Авторские права

Сандра Браун - Сценарист

Здесь можно скачать бесплатно "Сандра Браун - Сценарист" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сандра Браун - Сценарист
Рейтинг:
Название:
Сценарист
Издательство:
Эксмо
Год:
2010
ISBN:
978-5-699-42282-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сценарист"

Описание и краткое содержание "Сценарист" читать бесплатно онлайн.



Впервые на русском! Новый захватывающий роман признанного мастера любовно-криминальной драмы Сандры Браун.

Убийство бизнесмена Пола Уиллера кажется случайным всем, кроме его подруги Джули Рутледж. Знаменитый адвокат Дерек Митчелл, познакомившийся с Джули при весьма нетривиальных обстоятельствах, вскоре начинает разделять ее сомнения. Под подозрением оказывается племянник Уиллера, Крейгтон, знаток истории кино, который разыгрывает сцены из классических триллеров в жизни, делая окружающих невольными участниками своих кровавых инсценировок.

Будет ли изобличен заказчик убийства Уиллера? Может быть, это произойдет на месте следующей кинотрагедии, которую решил изобразить Крейтон?






Детектив Гомер Сэнфорд — высокий чернокожий мужчина с широкими плечами и небольшим животом, выдающим возраст, напоминал бывшего регбиста. Джули решила, что ему слегка за сорок.

Второй детектив оказался полной противоположностью Сэнфорда. Во всем. Во-первых, это была женщина. Во-вторых, она была белая. Роберта Кимбалл едва доросла до пяти футов[4] и тщетно пыталась скрыть лишние двадцать фунтов[5] на талии под черным пиджаком, который носила с серыми брюками, туго обтягивавшими ее тоже отнюдь не худые бедра. В-третьих, Сэнфорд носил обручальное кольцо, а на пальце у Кимбалл такового не было.

Первыми на призыв службы безопасности отеля отозвались полицейские из местного участка Бакхед, но они сразу потребовали вызова бригады по осмотру места преступления. Такая бригада плюс два детектива, занимающихся тяжкими преступлениями, были присланы из главного полицейского управления.

Сэнфорд и Кимбалл показались Джули весьма профессиональными и в то же время тактичными. Они разговаривали с ней мягко, несколько раз извинились за необходимость начать расследование немедленно и задавать главной свидетельнице вопросы, несмотря на то что она все еще пребывала в шоке.

Теперь Кимбалл обратилась к Дугласу:

— Вам нужно прийти в себя или мы можем начать сразу, мистер Уиллер?

— Я в порядке, — он ответил излишне резко, стараясь уверить в этом в первую очередь самого себя.

Детективы приехали сюда прямо из морга. От них и от Джули исходил специфический запах. К тому же после визита в это мрачное заведение молодая женщина чувствовала себя оледеневшей и душой, и телом.

— Надеюсь, вы не станете возражать, если мистер Уиллер будет присутствовать, пока мы разбираемся с вашим заявлением, — обратился к ней Сэнфорд.

— Нет, конечно.

Дугу рано или поздно все равно придется выслушать ее рассказ о том, что произошло. Так отчего не сейчас?

Они прошли в отдел, занимающийся тяжкими преступлениями, и Сэнфорд провел их в небольшую комнату, которая, вероятно, служила ему кабинетом. Там догадка Джули относительно его спортивного прошлого подтвердилась. На стене висела фотография, на которой детектив был изображен в форме «бульдогов» и поцарапанном шлеме, пересекающим линию ворот с мячом под мышкой. На снимках на столе можно было увидеть симпатичную женщину и троих улыбающихся детишек. Сэнфорд подвинул Джули стул:

— Прошу, мисс Рутледж.

Она села. Он принес еще один стул — для Дуга. Кимбалл сказала, что предпочитает стоять. Сэнфорд сел за свой стол и подвинул поближе папку, на обложке которой уже стояли дата, фамилия Пола и номер дела. Пол Уиллер умер всего пять часов назад, но уже стал частью статистики.

Сэнфорд повернулся к Джули:

— Другие свидетели тоже сделали свои заявления. Сведения, которые мы записали на диктофон, распечатаны. Прежде чем вы подпишете эту распечатку, я бы хотел, чтобы вы еще раз все повторили. На случай, если решите что-то изменить или добавить.

Джули кивнула. Она обхватила себя руками за плечи. Заметив этот жест, Кимбалл сказала:

— Мы понимаем, как вам трудно.

— Да, верно. Но я хочу помочь. Я хочу, чтобы убийцу поймали.

— Мы тоже. — Сэнфорд взял шариковую ручку и щелкнул ею несколько раз, пока просматривал листы, подшитые в папку. — Вы и мистер Уиллер были в номере девятьсот один? Это угловой люкс, правильно?

— Правильно.

Детективы вопросительно смотрели на нее. Дуглас Уиллер глядел на свои ботинки. Джули вздохнула.

— Мы с Полом встретились там примерно в половине второго, — наконец сказала она.

— Вы поднялись сразу в номер? К стойке не подходили?

— Пол зарегистрировал нас обоих. Я немного опоздала. Когда я пришла, он был уже в номере.

Сэнфорд и его напарница обменялись взглядами, затем он снова уставился в папку. Джули не думала, что детектив действительно читал то, что перед ним лежало. Она полагала, что в этом нет необходимости. На данный момент Сэнфорд уже наверняка знал, что у них с Полом этот номер был зарезервирован на каждый вторник, вне зависимости от погоды, все пятьдесят две недели в году. Джули не собиралась вдаваться в подробности по этому поводу. Это не имело отношения к делу.

— Вы заказали ленч по телефону, — Сэнфорд перевел взгляд на молодую женщину, а Кимбалл добавила:

— Нам сообщили об этом служащие отеля.

Можно было не сомневаться в том, что детективы уже знали, что именно они с Полом ели. Полицейские наверняка были в курсе, что сегодня Пол заказал шампанское. Что это могло означать? Они не спросили, а Джули тоже не стала заострять на этом внимание.

— Кто-нибудь видел вас в этом номере, кроме официанта, который принес ленч? — спросил Сэнфорд.

— Нет.

— Вы все время были одни?

— Да.

После многозначительной и неловкой паузы детектив сказал:

— Вы сказали, что покинули номер приблизительно в три часа.

— У меня на четыре была назначена встреча.

— В вашей галерее?

— Да.

— Звонок в службу спасения поступил в три шестнадцать… — начал Сэнфорд.

Закончила за него эту фразу Кимбалл:

— То есть ограбление произошло за пять минут до этого.

— Тогда полагаю, что мы покинули номер сразу после трех, — нахмурилась Джули. — Потому что из него направились прямо к лифту, и нам не пришлось долго ждать.

Дуглас, которому, похоже, надоели всё эти уточнения во времени и пространстве, задал вопрос, который интересовал его больше всего:

— Убийце удалось скрыться?

— Как раз это мы и пытаемся выяснить, мистер Уиллер, — ответил Сэнфорд. — Мы опросили каждого гостя отеля и всех сотрудников.

— Не мог же этот человек ходить по гостинице в той ужасной маске, — заметила Джули.

— Мы полагаем, что он ее выбросил, — сказала Кимбалл. — Отель тщательно обыскан, но ничего найти не удалось. Ни спортивного костюма, ни маски…

—…нет, — теперь предложение закончил Сэнфорд.

— В таком большом отеле, как «Молтри», полно мест, где можно что-то спрятать, — заметил Дуг.

— Это так, — кивнул Сэнфорд. — Мы продолжаем искать. Специалисты осматривают мусорные камеры, люки, систему канализации гостиницы, куда бы преступник мог выбросить все эти вещи. Если, конечно, он не унес их с собой.

— Убийца просто взял и вышел из лифта, где совершил преступление? — удивился Дуг.

Кимбалл явно не хотелось признаваться, но она была вынуждена сказать:

— Возможно.

Дуглас Уиллер тихо выругался. Сэнфорд снова углубился в содержание папки. Через минуту он взглянул на Джули:

— Когда вы выходили из номера, в коридоре никого не было?

— Нет.

— Горничная, официант…

— Никого не было.

Молодая женщина вспомнила, как они шли к лифту. Пол обнял ее одной рукой за плечи. Он был таким родным, когда вот так шел рядом с ней… Сильным, добрым, все понимающим. Таким непохожим на то, что сейчас лежит под простыней в морге… Пол спросил, счастлива ли она, и Джули ответила, что совершенно счастлива.

— Вы разговаривали с другими пассажирами после того, как вошли в лифт? — спросила Кимбалл.

— Нет.

— А мистер Уиллер?

— Нет.

— Вам не показалось, что кто-то из них вас узнал?

— Нет.

— А между собой они говорили?

— Да. Женщины о чем-то беседовали. На нас никто не обратил внимания. Молодой человек молчал, он просто сделал шаг назад, чтобы освободить нам место. Мне показалось, что он думал о чем-то своем.

— Он прибыл сюда из Калифорнии и торопился на встречу, назначенную на половину четвертого. Боялся, что опоздает, — объяснила Кимбалл. — Мы проверили.

— А эти две дамы из Нэшвилла, — добавил Сэнфорд. — Они приехали на свадьбу одной своей родственницы, которая состоится в выходные.

— Как им не повезло… — вполголоса заметила Джули.

Разумеется, все, кто находился в лифте, пострадали материально и получили психологическую травму. Но эти трое никого не потеряли, только она… Эти трое были связаны с Полом Уиллером лишь коротким пребыванием в лифте… Для них он несчастная жертва, не больше. Безусловно, этот случай ни для кого из них не пройдет бесследно. Они будут вспоминать его каждый раз, входя в кабину, но он не стал самым страшным в их жизни. Для этих людей последствия произошедшего не были невосполнимыми.

Сэнфорд положил ручку на стол:

— Почему бы вам не рассказать нам все с самого начала? Не только для того, чтобы послушал мистер Уиллер, но и для того, чтобы мы еще раз услышали всю историю.

Детектив переплел длинные пальцы и зацепил их за брючный ремень — весь внимание.

Кимбалл прислонилась к углу его стола. Дуг закрыл подбородок и губы ладонью и посмотрел в глаза Джули.

Она описала короткий спуск до следующей остановки на восьмом этаже, рассказала, как открылись двери, вошел грабитель и нажал кнопку, оставляя их открытыми.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сценарист"

Книги похожие на "Сценарист" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сандра Браун

Сандра Браун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сандра Браун - Сценарист"

Отзывы читателей о книге "Сценарист", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.