» » » » Паулина Гейдж - Дворец грез


Авторские права

Паулина Гейдж - Дворец грез

Здесь можно скачать бесплатно "Паулина Гейдж - Дворец грез" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Историческая проза, издательство Азбука-классика, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Паулина Гейдж - Дворец грез
Рейтинг:
Название:
Дворец грез
Издательство:
Азбука-классика
Год:
2006
ISBN:
5-352-01891-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дворец грез"

Описание и краткое содержание "Дворец грез" читать бесплатно онлайн.



На страницах этого захватывающего романа разворачивается завораживающая, полная драматизма история жизни молодой девушки по имени Ту, волею случая оказавшейся в жестоком мире интриг и заговоров при дворе фараона Рамзеса Третьего. Ту, родившаяся в отдаленном селении среди безграмотных людей, проделала нелегкий путь, прежде чем стать любимой наложницей фараона. Но она знала, что достойна большего. И предопределила ее судьбу встреча с Гуи, прорицателем и талантливым врачевателем, который помог ей овладеть различными науками и обучил хорошим манерам. Юная Ту влюбилась в своего благодетеля. Но сулит ли ей эта любовь безграничное счастье? Не придется ли всю жизнь расплачиваться за нее? Ведь известно, что если боги хотят испытать человека, они посылают ему любовь…






Я вернулась к кровати и села. Меня арестовали. Я стала узницей несколько другого рода, чем была в гареме. Однако я не отчаивалась, на самом деле та ужасная тревога, в которой я жила в последнее время, постепенно ослабевала. Это были временные неудобства. Не важно, какие подозрения могли пасть на меня, прямых доказательств, которые могли бы связать меня с покушением на убийство царя, не было. Если, конечно, Паибекаман был начеку и уничтожил банку с маслом…

При мысли об этом во мне шевельнулось дурное предчувствие. Я запустила пальцы в свои растрепанные волосы и решила помечтать о чем-нибудь приятном. Меня оправдают. Рамзес сжалится. Он пошлет за мной, чтобы принести свои извинения. Он будет лить слезы любви. В раскаянии он заключит меня в свои объятия, и прошлое будет забыто. В каморке пахло чесноком и мочой. Это был запах отчаяния, страдания и забвения. Я зажала ладони в коленях и стала ждать.

Долгое время спустя, в течение которого жара внутри комнаты усилилась и у меня разболелась голова, дверь распахнулась, и появилась девушка-служанка с подносом. Она поставила его на стол и встала, тупо разглядывая меня. Поднявшись с кровати, я подошла посмотреть, что она принесла. На подносе была чашка супа, свежий хлеб, немного фруктов и кувшин пива.

— А где твое почтение? — грубо спросила я, и она тут же поклонилась.

— Прости, госпожа Ту, — запинаясь, сказала она. — Я могу принести тебе что-нибудь еще?

— Да. Ты можешь привести мне Дисенк.

Она зарделась и неуклюже сцепила руки.

— Прошу прощения, госпожа Ту, но Дисенк не было видно сегодня в помещениях для слуг, и в любом случае Хранитель послал меня заботиться о тебе.

Я в ужасе уставилась на нее:

— Дисенк не будет прислуживать мне? Но почему?

— Я не знаю, моя госпожа.

Она отвела глаза. Похоже, она лгала мне, хотя, вероятнее всего, она была неопытной честной простушкой.

— В таком случае, — едко сказала я, — отправляйся в мою комнату и принеси одежду и краски. А также мои украшения и две шкатулки, что ты найдешь в сундуке у дальней стены. В одной хранятся лекарства, а в другой — памятные вещицы, что я берегу с детства. Принеси мои подушки и циновки для пола. Особенно подушки, ты поняла? Я должна иметь хоть какие-то удобства в этом ужасном месте. Сходи к кормилице и узнай, как там мой сын и хорошо ли с ним обращаются. Потом пойди к Хранителю и скажи ему, что я немедленно хочу поговорить с ним.

Она снова поклонилась и отступила к двери, но вдруг одна мысль поразила меня, и я позвала ее обратно, указав на еду, которую она поставила на стол.

— Подожди. Попробуй, пожалуйста, мою еду.

Я внимательно смотрела на нее, она поднесла суп ко рту, отщипнула маленький кусочек хлеба, поела фруктов, глотнула немного пива. Руки у нее дрожали больше, я думаю, от застенчивости, чем от страха. Мы обе ждали. Я знала, что эта предосторожность напрасна, если умелая рука решила избавить дворец от необходимости неудобного судебного разбирательства, потому что существует множество ядов, которые действуют медленно и коварно, но я не верила, что в Пи-Рамзесе кто-нибудь об этом знает, кроме меня и Гуи. Девушка стояла не шевелясь, потупив взгляд, и в конце концов я отпустила ее и придвинула стол к краю кровати. Стражник выпустил ее, и в душной тишине я съела свою простую пищу, и никто не прислуживал мне за столом.

Я снова стала ждать. Вскоре через маленькое окошко в двери в каморку влетело несколько мух, привлеченных быстро разлагающимися остатками пищи, и я стала смотреть, как они ползают по тарелкам. У меня не было метелки, чтобы согнать их. Мои стражники изредка перекидывались парой слов. Кожаные одеяния скрипели, когда кто-нибудь из них начинал шевелиться.

Наконец я услышала, как они подтянулись, и насторожилась. Дверь отперли. Амоннахт вошел и поклонился, и вслед за ним вошла служанка. У нее в руках ничего не было. Неуклюже поклонившись, она взяла поднос и вышла. Облако мух вылетело за ней.

Я повернулась к Хранителю:

— Где мои вещи? Я же не простая узница, Амоннахт. Мне не может быть отказано в некотором удобстве.

Он склонил голову. Я уловила аромат его благовоний. Здесь его платье казалось ослепительно чистым. Драгоценные камни тускло мерцали. Краска на лице была безупречна. Я с болью осознавала пропасть, разделявшую нас теперь, особенно когда я была еще немыта и во вчерашнем платье. «Это все намеренно подстроено, чтобы заставить меня страдать, — с негодованием думала я. — Посмотрим, только у них ничего не выйдет».

— Мои глубочайшие извинения за причиненные неудобства, госпожа Ту, — ответил Хранитель. — Конечно, ты получишь свои вещи, как только закончится тщательный обыск твоего жилища. Ты обвиняешься в очень серьезном преступлении, но, пока твоя вина не доказана, я сделаю все, чтобы облегчить тебе это испытание.

Я вздрогнула от страха. Подушка. Что, если они найдут свиток?

— Кровать очень неровная, — пожаловалась я. — Я не могу лежать на ней. Можно мне забрать хотя бы свое белье и подушки? И мое божество, Вепвавета. Ведь молиться перед фигуркой моего бога не запрещено? А кто проводит этот оскорбительный обыск?

Амоннахт успокаивающе улыбнулся:

— Твое дело отдано в руки царевича Рамзеса. Можешь быть уверена в его беспристрастном рассмотрении, госпожа Ту. Он порядочный человек. Я уже задал ему вопрос касательно того, когда ты можешь получить обратно свое имущество, и он обещал к вечеру все вернуть.

«К тому времени его подручные вывернут все мои сундуки, залапают косметические мази, разворошат драгоценности и разорвут матрас и подушки, — цинично размышляла я. — Найдут ли они свиток? Естественно, ведь человеку, назначенному проводить этот возмутительный обыск, наверняка дано тайное указание найти его, и он отличит почерк писца своего царевича от других, которыми записаны рецепты, письма и отчеты моего смотрителя на других свитках в моих сундуках. Мне следовало предвидеть это. Не стоило быть такой самонадеянной».

— В этом случае, полагаю, я должна набраться терпения, — ответила я вкрадчиво. — Я бы хотела увидеть сына, Амоннахт. Нельзя ли принести его ко мне?

Но он снова вежливо покачал головой:

— Мне жаль, моя госпожа, но это запрещено. Я лично убедился, что он находится в хороших руках. Кормилица присмотрит за ним, и я уполномочил Ибен заботиться о нем.

Мои брови взлетели.

— Ибен? Наложницу, которую я вытеснила в сердце фараона? Это глупый выбор, Амоннахт, и я решительно протестую! Она не станет заботиться о Пентауру! Она будет дурно обращаться с ним из ревности ко мне!

— Я так не думаю, — мягко возразил Хранитель. — Разве ты теперь не в гораздо худших условиях, чем она была когда-либо? Она в некотором смысле сочувствует тебе и обещала заботиться о Пентауру как можно лучше.

Я закусила губу и сжала кулаки за спиной. Быть вынужденной принять помощь и сочувствие от этой женщины! Это было слишком. Я почувствовала вкус крови во рту и потрогала губу.

— Мне придется довериться тебе в этом, Амоннахт, — сказала я, — но прошу тебя: присматривай за ней. В сердце Ибен много злобы.

— Это все в прошлом, — поправил меня Амоннахт. — Но Ибен многому научилась, с тех пор как ей доверили присматривать за младшими детьми фараона. Она повзрослела. Она изменилась. Я бы не доверил ей Пентауру, если бы это было не так.

Мне не понравились слова, какие он подобрал для ответа. Они заставили меня содрогнуться.

— Надеюсь, ты прав, — мрачно сказала я. — А что с Дисенк? Умоляю, пошли ее ко мне, Хранитель. Она несколько лет была моей правой рукой. Почему ты не допускаешь ее прислуживать мне?

— Это не я, — прямо ответил Амоннахт, — это царевич. Она задержана для допроса.

— На предмет чего? — Во мне вспыхнули одновременно и гнев, и страх; страха было больше. — Все эти обвинения оскорбительны! Я не виновна ни в каких преступлениях! Какие доказательства могут быть предъявлены как повод для обыска моего жилища и допроса бедной Дисенк?

Хранитель подошел ко мне и начал поглаживать меня по плечу, будто усмирял норовистую лошадь. Я отдернула руку.

— Успокойся, Ту, — мягко сказал он. — Если ты и в самом деле невиновна, тогда тебе не о чем беспокоиться. Будет назначен суд, и тебя оправдают.

— Суд? Значит, они, должно быть, что-то нашли. Кто-то дал царевичу ложные показания! О боги, Амоннахт, кто из моих врагов рассчитывает объявить мне приговор? Не оставляй меня, Хранитель дверей! Ты всегда был моим другом. Не дай им уничтожить меня!

Он повернулся и направился к двери.

— Ты была многообещающим приобретением для гарема, — сказал он и постучал в дверь, чтобы стражник выпустил его. — Ты была прекрасной, и решительной, и умной. В тебе я видел возможность для моего царя стать счастливым, и поэтому я оказывал содействие. Но ты была также коварной и холодной, и мне было грустно видеть, как ты пытаешься использовать моего хозяина, которого я люблю и которому служу. Я имею дело со многими женщинами. Я поощряю и наказываю, утешаю и ругаю. Большинство моих подопечных ничем не отличаются от капризных детей, но ты была другая. Если тебя признают виновной, но ты на самом деле невинна — я сделаю все необходимое, чтобы открыть правду и восстановить тебя в милости царя. Я наделен такой властью. Можешь надеяться к закату получить свое имущество.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дворец грез"

Книги похожие на "Дворец грез" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Паулина Гейдж

Паулина Гейдж - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Паулина Гейдж - Дворец грез"

Отзывы читателей о книге "Дворец грез", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.