» » » » Василий Васильевский - Варяго-русская и варяго-английская дружина в Константинополе XI и XII веков.


Авторские права

Василий Васильевский - Варяго-русская и варяго-английская дружина в Константинополе XI и XII веков.

Здесь можно скачать бесплатно "Василий Васильевский - Варяго-русская и варяго-английская дружина в Константинополе XI и XII веков." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Альтернативная история. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Василий Васильевский - Варяго-русская и варяго-английская дружина в Константинополе XI и XII веков.
Рейтинг:
Название:
Варяго-русская и варяго-английская дружина в Константинополе XI и XII веков.
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Варяго-русская и варяго-английская дружина в Константинополе XI и XII веков."

Описание и краткое содержание "Варяго-русская и варяго-английская дружина в Константинополе XI и XII веков." читать бесплатно онлайн.



Васильевский Василий Григорьевич (1838-99), историк, академик Петербургской АН (1890). Инициатор создания журнала "Византийский временник" (1894). Труды по социально-экономической истории Византии, истории русско-византийских отношений.






22

22) ‹Здесь мы опустили несколько строк, которые в экземпляре Василья Григорьевича зачеркнуты.›

23

23) Одна и та же комета предвещала для Льва диакона и возмущение Варды Фоки (987–989 гг.), и взятие Херсона Русскими.

24

24) ‹ Mich. Psell. ed. Satbas, Bibl, gr. med. aevi, IV, p. 10›.

25

25) День смерти Варды Фоки отмечен у Кедрина (vol. II p. 446 Bonn.) в апреле 647 (989-го) года. Дельфин разбит несколько ранее того — в феврале или самом начале марта того же года. Это видно из отчетливого рассказа армянского историка Асохика (перевод Эмина, стр. 479). Сражение около Скутари полагается в 988 году, но это год мартовский. Непосредственно затем читаем: «с наступлением (989) следующего года — время стояло весеннее — царь Василий отправился» против самого Фоки. На Муральта полагаться нельзя.

26

26) Грузины участвовали в походах в южную Италию. См. Attaliota, р. 9: σύμμαχοι καὶ τῆς ἰσοπολιτείας ἡμῖν συμμετέχοντες, ὡς καὶ αὐτης τῆς θρησκείας 'Αλβανοί. Cp. Zonar. II, 101 A Paris.: Άλανούς, οὕς 'Αλβανοὺς ό Προκοπιος γράϕει. Из Аланов тем легче могли сделаться Гуаланы, что и в греческом средневековом языке говорилось вместо αναξ — γουαναξ, вместо ἑλένη — Γουελένη. Впрочем, мы не имеем ничего против всякого другого объяснения: можно под Вандалами разуметь жителей северной части Ютландского полуострова (Wendile); можно разуметь и славянских Вендов, как это принимает г. Гедеонов. К несчастию, всего этого места нет у анонима Барийского, напечатанного у Муратори и представляющего более древнюю и несравненно лучшую редакцию Барийских летописей. О Русских мы все-таки не можем сомневаться, потому что уж Адемар засвидетельствовал их подвиги в южной Италии, а Венды или Вандалы остаются еще вопросом.

27

27) L'empereur Basile se mit en campagne contre lui avec toutes les troupes de la Grece et avec un nombre considerable d'etrangers. Brosset, Histoire de Georgie traduite da Georgien I, 306.

28

28) Les bataillons russes de l'empereur ayant charge, il n'echappa qu'un petit nombre des premiers verms и т. д. Brosset, Histoire de Georgie I, 309.

29

29) Histoire d'Armenie par Arisdagues de Lasdiverd, traduite par E. Prud'homme, p. 34 и сл. Ср. Cedren. II, 478.

30

30) Чтобы не было никаких сомнений, мы здесь же, отступая от принятого порядка, приводим слова Пселла (стр. 91), относящиеся ко времени Михаила V (1041–1042 гг.): ὅσον ξενικόν τε καὶ συμμαχικὸν εἰώθασι παρατρέϕειν οἱ βασιλείς, λέγω δὲ τοὺς περὶ τὸν Ταῦρον Σκύθας… то есть: «наемники и союзники, которых привыкли держать при себе (кормить) императоры; я разумею Тавроскифов».

31

31) Abulpharagii sive Bar-Hebraei chronicon Syriacum (ed. Bruns et Kirsch, Leipzig, 1789), II, 230, говорит о Славянах, начальствовавших в армии.

32

32) [По сообщению Χ. Π. Патканова, в тексте Матвея Эдесского, напечатанном в Иерусалимском издании, стр. 69–70, ясно написано: ourouz arnen = (от слуги Маниака) от Русского человека.]

33

33) Cedren. II, 502: τὸ ϕρούριον τὸ λεγόμενον Περκρὶν — ἔγγιστα Βαβυλῶνος διακείμενον. Под Вавилоном собственно должен разуметься Багдад, но невозможно предположить, чтобы Греки зашли так далеко: может быть, Кедрин имел здесь в виду Мосул. Мы думаем, что Περκρί та же самая крепость, окоторой говорится чрез несколько лет (1036) у Матвея Эдесского, и которая у него именуется Пергри, Pergri (стр. 60). По объяснению Дюлорье, это теперешний Баркири (Barkiry) в пашалыке Ван, на северо-восток от озера Вана (примеч. к главе 49, стр. 396).

34

34) Но Муральт ошибается, переводя ἀκινάκης военным топором; этого не значит самое слово, да и подробности рассказа не позволяют предполагать, что речь идетотопоре.

35

35) Первые четыре главы этой статьи напечатаны в ноябрьской книжке Журн. Мин. Нар. Просв. за 1874 год. Появление следующих глав замедлилось по двум причинам. Одна из них указана в тексте, а другая состоит в очень приятном для нас внимании к нашему косвенному вторжению в область первоначальной русской истории со стороны ученого авторитета в этой области. А. А. Куник, которого мы слегка упрекнули в том, что он выпустил из своих рук вопрос, которого хозяином он уже был давно, в последнее именно время напечатал в Записках Академии Наук две статьи, сюда относящиеся. В одной из них («О записке Готского топарха») он упоминает, в приложении, о нашем исследовании и, хотя признает за ним некоторую заслугу, но эта заслуга состоит в разъяснении, хотя важного, но побочного для всей статьи вопроса. По главному вопросу он высказывает свое почти полное несогласие, и если делает уступку, то самую маловажную. При этом он отсылает нас к другой своей статье, имеющей скоро появиться в «Каспии» акад. Дорна. Благодаря благосклонной любезности автора, мы получили возможность ознакомиться с этой второй статьей г. Куника прежде ее выхода в свет и ради ее несколько приостановились своею работой. Прочитав большую и поучительную статью Α. Α. Куника, мы все-таки остаемся также при своем мнении. Сильные удары, наносимые в ней противникам норманской теории в русской истории, на нас не падают, ибо мы рассуждаем исключительно о византийских Варангах. Α что касается этих последних, то мы еще не успели в первой статье высказать все свои соображения и доводы об их славяно-русском происхождении. Поэтому мы воспользовались статьей А. А. Куника так, как это, по нашему мнению, более всего требовалось интересами науки, то есть, усилив некоторые места, направленные против противоположного нашему мнения. Остальное пусть пока остается без перемены.

36

36) ‹След нашелся впоследствии в византийском памятнике XI века, найденном самим Васильевским. См. его статью «Советы и рассказы византийского боярина XI века» в Ж. М. Н. Пр. 1881. Текст издан им же и В. К. Ернштедтом в Записк. ист. — фил. фак. С.-Пб. университета, ч. 38 (Се-caumeni Strategicon et incerti scriptoris de officiis regiis libellus, 1896). См. в там стр. 10. 14. 97. — Ф. Б.›

37

37) ‹О неточности перевода этой фразы автором см. ниже стр. 231 примеч. 3. Ф. Б.›.

38

38) ‹В оригинале не сказано, что Сигурд — Грек. С точки зрения саги он мог быть и Скандинавом. Ф. Б.›.

39

39) Из истории литературного общения Востока и Запада. Славянские сказанияоСоломоне и Китоврасе, стр. 24.

40

40) ‹Эпизод о Спес в нашей саге гораздо более позднего происхождения, чем думал Β. Γ. Васильевский, см. ниже. Что же касается мотивов из романа о Тристане и Изольде, то они заимствованы, вероятнее всего, из немецкого источника. Ф. В.›

41

41) ‹Сближение рассказа о Спес с монгольской и индейской сказками здесь излишне, потому что рассказ этот не принадлежит к устному преданию и никогда в устной редакции, которую допускает наш автор выше, не существовал. Как доказал Boer в указанном выше издании Греттировой саги (предисловие стр. XXVI сл.), весь Spesar tháttr не что иное, как довольно неудачная литературная переделка одного из эпизодов саги о Гаральде Гардраде в редакции Morkinskinna или близкой к последней. Автор Греттлы прибавил от себя лишь мотивы, заимствованные из романа о Тристане. Ф. Б.›

42

42) ‹Зависимость Греттлы от Гаральдовой саги гораздо более значительна, чем полагал В. Г. См. выше стр. 229 наше примечание о Spesar thattr. Ф. Б.›

43

43) ‹Точнее — к 1032-33 г. См. выше стр. 1922. Ф. Б.›

44

44) ‹Перед нами тут прямое недоразумение, вызванное неточным латинским переводом в Antiquites Russes I, 298, которым пользуется в данном случае Васильевский. В оригинале, фраза, приведенная им целиком выше на стр. 223, имеет именно многократный смысл: многие Норманны в то время «отправлялись» в Византию и «поступали» там на службу. Речь идет здесь не об одних только спутниках Гаральда, что явствует как из контекста нашей саги, так и из самой саги о Гаральде: когда последний прибыл в Миклагард, то там уже было «великое множество (mikill fjöldi) Норманнов, которых зовут Вэрингами»: Fornm. sögur VI, 135. Ср. также Flateyjarbók III, 290. Вообще из саги о Гаралде видно, что последний застал в Византии уже вполне организованный корпус Вэрингов-Норманнов. Ф. Б.›


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Варяго-русская и варяго-английская дружина в Константинополе XI и XII веков."

Книги похожие на "Варяго-русская и варяго-английская дружина в Константинополе XI и XII веков." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Василий Васильевский

Василий Васильевский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Василий Васильевский - Варяго-русская и варяго-английская дружина в Константинополе XI и XII веков."

Отзывы читателей о книге "Варяго-русская и варяго-английская дружина в Константинополе XI и XII веков.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.