клодия плюхнулась на бархатный диван и жестом пригласила Мэдлин присоединиться. Кейн же занялся раздачей бокалов, а Зак с ухмылкой проговорил:
— Так вот, дорогие, о чем бы мы сейчас ни заговорили, старайтесь меня не перебивать. Тебя, милая сестрица, это тоже касается, — добавил он, взглянув на Клодию.
Та энергично закивала:
— Конечно, разумеется, Зак. — Повернувшись к Мэдлин, она спросила: — А ты когда-нибудь раньше пила бренди? Оно очень крепкое?
— Вот, Белочка, попробуй сама. — Кейн протянул ей бокал.
— Уж если ты, Кейн, позволил ей пить с нами, тебе, наверное, не следует называть ее Белочкой, — заметил Джакс.
— Почему он так называет тебя? — спросила Мэдлин.
— Потому что она болтает и трещит без умолку, как белка, — ответил Майлз. — Мы начали ее так называть, когда ей было лет пять.
— Да, верное — кивнула девушка. — И я до сих пор не могу избавиться от этого проклятого прозвища.
— Не беспокойся, мы расскажем о нем твоему будущему мужу, и традиция будет жить вечно, — с ухмылкой заявил Зак.
— Лучше тебе этого не делать, Закери. Я ведь могу снова засунуть тебе жука под подушку, — сказала Клодия. Джакс откашлялся и громко проговорил:
— Не могли бы мы отложить разговоры о жуках? Сначала надо провозгласить тост.
— Да-да, конечно. — Клодия захихикала.
Тут все подняли свои бокалы и повернулись к Мэдлин. Кейн боролся с желанием подойти к ней и как-нибудь успокоить, смягчить ее гнев. Он знал, что сейчас из этого ничего не получится, но надеялся, что в будущем их отношения изменятся и Мэдлин все-таки поймет его и не будет осуждать за сегодняшний обман. Кроме того, он знал, что не позволил бы ей покинуть Виргинию ни при каких обстоятельствах. И не позволил бы жене адмирала подыскать ей в мужья другого мужчину, потому что еще в каюте на «Морском призраке» в какой-то момент вдруг почувствовал, что никогда не сможет отказаться от этой женщины.
Бокал Майлза звякнул о его бокал, а друг тут же произнес тост. Однако Кейн не расслышал слов, хотя Джакс говорил довольно громко. Но что бы он ни сказал, было ясно, что его слова тронули обеих женщин, — об этом свидетельствовали слезы, сверкнувшие в глазах Клодии, и выражение лица Мэдлин.
Потом женщины о чем-то заговорили вполголоса, а Зак с Майлзом сели у окна — играть в шахматы. Джакс же присоединился к Кейну, по-прежнему стоявшему у камина, и друзья, усевшись в кресла, закурили сигары.
— Кого ты послал в Чарлстон? — тихо спросил Кейн.
— Человека по имени Уит Роджерс. Не беспокойся, он очень осторожный, хотя не задумываясь снесет несколько голов, если возникнет необходимость.
— Когда ты ожидаешь его возвращения? Джакс пожал плечами:
— Зависит от того, сколько времени ему потребуется, чтобы выгнать крыс из их нор.
— Правильно, — кивнул Кейн. — Но если у нее действительно не осталось родственников, то все может оказаться гораздо сложнее. Что ж, по крайней мере он знает ее фамилию.
— Если только она действительно Хартуэлл, — заметил Джакс.
— Будем надеяться, что хоть в этом она не солгала, — пробурчал Кейн.
Джакс взглянул на друга с улыбкой и проговорил:
— Черт возьми, я все еще не могу поверить, что ты женился, старина. Пойман, приговорен и повешен! И все это — за два дня. Приятель, скажу тебе откровенно: я безумно рад, что это случилось с тобой, а не со мной.
— Твое время тоже придет, — заметил Кейн.
— Сомневаюсь. Где бы я ни появился, все уже знают, кто я такой. И ни одна уважающая себя семья не позволит своей дочери выйти замуж за такого, как я. Поэтому, старина, я в полной безопасности. И могу позволить себе все, что пожелаю.
— Поверь мне, твой день придет. Я позабочусь об этом, — добавил Кейн с дьявольской усмешкой.
Мэдлин поднялась с дивана и, приблизившись к мужу, присела на подлокотник его кресла. Кейн улыбнулся и спросил:
— Тебе нравится вечер, любимая?
Она вздохнула и шепотом ответила:
— Ах, Кейн, ты даже не понимаешь, что натворил…
Но к его удивлению, в ее тоне не было ожесточения и злобы. Не было даже угрозы. Ему показалось, что Мэдлин сказала это с грустью и сожалением.
— Поверь, Линни, все будет хорошо, — прошептал он, прикоснувшись ладонью к ее щеке.
Мэдлин встала:
— Доброй ночи всем! Спасибо за чудесный вечер! — сказала она. — Боюсь, события этого дня слишком утомили меня. Надеюсь, вы простите мой ранний уход.
Клодия обняла ее, а Зак с Майлзом пожелали доброй ночи и вернулись к игре. Когда Мэдлин вышла из комнаты, Кейн хотел последовать за ней, но Джакс остановил его и прошептал:
— Лучше я… Поверь, я сумею ее успокоить. Сейчас у меня это получится лучше, чем у тебя.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обжигающий поцелуй"
Книги похожие на "Обжигающий поцелуй" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кайла Грей - Обжигающий поцелуй"
Отзывы читателей о книге "Обжигающий поцелуй", комментарии и мнения людей о произведении.

























