» » » » Джульет Маккенна - Северная буря


Авторские права

Джульет Маккенна - Северная буря

Здесь можно скачать бесплатно "Джульет Маккенна - Северная буря" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джульет Маккенна - Северная буря
Рейтинг:
Название:
Северная буря
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-17-037100-4, 5-9713-2290-7, 5-9578-4191-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Северная буря"

Описание и краткое содержание "Северная буря" читать бесплатно онлайн.



Варварские королевства далекого архипелага.

Здесь не страшатся ни боя, ни гибели, ни увечья — но как чумы боятся МАГИИ и КОЛДОВСТВА.

Здесь верят лишь в судьбу — и ее знамения, толковать которые — почетное право вождей.

На этот раз правителю северной страны Дэйш Кейде, недавно вернувшемуся после победы над армией южан, приходится столкнуться с новой опасностью — волшебными драконами…

Джульет Э. Маккенна, автор знаменитого цикла «Игра воровки. Удача игрока. Клятва воина. Кинжал убийцы», приглашает читателей в НОВОЕ путешествие по своему миру!






Если однажды свяжешься с волшебством, потом от него вовек не избавишься. Или это не так?

Руки вождя покрылись гусиной кожей.

— Что ты сделаешь для нас? — спросил он. — Чем нам поможешь в такой беде? Если я позволю тебе странствовать по Архипелагу под покровительством Чейзенов?

— Сперва я вернусь на Хадрумале, чтобы почерпнуть то, что удастся, в наших книгохранилищах и у тех немногих колдунов, которым можно доверять и которые избегут соблазна, — Велиндре едко усмехнулась и загнула кончик длинного пальца с обкусанным ногтем. — Это первое. Второе, — она загнула еще один палец, — я поищу другие источники по драконоведению на материке. Затем вернусь на Архипелаг и поищу ценные знания среди трудов ваших ученых. Это вышло бы много легче с чейзенским кинжалом у пояса и каким-то твоим знаком.

— Мы ничего толком не знаем о драконах, — перебил ее Кейда. — Поэтому мне и пришлось обратиться, за помощью, к вам, варварам.

Велиндре покачала головой:

— Я не о драконоведении. Я имею в виду рассказы моряков о судах, которые уносило в океан. Я хочу услышать о чужих кораблях, прибитых к вашим берегам, о неведомых птицах, которые бросала на ваши острова необычная буря. Все такие вещи оцениваются как знамения и должны записываться, не так ли?

— Какая тебе польза от таких сведений? — спросил Кейда.

Лицо колдуньи было холодным и твердым.

— Эти драконы и дикари должны где-то жить. Я стану высматривать любые упоминания о том, куда нужно плыть, чтобы найти их. Разве ты не хочешь узнать, где обитает такой опасный враг? Не хочешь постичь ту угрозу, которую он представляет для твоего владения и всего остального Архипелага? Не хочешь получить какую-то возможность положить конец этому злу?

— Ты говоришь о борьбе против зла? Ты, колдунья? — Он вскинул руки, чтобы не позволить себе броситься на чародейку с ножом. — Или я не натворил достаточно бед, приведя волшебство в эти края? С чего бы мне помогать тебе раскрывать тайны, которыми ты сможешь воспользоваться для своих темных целей? К своей выгоде?

— Я не ищу выгоды ни в волшебстве, ни в чем-то еще, — покачала головой Велиндре. — Ты говорил, что я невежественна насчет жизни и обычаев вашего Архипелага. Но поверь мне, Чейзен Кейда, ты столь же невежественен относительно чародейства и того, как им занимаются на севере, что едва ли неожиданно, если единственным твоим проводником был Дев, — не удержалась она, но тут же поглядела вниз на резной ящичек между ними.

Она принялась тщательно подбирать слова.

— Каждый чародей Хадрумале, от Верховного и до самого скромного, увидит в этих дикарских колдунах такую же угрозу, как и вы. Мы проводим всю жизнь, двигаясь в обход страхов и предрассудков, стараясь не разбудить спящего негодования, не тревожить воспоминаний о злоупотреблении волшебством. Слух о необузданном волшебстве, которым овладели некие южные дикари, скоро обежит все порты материка. Возможно, шкуры с нас, чародеев, сдирать и не станут, но вполне могут отказаться иметь с нами дело, а то и камнями побить.

— Я что-то не возьму в толк, почему это меня касается, — решительно заявил вождь.

— Вы зовете нас, северян, невежественными варварами. И до известной степени это справедливо. Мы очень мало знаем об Архипелаге, а препятствия, которые вы чините нашим мореплавателям, мешают нам знать больше. Вы тоже отвечаете за наше невежество, — бросила ему упрек Велиндре. — Если молва о колдовстве дикарей разнесется повсюду, вы можете здорово поплатиться за свое упрямство. Или, полагаешь, невежественные северяне отличат темнокожих и темноглазых алдабрешцев, никаким волшебством не владеющих, от темнокожих и темноглазых захватчиков-колдунов, если вдруг вы побежите на север? Ибо вам только и останется, что бежать на север, если сюда явится чародей с истинным драконом, покорным его воле. Смятение охватит весь Архипелаг, и алдабрешцы волна за волной станут прибывать к берегам варваров.

— Ты просто пытаешься меня запугать, — он покачал головой, не желая верить словам колдуньи.

— И получается? — усмехнулась она.

Мягкий ропот прибоя и аромат цветов мидара поплыл через напряженное молчание между ними.

— Ты пытаешься показать мне все настолько мрачным, насколько можно, — сказал наконец вождь. — Я думаю, что такое бедствие вряд ли разразится. Но не стал бы ничего ставить против любой новой опасности, которая может прийти по океану с юга.

— Тогда позволь мне помочь тебе ее встретить, — взмолилась Велиндре. — Да, у меня есть свои причины желать исследовать эту загадку, и я не надеюсь, что ты их поймешь. Значит, нам обоим есть что выиграть и есть что проиграть.

— Враг моего врага мой друг? — вспомнил Кейда старое наставление. И губы его криво дернулись. — В крайнем случае, это возможно, но такие друзья часто оказываются неверны.

— А какой еще выбор у тебя есть? — Велиндре оставалась непреклонна. — Или я не меньшее из двух зол?

— Это-то я и подумал о Деве, — заметил вождь. — Наш союз, возможно, пошел на благо мне, но едва ли принес добро ему, верно?

— А разве не все мы отвечаем за выбор, который ведет нас к нашей судьбе? — возразила волшебница.

— Ты будешь в достаточной безопасности среди путешествующих ученых, если станешь отвечать на каждый вопрос вопросом. — Кейда вздохнул и провел рукой по бороде, стараясь не задеть царапин на лице. — Я дам тебе знак своего покровительства, и ты сможешь говорить, что странствуешь по островам под защитой Чейзенов. Но предостерегаю, найдется сколько угодно владений, где мой знак ни во что не поставят. А в обмен я ожидаю от тебя любых намеков, какие ты ни отыщешь, о том, где могут обитать эти дикари. Ты говорила что-то о наблюдении за облаками, по которым можно проследить за потоком воздуха, что принес дракона. Я желаю сам научиться такому наблюдению, если смогу, чтобы знать, когда мы в опасности, а когда нет.

— Достаточно честно, — кивнула Велиндре.

Дальнейшие слова ее Кейда остановил, резко шевельнув рукой:

— Если откроется, что ты волшебница, я пальцем не пошевелю, чтобы тебя спасти. Я не могу из-за тебя ставить под удар Чейзенов. Я дам любую ложную клятву, что ты украла мой знак, а также что ты обманула меня, утаив и свой пол, и свою темную силу.

Велиндре поджала тонкие губы:

— Я к этому готова.

— Ты так не сказала бы, будь ты истинная алдабрешка, — поспешил подчеркнуть Кейда, — как бы такие слова не оказались вещими.

— Мне следует на что-то надеяться? — сухо спросила она.

— Возвращайся в усадьбу, — и Кейда отрывистым движением головы отпустил ее. — Подробности мы обговорим позднее.

Велиндре кивнула, затем наклонилась, чтобы подобрать ларчик с останками Дева.

— До встречи.

Он услышал, как песок осыпается под ее ногами, пока она взбирается по долгой круче, бормоча какие-то невразумительные проклятия, если нога задевала за какой-нибудь жесткий побег мидара. Из-за моря, на которое он смотрел, приближались кучевые облака.

Звезды обернутся и принесут одну за другой пору дождей и засухи. Каждый год звезды нового года являются и занимают положенные места в круге небесном. Даже самые далекие самоцветы небес рано или поздно возвращаются туда, где сияли прежде. Даже если человек, видевший какой-то из них в детстве, успеет состариться. Все как всегда, и все иное. Все затронуто тем, что происходило прежде. Некоторые мудрецы говорят: все случается в единый миг, вне времени, какое мы знаем.

Как я мог ожидать, что этим все кончится? Концов не больше, чем начал. Все зависит от чего-то еще. Эти бедствия определяются куда большим, чем я способен увидеть или понять. Что знаю я о драконах, или о волшебстве, или об этих загадочных чародеях, друзьях Велиндре? Что я хочу об этом узнать?

Так что ты собираешься делать? Сидеть сложа руки и оплакивать свою участь, подобно нищему или рабу, отказывающемуся признать, насколько он сам способствовал случившемуся с ним? Или предпочтешь затеряться в отрешенном созерцании беспредельного, точно прорицатель, что доводит себя до голодной смерти неверным выбором?

Человеку не больше дано остановить вращение небес, чем задержать течение дней своей жизни. Он только и может, что внимательно искать знаки, дабы те направили его к лучшему выбору. Посмотрим, какую премудрость принесет Велиндре, чтобы перед нами обозначилась тропа, где мы избежим дикарей, их колдунов и драконов. Если же Велиндре удастся получить при этом что-то для себя, не очередное ли то знамение?

Он отвернулся от скрытного нынче моря и поглядел на башню молчания вдалеке.

А тем временем я предложил будущему еще одного невинного заложника, зачав ребенка с Итрак. Я обязан сделать ее жизнь наисчастливейшей, ибо она моя жена и столько страданий перенесла в прошлом, пусть не мной причиненных, но именно мне положено возместить ущерб. Если мне это удастся, если я увижу благополучие Чейзенов, возможно, это искупит мою вину как пособника чародеев. Если я смогу раз и навсегда положить конец колдовской опасности, пусть даже это означает прибегать вновь к услугам Велиндре, наверное, это перевесит все уступки, на которые я шел. И кто знает, а вдруг я заслужу лучшее будущее и для себя? А вдруг я заслужу право делать выбор только для себя? А вдруг Ризала меня когда-нибудь дождется?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Северная буря"

Книги похожие на "Северная буря" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джульет Маккенна

Джульет Маккенна - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джульет Маккенна - Северная буря"

Отзывы читателей о книге "Северная буря", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.