Тиа Атрейдес - Дети Грозы
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дети Грозы"
Описание и краткое содержание "Дети Грозы" читать бесплатно онлайн.
Неприятности юной принцессы-колдуньи Шу начинаются задолго до покушения по дороге в столицу Валанты, куда она вместе с братом-наследником возвращается после долгого изгнания. Сумеет ли она совладать с собственным даром и устоять против старшей сестры-завистницы и злодея-придворного мага? Сумеет ли уберечь брата от их происков? На помощь Шуалейде приходит принц-бастард, интриган и один из сильнейших магов Империи. Он сам пока не знает, движет им лишь корысть или что-то большее. Но кроме великолепного аристократа судьба связала Шуалейду с еще одним человеком. Покидышем, наемным убийцей, рожденным в тот же день, что и принцесса. Встретятся ли они — и что получится из их встречи, пока не знают даже боги.
Герцог прижал руку к сердцу:
— Все, что только пожелаете, прекрасная Шу!
И обернулся к королю.
— Ты был прав, Мардук. Я бы поостерегся связываться с Её Высочеством, и тем паче, замышлять против Его Высочества! Как хищно горят её глаза! — Урман довольно рассмеялся. — Ваше Высочество, если вам надоест быть принцессой и жить в столь опасном и зловещем месте, по недоразумению называемом Королевским дворцом, я с удовольствием возьму вас в компаньоны, отвечать за безопасность. Уверен, что за год-другой вы разгоните не только пиратов и воров, но и акулы побоятся приближаться к нашим кораблям!
Он шутливо поклонился Шу.
— Заманчивое предложение, герцог. Я подумаю, если вы предложите тридцать процентов прибыли. — Шу улыбнулась Дарнишу. — Но не сегодня. Отец, я понимаю, у вас много забот, и вы не видели кладовку, в которую меня поселили. Но вы велите выделить другие покои? Те, которые мне понравятся?
— Разумеется. Любые. Если только там не живет Ристана или магистр Бастерхази.
— Нет. Они пустые. Так вы обещаете?
— Что-то мне подсказывает, что тут есть какой-то подвох. А, Урман?
— Мне кажется, Ее Высочество достаточно благоразумна и знает, что просит. Лучше соглашайся сразу. Всё равно ведь уговорит. — Урман с удовольствием подыгрывал Шу.
— Хорошо, я распоряжусь. — Мардук улыбнулся. — Где ты хочешь жить, Шу?
— Благодарю вас, отец. В Закатной Башне. И не беспокойтесь, я уже велела Распорядителю всё подготовить. — Шу похлопала ресницами и улыбнулась в ответ.
— Ваше Высочество, двадцать пять процентов — и по рукам! — герцог от души забавлялся.
— Вы уже спелись? Шу, не доверяй этому пройдохе, требуй сразу половину! — Мардук включился в веселье.
— Ну, раз Ваше Величество настаивает… Герцог, как будущему родственнику, так и быть, пойду навстречу. Сорок девять!
Шу смеялась и радовалась неожиданному взаимопониманию. И заодно присматривалась: какова доля шутки в шутке Дарниша? Может, и правда удастся с его помощью улучшить тяжелое финансовое положение? Если с магами в городе туго, даже недоучка вроде неё сможет неплохо подзаработать. Живя в Сойке, Шу привыкла в серьезных вопросах вроде финансов полагаться только на себя, и прием, оказанный во дворце, не располагал к изменению сложившегося мнения.
— Да, Ваше Величество! В счет будущих прибылей, не откажите в некоторой толике монет — я заказала новое платье к завтрашнему балу. И мне нужны драгоценности, лучше сапфиры. Можно те, что у вас в сейфе. — Шу предпочитала ковать железо, пока горячо.
— Зачем, Шу? Неужели среди той груды нарядов, что приготовили к твоему приезду, тебе ничего не понравилось? — король неодобрительно покосился на бриджи от охотничьего костюма, надетые на дочери. — Там есть прекрасное бальное платье, я его видел. К нему подойдет жемчуг.
— Простите, отец, но то платье… оно испортилось. В нем нельзя идти. У меня будет другое.
— Ваше Высочество, простите, но как вы успели заказать себе платье? Где вы нашли портного в день перед балом? — спросил Урман.
— А, мимо проходила портниха Ристаны… я и подумала, что платье мне не помешает. Так вы дадите мне сапфиры и денег на платье, отец?
Мардук был доволен. И сын, и дочь показали себя истинно королевскими отпрысками. Шу так непринужденно и нахально требовала желаемое, что отвязаться он неё не представлялось простым делом. Да и почему бы не порадовать дочь? А склочный и вредный характер — обязательная принадлежность всякой уважающей себя принцессы. Тем более колдуньи…
Грустно, что дочь не Светлая. Ее будут бояться, и совершенно точно не будут любить. И придется покрывать её проделки, даже судя по донесениям лояльного к детям Бертрана, не особо приятные и безобидные. Чего стоят только «по неустановленной причине умершие разбойники, числом семеро, державшие в страхе окрестные деревни. Предположительно, Её Высочество, выйдя в лес на прогулку, случайно наткнулась на их стоянку, не застав душегубов в живых. Тирис Бродерик при осмотре тел и места происшествия высказал предположение, что разбойники скончались от разрыва сердца, возможно, встретив обитающего поблизости мантикора». Да уж, мантикора! Зато есть вероятность, что Шу удастся оградить Кейранна от происков Темного. Это стоит всех неприятностей, которые — можно ставить корону против медного динга! — устроит юная принцесса.
— Ладно. Сегодня пришлю тебе кошель, завтра ожерелье, — король ласково посмотрел на дочь. — Ещё что-нибудь?
— Спасибо.
Возможность не тратить собственные скромные накопления обрадовала Шу. Похоже, жизнь во дворце не так плоха. Еще бы избавиться от навязчивого привкуса Темной магии…
Шу огляделась в поисках источника раздражения.
— Вы не могли бы выкинуть это? — Она указала на фарфорового кентавра, украшавшего письменный стол Мардука.
— Чем он тебе не угодил?
— Морда гадкая.
— И правда. Как я раньше не замечал? — усмехнулся монарх, подмигивая Дарнишу.
— Действительно, Ваше Высочество. На редкость уродливая вещица!
Урман подошел к столу, взял статуэтку в руки. Вопросительно посмотрел на Шу, на камин — Шу кивнула в ответ. Герцог с размаху бросил статуэтку в камин, так, что она раскололась на мелкие куски, выпустив быстро рассевшееся облачко лиловых искр.
— Может, Вашему Высочеству какая ваза не по вкусу? Или вот подсвечник?
— Ну что вы, герцог! У Его Величества отменный вкус… вот если только в соседней комнате посмотреть… Отец, вы не покажете мне свои покои?
— Не сегодня, Шу. Сначала комнаты Кея. И вам с братом надо отдохнуть, — король кивнул на Кея, еле удерживающего глаза открытыми. — Урман вас проводит.
У дверей королевского кабинета рассматривал росписи на потолке лейтенант лейб-гвардии. При появлении герцога, Кея и Шу он оживился.
— Герцог Дарниш, позвольте Вам представить лейтенанта Эрке Ахшедина, — Кей устало улыбнулся. — Ты не дашь мне заблудиться, Эрке. Идемте, герцог.
Принц пропустил лейтенанта вперёд.
— Ваше Высочество! — Эрке поманил принцессу поближе. — Мне кажется, или Ваше Высочество тоже направляется в комнаты Его Высочества? Изумительный интерьер, вам понравится. — Эрке понизил голос до шепота. — Я нашел там кое-что интересное.
— Да, устроился ты, братик неплохо! — Шу первым делом переворошила шелковую постель под зеленым вышитым балдахином и разодрала одну из подушек. — Эта лишняя. Эрке, отдай слугам и вели сжечь это уродство. Или нет, давай сюда, слуги не виноваты.
Дарниш с интересом наблюдал за принцессой, похожей на взявшую след гончую. Сначала она будто принюхивалась, прикрыв глаза, затем вытащила из разных углов, шкафов, полок полдюжины разнообразных предметов и сложила на пол у двери. Когда он протянул руку рассмотреть поближе желтый стеклянный флакон, она сердито шикнула:
— Не трогайте! Это надо сжечь, и подальше отсюда.
— Я вижу, у Ваших Высочест всё в порядке. Позвольте откланяться.
— До завтра, герцог, — устало улыбнулась Шу.
Кей только молча кивнул, уже не в силах разговаривать. Он улегся на кровать прямо в одежде, предоставив сестре распоряжаться самостоятельно.
Морща носик, принцесса сгребла подозрительную всячину в дранную наволочку и вручила лейтенанту.
— Эрке, сожги это сам. А где камердинер Кея? И позови пожалуйста Баль.
— Сейчас. Кей, спокойной ночи.
— Кей, я воспользуюсь твоей ванной, не возражаешь?
— Можешь даже съесть мой ужин. Если честно, я уже сплю, — пробормотал Кей и в подтверждение своих слов зевнул.
Шу наконец залезла в ванну. Блаженно потягиваясь в ароматной пене, она торжественно пообещала себе, что испортит Распорядителю Королевских Покоев сон и аппетит, но не отстанет, пока не получит такую же.
Глава 9. Закатная Башня
235 год. Первый день Праздника Каштанового цвета.
Суард.
— Долой захватчиков и оккупантов! Бей вражью силу! — визг ненаглядного братца и смачный удар подушкой разбудил Шу, вчера так и не добравшуюся до своей комнаты. — Прогоним орков за горы! Не дадим в обиду братьев гномов!
— Ррры! Орк бить не сметь! Орк кусаться больно! — Подушка полетела обратно. — Орк поймать мальчишка! Моя твоя мочить ванна!
— Ай-ай-ай! Шу, не щекочись! Уй!
— Ага, попался, маленький человек! Орк голодный! Орк страшный! Уй! Так не честно!
— Так тебе! А вот ещё!
По всей комнате летали пух и перья, на роскошной кровати скакали и швырялись подушками два всклокоченных гоблина в пижамах.
— В атаку! Империя побеждает!
— Бей трусливый человечек! Орк сильный! Орк с дубиной!
— Долой краснорожих!
— В котёл коротышек!
Обе царственные особы дружно повалились, хохоча и дрыгая ногами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дети Грозы"
Книги похожие на "Дети Грозы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тиа Атрейдес - Дети Грозы"
Отзывы читателей о книге "Дети Грозы", комментарии и мнения людей о произведении.