» » » » Элизабет Хардвик - Я дождусь...


Авторские права

Элизабет Хардвик - Я дождусь...

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Хардвик - Я дождусь..." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство "Панорама", год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Хардвик - Я дождусь...
Рейтинг:
Название:
Я дождусь...
Издательство:
Издательство "Панорама"
Год:
1997
ISBN:
5-7024-0672-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Я дождусь..."

Описание и краткое содержание "Я дождусь..." читать бесплатно онлайн.



Гордая, независимая Сьюзен превыше всего ценит долг и ответственность, готова ради этого на любые жертвы. Того же требует и от близких людей. Каково же было ее потрясение, когда она узнала, что чуть было не разрушила счастье сестры! По-новому взглянуть на жизнь, относиться к себе и окружающим более снисходительно научил ее Эдвард. Преуспевающий бизнесмен, наслышанный о Сьюзен как о властной и расчетливой хозяйке отеля, он сумел за внешней сдержанностью разглядеть в ней ранимую, страстную и удивительно щедрую натуру. Это история о любви-соперничестве двух сильных людей. До последней страницы трудно предположить, чем завершится напряженная психологическая коллизия, сумеет ли Эдвард завоевать строптивую Сьюзен.






— Простите, что вы сказали? — смущенно переспросила Сьюзен.

— Я хочу заказать переговоры на утро, — повторил он нетерпеливо. — Вам не трудно будет справиться с этим?

Щеки Сьюзен зарделись. Саркастический вопрос Эдварда больно задел ее профессиональную гордость. Она еле сдержалась, чтобы не отплатить ему той же монетой. Известная истина, мол, клиент всегда прав, не позволила ей парировать укол.

— Не беспокойтесь, я справлюсь, — ответила она сухо.

— Смотрите не перепутайте, в семь тридцать, — кивнул он. — Да, и еще кофе, пожалуйста. — Каллиган чихнул.

Сьюзен не всегда записывала просьбы и заказы своих клиентов. За два года работы она так натренировала память, что могла запоминать большой объем текущей информации и в нужный момент использовать ее. Но сейчас под пристальным взглядом этого жесткого человека она аккуратно записала все в специальный блокнот.

— Вы ошиблись, мисс. Один кофе, — поправил он, увидев ее пометки. Сьюзен подняла на него глаза и была встречена наглой и насмешливой улыбкой — Моя гостья уехала на ночь, — сухо объяснил Каллиган, перехватив взгляд девушки, когда она машинально попыталась отыскать за его спиной маленькую блондинку. Мало того что там никого не оказалось, так вдобавок Сьюзен еще попала в неловкое положение. Теперь все прояснилось. Оказывается, она поспешила с выводами, решив, что Каллиган проведет ночь не один. И поделом мне. Я плохо подумала о человеке, которого, в сущности, совсем не знаю. А теперь он стоит передо мной и смотрит так, словно видит насквозь, читает мои глупые мысли и потешается. — Я ведь заказывал номер для одного человека. — Каллиган прервал неловкую паузу. — Для себя, — добавил он и снова чихнул. Сьюзен собрала волю в кулак, чтобы противостоять торжествующей насмешке, которую читала в его глазах. Она была сильной женщиной и по опыту знала, что и ее взгляд может быть непреклонным и уничтожающим.

— Номер, мистер Каллиган, оплачивается как таковой, независимо от числа гостей, которые будут в нем проживать, — заявила Сьюзен с вызовом.

— Неужели? — Каллиган сделал вид, что удивился, и его брови поползли вверх. — В таком случае почему бы вам не присоединиться ко мне наверху? Выпить по стаканчику на сон грядущий, — поспешил пояснить он, заметив, как ярость полыхнула в темно-зеленых кошачьих глазах женщины.

После неосторожных высказываний Эдварда Сьюзен решила выдержать паузу, чтобы опомниться и придумать достойный ответ. Она прекрасно понимала, что он играет с ней, и в этой игре хотела быть с ним на равных. Если каждый день этого ловеласа настолько насыщен общением с женщинами, проносилось у нее в голове, как тот, которому я стала свидетельницей, неудивительно, что он преуспел в науке обольщения. Даже я, умная, здравомыслящая женщина, смутилась, когда он почти вплотную придвинулся ко мне и заговорил своим возбуждающим тихим голосом. Ничего, сейчас я ему отвечу. Она состроила вежливую улыбку и заговорила как ни в чем не бывало.

— Мистер Каллиган, вы производите впечатление человека, у которого начинается серьезное заболевание. Может быть, ангина или грипп. И, учитывая, что это заразно, для всех было бы лучше, если бы вы приняли лекарство и легли спать в обнимку с грелкой, а не с женщиной. Они вам сейчас противопоказаны. — Сьюзен торжествовала. Тирада, которую она произнесла, была просто убийственной. Но на Каллигана она, похоже, не произвела никакого впечатления. У него были железные нервы, и ни один мускул на лице, а тем более глаза не выдали его истинных чувств.

— Позвольте мне самому решать, что для меня лучше. Я уже говорил вам, что не болен. — Каллиган снова чихнул. — Просто у меня аллергия на ваши духи. Поэтому, если вы все-таки надумаете присоединиться ко мне сегодня вечером… — Он протянул руку, чтобы лучше рассмотреть ее имя на табличке, приколотой к блузке, и как бы невзначай коснулся ее груди. — Вы, милая Сьюзен, примите, пожалуйста, душ, чтобы смыть аромат духов. Я, видите ли, чихаю от них, а это совсем не романтично. — Каллиган замолчал и посмотрел на нее долгим немигающим взглядом.

Сьюзен оцепенела. Такое объяснение его нездоровья было неожиданным для нее. Ей-то казалось, что после того, как она случайно узнала о подробностях его личной жизни, Каллиган, сам того не подозревая, стал уязвим перед ней. Подобная осведомленность могла в критическую минуту сыграть ей на руку. А тут эта аллергия! Все логично, размышляла она. Каллиган чихал, только когда находился рядом со мной. Так было утром во время регистрации, сейчас и… в спальне его номера. Неужели он знал, что я там? Вдруг он будет меня шантажировать?

Есть ли у него доказательства? Состояние шока не проходило. Губы не слушались ее, и она не могла проронить ни слова.

Чтобы прервать тягостное молчание, Каллиган кашлянул.

— Я еще некоторое время не буду спать. Если вы передумаете и захотите выпить после напряженного трудового дня или просто поболтать, я буду рад. Только не забудьте смыть духи. — Он развернулся и пошел к лифту. Сьюзен смотрела ему вслед, не в силах шевельнуться. Ее лицо неестественно побледнело. Перед тем как двери лифта сомкнулись, Эдвард помахал ей рукой.

Нет, все это не случайно, размышляла Сьюзен. Не может даже самый наглый и бесцеремонный человек так разговаривать с женщиной. Должна быть какая-то причина, чтобы так измываться над незнакомым человеком. Неужели он знает, что я была в его спальне? Неужели знает?


2


— Какая жалость, что у Нормана сегодня выходной, — с досадой сказала Мелани, пытаясь, не повредив нежную мякоть, вынуть косточку из авокадо.

Сестры уже два часа провели на кухне, занимаясь приготовлением фирменных блюд своего шеф-повара, который в это время, устроившись на диване в своей уютной квартире, потягивал виски и лениво гладил кошку.

— Нам бы его золотые руки и умение — был бы шанс ублажить Эдварда Каллигана настолько, чтобы выудить из него все, что нас интересует. Как ни странно, но вкусная еда просто чудеса творит с мужчинами. Уф! — с облегчением выдохнула она, когда косточка наконец выскочила и, упав на пол, покатилась к ногам Сьюзен. Мелани разрезала крупный лимон и обильно полила его соком авокадо, чтобы плод не потемнел и не потерял своей привлекательности. Это был один из кулинарных секретов, которыми иногда делился с ними Норман.

После всего случившегося Сьюзен совершенно не разделяла энтузиазма, с которым ее младшая сестра готовилась к предстоящему обеду. Она была разочарована и расстроена, узнав, что Эдвард Каллиган принял их приглашение. Оказалось, что Мелани успела перехватить его рано утром в холле, когда он собирался идти на деловую встречу. Они мило поговорили, и, по словам Мел, он искренне обрадовался возможности провести вечер в компании старых знакомых.

Но для Сьюзен перспектива пообщаться с Каллиганом уже не казалась такой привлекательной, как раньше. Она смутно подозревала, что Эдвард имеет что-то против нее. Во всяком случае, о чем-то догадывается. Сьюзен с детства не любила неопределенности и недосказанности. После того разговора, поддавшись порыву, она хотела немедленно подняться в номер Каллигана и расставить все точки над «и». Но здравый смысл и жизненный опыт подсказывали, что не стоит принимать опрометчивых решений. В памяти всплыла мудрая поговорка "Не пойман — не вор". И правда, думала она, Эдвард так и не открыл шкаф, не вывел меня за руку оттуда. Значит, прямых доказательств моей вины у него нет, только косвенные. Моя задача — замять это дело. По возможности не встречаться с ним, чтобы не провоцировать на неприятный разговор, и тогда проблема исчезнет сама собой.

Но прежде чем она успела поделиться своими переживаниями с сестрой, объяснить, почему обед лучше не устраивать, та уже прибежала и с восторгом сообщила, что приглашение принято.

— Между прочим, Мел, — чувствовалось, что Сьюзен нервничает, — Каллиган вчера ужинал в нашем ресторане. И тебе лучше меня известно, какой он гурман. Ты ведь не думаешь, что он не сумеет отличить готовку профессионала от стряпни двух дилетанток.

— Ну конечно, не думаю, — с обидой отозвалась Мелани. — А что ты предлагаешь? — Она нагнулась за косточкой и бросила ее в мусорный бак.

— Я предлагаю напоить его, — спокойно сказала Сьюзен.

— Что? — Глаза Мелани расширились от удивления.

— Ну, не совсем напоить. Я неточно выразилась. Просто нужно, чтобы на столе было много хорошего дорогого вина. Больше, чем предполагает подобный обед. Он, я думаю, не обидится, а будет приятно удивлен.

Мелани с улыбкой на лице стала обдумывать эту смелую идею, а Сьюзен занялась делом. Она очищала вареные креветки, чтобы потом залить их майонезом домашнего приготовления и начинить ими авокадо. Возня с морепродуктами всегда вызывала у нее чувство брезгливости, но, когда блюда из обитателей морских глубин готовил кто-то другой, например Норман, она ела их с удовольствием.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Я дождусь..."

Книги похожие на "Я дождусь..." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Хардвик

Элизабет Хардвик - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Хардвик - Я дождусь..."

Отзывы читателей о книге "Я дождусь...", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.