» » » » Карен Миллер - Утраченная невинность


Авторские права

Карен Миллер - Утраченная невинность

Здесь можно скачать бесплатно "Карен Миллер - Утраченная невинность" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, Харвест, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карен Миллер - Утраченная невинность
Рейтинг:
Название:
Утраченная невинность
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Харвест
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-059181-7, 978-5-403-01438-0, 978-985-16-7205-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Утраченная невинность"

Описание и краткое содержание "Утраченная невинность" читать бесплатно онлайн.



Говорят, некогда земли королевства Лур не отделяла от всего света магическая стена…

Говорят, давным-давно этими землями по праву владели миролюбивые олки — а светловолосые завоеватели доранцы, обладающие магической силой, пришли много позже…

А еще говорят, что первая королева Лура — великая доранская волшебница Барла — первым же своим законом запретила олкам заниматься магией…

Однако теперь настало время не для старых легенд, а для исполнения древнего пророчества о Невинном маге, которому предназначено спасти Лур от грядущего ужаса Последних Дней.

Имя ему — Эшер, и в жилах его течет кровь олков.

Он сумел помочь законному наследнику престола принцу Гару овладеть родовой магией, необходимой истинному королю.

Он сумел приостановить разрушения магической стены и выстоять в первой схватке с всемогущим Властелином Тьмы Моргом.

Но выиграть бой — не значит победить в войне.

Морг снова собирает силы — и на этот раз удар его нацелен в самое сердце королевства…






По залу пронесся одобрительный шепот. Джарралт и его дружки обменивались взглядами. Холз согласно кивал головой. Пеллен Оррик, подняв брови, обводил ледяным взором всех и каждого.

— И очень, очень долгое время, — продолжал Эшер, все так же меряя зал шагами, — ничего у нас не менялось. Мы по старинке варили пиво. По старинке доили коров. Стригли шерсть и пряли пряжу. Собирали урожай. Разводили лошадей. Думаю, что если бы мы смогли заглянуть на сто, двести лет назад, то не заметили бы разницы. — Он остановился прямо напротив Индиго Глоспоттла, не сводившего с Эшера глаз. — И вот приходит человек, у которого есть идея. Он знает, как сделать голубое еще голубее, а красное — еще краснее, и на нас это производит такое впечатление, словно на улице средь бела дня перевернулась телега садовника, и тысячи яблок раскатились по мостовой. И теперь вы хотите, чтобы кто-нибудь — в данном случае я — собрал их все и чтобы ни одно из них не оказалось битым. — Он поднял голову и обвел взглядом весь зал. — Простите, ребята. Так не бывает. Если уже телега перевернулась, сколько-то яблок пропадет.

— Ну и пусть! — выкрикнул кто-то из середины собравшихся. — Ты-то что собираешься делать с этим?

Он улыбнулся.

— Очень рад, что ты задал мне этот вопрос, Виллим Бантри, и был бы очень признателен, если бы ты подсказал ответ, а не лез без дела. — В зале засмеялись, а Эшер улыбнулся еще шире.

— Итак. Глава гильдии Роддл хочет передать секрет Индиго Глоспоттла любому члену гильдии, независимо оттого, заслуживает ли он дополнительных прибылей или нет. А Индиго Глоспоттл хочет сохранить свое открытие в секрете и разбогатеть на этом. И если его собратья по профессии не согласны, то он желает выйти из гильдии. — Эшер вздохнул и покачал головой. — Этого я допустить не могу. Благодаря гильдиям мы сильны. Я не собираюсь ослаблять их, и не позволю тебе уйти и подорвать авторитет Гильдии Красильщиков.

Глоспоттл надул губы.

— Но, — продолжал Эшер, гневно глядя на Роддла, — я не могу себе позволить сидеть сложа руки в то время, как ты собираешься разбогатеть за счет изобретения другого человека. Поэтому мое решение таково. Индиго передает гильдии свой секрет, и за каждый кусок материи, изготовленный по его рецепту, гильдия платит Индиго десятую часть от выручки. Мне думается, что это будет справедливо.

Индиго Глоспоттл радостно засмеялся, а глава гильдии Роддл вскочил на ноги.

— Я протестую, господин! Я протестую!

— Ты не имеешь права протестовать, жадный тупица! — закричал Эшер, подскочив к Роддлу. — Если бы ты согласился на первое предложение, то Индиго сохранил бы рецепт для себя и платил гильдии десятую часть с продаж, и мы бы здесь не сидели! Но ты не согласился, и вот мы здесь, а я вынес решение! Поэтому убирайся с глаз моих, пока я не вытолкал тебя коленом под твой жирный зад и не заставил выпить целую пинту той мочи, которую использует Глоспоттл! Проваливай!

На том слушания и закончились; зрители расходились: кто — смеясь, кто — оживленно споря, кто — возмущенно жалуясь.

* * *

У Дафны еще живот болел от смеха, когда она спустилась к заднему выходу из Палаты Правосудия, чтобы подождать там Эшера. Прошло уже полчаса после оглашения скандального приговора, а он все не появлялся. Вышел глава гильдии Роддл — бледный, невнятно ворчащий, поддерживаемый под руки членами гильдии. Ему пришлось подписать бумаги, превратившие решение Эшера в закон. Вышел Индиго Глоспоттл и на прощание сердечно обнял Дафну, после чего удалился, облегченно отдуваясь. Быстро прошел мимо Пеллен Оррик, кивнув ей на прощание.

Но при этом многозначительно вскинул брови.

Наконец, появился Эшер. Увидев Дафну, он улыбнулся.

— Уведи меня отсюда, женщина, — попросил он слабым голосом. Она отвела его к небольшой карете, стоявшей за углом Палаты — Дафна заранее наняла ее и попросила кучера подождать. Служебный экипаж она отпустила, вручив кучеру монету и заговорщицки подмигнув ему.

— Дурачок, — сказала она Эшеру, когда они уселись в карету. — Страшно представить, что ты выдумаешь в следующий раз.

Они поехали в ее квартирку, расположенную наверху книжной лавки, и смотрели, как вечернее солнце клонится к городским крышам. Когда проснулось чувство голода, она пожарила цыплят, наварила картошки и принесла медовых пирожных из булочной мастера Хея, расположенной вниз по улице, и они наелись до отвала.

Потом она взяла его за руку и отвела в свою спальню.

— Ты знаешь, я не смогу остаться, — сказал он. Губы его были сладкими от меда.

— Не на всю ночь, — согласилась она, целуя его снова и снова. — Ненадолго.

Натешившись ласками на ее старой скрипучей кровати, они лежали в объятиях друг друга. Эшер уснул, а она села в постели и с нежностью рассматривала его. Потом Дафна сама погрузилась в чуткий сон, но сразу проснулась, когда что-то холодное и мягкое, как пух, коснулось ее щеки.

Шел снег.

Замерев, почти не дыша, она смотрела на кружащиеся снежные хлопья, падавшие из кружевного белого облака, парящего под потолком спальни. Возле нее в постели стонал и шептал что-то Эшер; глаза его были плотно закрыты. Вот из-под ресниц выдавилась и стекла по щеке, как слеза, капелька крови.

Она так долго не дышала, что чуть не упала в обморок.

Довольно скоро все кончилось. Снегопад прекратился, кудрявое облако исчезло. Эшер зашевелился. Испугавшись, она нырнула под одеяло и затаилась, притворяясь спящей. Дафна слышала, как он выскользнул из постели. Слышала, как шелестел шелк и скрипела кожа — он быстро одевался. Теплые губы коснулись ее лица, и Дафна задрожала.

Потом он ушел.

Она лежала в постели, дрожа, глядела во тьму. Потрясение было такое, что она даже заплакать не могла — просто лежала и дрожала, как перепуганный ребенок.

Дафна ко многому была готова, но подобного даже она представить себе не могла.

Глава двадцатая

Уже начиная паниковать, Уиллер оторвался от бумаг и пергаментов, разбросанных на столе Эшера, и принялся рыться в выдвижных ящиках. Он должен сегодня найти какие-нибудь улики. В пятый раз он проникает в кабинет Эшера, неужели снова неудача? Джарралт теряет терпение, сегодня после слушания дела Глоспоттла он наговорил Уиллеру много неприятных слов, и положение становится просто опасным.

В первом ящике ничего. Во втором тоже. В третьем…

Протянув к нему руку, Уиллер услышал приглушенные голоса. Потом в замок двери кабинета вставили ключ. Уиллер с трудом подавил крик. Он схватил со стола световой камень Джарралта и стукнул им о дерево, чтобы погасить слабое свечение. Спрятав камень в карман, он нырнул под стол Дафны, и в этот момент дверь открылась. Со стучащим сердцем, обливаясь потом и согнувшись в три погибели, Уиллер обхватил голову руками в ожидании карающего меча. Зажегся светильник, по стенам закачались тени, и он увидел на ковре две пары сапог.

— …невероятное открытие, — говорил король, приглушая голос. — С трудом верится, что Дурм смог сохранить его в секрете. Кто знает, что в нем может быть? Возможно, средство…

— Значит, ищи его, если считаешь, что в нем нечто важное! — произнес Эшер, подходя к своему столу. — Или снова займись книгами Дурма. Говорю тебе, ты мне там не нужен. Одну ночь я и один как-нибудь справлюсь.

— Нет, не справишься, — возразил король. — Это слишком опасно.

Послышалось шуршание бумаг — Эшер искал что-то на своем столе.

— Не опаснее, чем в предыдущие ночи. Пережил я их, переживу и эту. Все, что от тебя требуется, — найти выход! Я хочу вернуться из Погодной Палаты и услышать: «Все, Эшер! Ты был там в последний раз. Для тебя заклинание погоды закончено».

Последовало молчание. Уиллер впился зубами в манжет рукава, чтобы не закричать. Эшер занимается заклинанием погоды? Как такое возможно?

Король очень спокойно спросил:

— Ты думаешь, я этого не хочу?

Эшер ответил сухо и отрывисто:

— Одного хотения недостаточно, Гар. Если только хотеть, то дорога может оказаться бесконечной, а цель — недостижимой. Дурм нам теперь не поможет, он умер. Поможешь только ты. Тем или другим способом, но ты должен решить эту задачу, потому что с каждым днем риск разоблачения увеличивается. Сколько раз можно повторять тебе это? У меня уже терпение кончается!

Уиллер боялся, что они услышат биение его сердца, потому что оно бухало, как кузнечный молот. Дурм умер? Когда? Как? Неужели Эшер убил его?

— Обещаю, тебе не придется повторять снова, — сказал король после долгого гнетущего молчания. — Я знаю не хуже тебя, что это пора прекращать.

Неожиданно Эшер так сильно ударил ладонью по столу, что Уиллер чуть не подпрыгнул, чем выдал бы себя.

— Ты уверен, что оставлял новое погодное расписание здесь?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Утраченная невинность"

Книги похожие на "Утраченная невинность" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карен Миллер

Карен Миллер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карен Миллер - Утраченная невинность"

Отзывы читателей о книге "Утраченная невинность", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.