» » » » Роберт Силверберг - Время «Икс»: Пришельцы


Авторские права

Роберт Силверберг - Время «Икс»: Пришельцы

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Силверберг - Время «Икс»: Пришельцы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Эксмо, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Силверберг - Время «Икс»: Пришельцы
Рейтинг:
Название:
Время «Икс»: Пришельцы
Издательство:
Эксмо
Год:
2003
ISBN:
5-699-01605-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Время «Икс»: Пришельцы"

Описание и краткое содержание "Время «Икс»: Пришельцы" читать бесплатно онлайн.



Они прилетели на Землю, чтобы властвовать. Они завоевали планету без единого выстрела. Они не произнесли при этом ни слова. Многие покорились и служили им десятилетиями. Но были и такие, кто не встал на колени, кто боролся и выжил.






«Синди, Синди, Синди!…»


Телефон Полковника снова коротко пискнул. Он схватил его, страстно желая и надеясь услышать наконец голос брата.

И снова не то. Не Майк. Дружелюбный, глубокий, но совершенно незнакомый голос произнес:

— Энсон? Энсон Кармайкл? Это Ллойд Бакли!

— Прошу прощения,— немного слишком торопливо откликнулся Полковник.— Боюсь, я не знаю…

И тут же вспомнил это имя, и сердце забилось чаще, а по спине пробежал холодок возбуждения.

— Я звоню из Вашингтона.

«Черт побери,— подумал Полковник.— Значит, они вспомнили обо мне в конце концов!»

— Ллойд! Просто мистика какая-то. Знаешь, я только пятнадцать минут назад вспоминал о тебе! Я ожидал твоего звонка.

Это была ложь, но только отчасти. Конечно, он надеялся на звонок из Вашингтона, хотя и не был уверен, что это произойдет. Но имя Ллойда Бакли при этом в памяти не всплывало, хотя, в общем-то, могло бы… Полковник понял это только сейчас.

Бакли, конечно же. Крупный, плотный мужчина с красным лицом, громогласный, жизнерадостный и умный. Хотя, возможно, не такой умный, как он о себе воображает. Работал в дипломатическом департаменте штата; в последние годы был помощником секретаря по культурным связям с третьим миром в администрации Клинтона, осуществлял челночную дипломатию в Сомали, Боснии, Афганистане, Турции, на Сейшелах и в других горячих точках эпохи окончания «холодной войны». Каким-то образом его работа была тесно связана с военными. Наверно, и сейчас трудится в том же качестве. Он любил называть себя специалистом по военной истории, к месту и не к месту вставляя такие имена, как Клаузевиц, Черчилль, Фуллер, Кризи. Утверждал, что разбирается и в антропологии. Когда Полковник преподавал в Академии курс психологии незападных культур, Бакли однажды проводил там аудиторскую проверку. Несколько раз они обедали вместе — лет семь-восемь назад.

— Ты, естественно, в курсе ситуации,— сказал Бакли.— Сенсация, не правда ли? Как там, эти пожары тебя не затронули?

— Нет, они в паре округов отсюда. Немного дыма принесло ветром, но, полагаю, здесь все будет в порядке.

— Хорошо. Хорошо. Великолепно… Видел этих пришельцев по «ящику»? То, что произошло на площадке, и все остальное?

— Конечно. Пришельцы — теперь мы их так называем?

— Пришельцы, да. Чужеземцы. Представители внеземного разума. Космические захватчики. «Пришельцы» кажется более подходящим, по крайней мере сейчас. Достаточно точный, но в то же время нейтральный термин. НЛО звучит как-то слишком по-голливудски, а «чужеземцы» наводит на мысль о проблемах, связанных со службой иммиграции и натурализации.

— А можно ли их называть «захватчиками», нам пока неизвестно, насколько я понимаю,— сказал Полковник.— Или известно? Ллойд, объясни мне, что, черт возьми, творится?

Бакли засмеялся.

— По правде говоря, Энсон, мы надеялись услышать объяснения от тебя. Теоретически ты, конечно, в отставке, но, как думаешь, смог бы ты завтра прямо с утра притащить в Вашингтон свои старые кости? Белый дом созывает совещание самого высокого начальства, чтобы обсудить, как нам реагировать на… ну, на это событие, и мы приглашаем специальных консультантов, которые могли бы оказать нам помощь.

— Завтра? Что-то уж слишком быстро,— к собственному ужасу, услышал свой ответ Полковник. Меньше всего ему хотелось, чтобы возникло впечатление, будто он не слишком настроен принять приглашение, и он торопливо добавил: — Конечно же, безусловно приеду. Буду счастлив.

— События развиваются слишком быстро для всех нас, друг мой. Завтра в половине пятого утра на твою лужайку сядет вертолет. Как думаешь, сможешь вскарабкаться на борт?

— Ты же знаешь, что смогу, Ллойд.

— Хорошо. Я был уверен, что на тебя можно положиться. Жди нас. Договорились?

— Какие могут быть разговоры.

— Ну, будь здоров.— И Бакли отключился.

Полковник удивленно посмотрел на телефон в своей руке и медленно убрал его на место. Вашингтон? Он? Завтра?

До него медленно доходило, что они и в самом деле позвонили ему. Это породило целую смесь эмоций, настолько бурных, что ему даже стало нехорошо: облегчение, удовлетворение, удивление, гордость, ощущение своей нужности, любопытство и пять-шесть других чувств, включая страх и неуверенность в том, что от него на самом деле будет толк. Он испытывал сильное волнение. На элементарном человеческом уровне это было замечательно — в его возрасте оказаться востребованным, учитывая, каким незначительным и ненужным он себя чувствовал, когда с карьерой было покончено и началось тоскливое существование на ранчо. На традиционно возвышенном уровне Кармайклов это было прекрасно — получить шанс еще раз послужить своей стране, принести ей пользу в момент кризиса.

Во всех смыслах это просто восхитительно.

При условии, конечно, что он еще действительно на что-то способен… в сложившихся обстоятельствах.

Да, при этом условии.


Возвращаясь в Ван-Нуйс, чтобы перезагрузиться для следующего полета в зону пожара, Майк Кармайкл представлял себе, что он снова в Нью-Мексико и в полном одиночестве бродит под головокружительно высоким небом, расцвеченным медленно проплывающими пурпурными облаками. Только так он мог противостоять обрушившемуся на него удару судьбы, не оказаться раздавленным. Там, в Нью-Мексико, его окружали мрачные монолиты из песчаника, горы с пятнами редких скоплений полыни и мескитовых деревьев, а вдали маячила зазубренная коричневая вершина священной Шип-рок — или, как называют ее навахо, «Горы с крыльями» — копье застывшей магмы, вознесенное над ровной, бесплодной, серебристо-серой гладью пустыни.

Майк любил это место. Там у него всегда возникало ощущение, что он в мире с самим собой.

И из такой-то благодати он вынужден был вернуться ко всему этому: обезумевшие орды, забившие все шоссе, в панике спасающиеся бегством неизвестно от чего, столбы грязного дыма, испятнавшие небо, пожираемые пламенем дома, кошмарные твари, разгуливающие по городу, Синди, ставшая их заложницей на борту космического корабля с другой звезды, корабля с другой звезды, корабля с другой звезды…

Нет. Нет! Нет!! Нет!!!

Думай о Нью-Мексико. Думай о пустоте, одиночестве, спокойствии. О горах, холмах, о совершенстве высокого прозрачного неба. Очисти свой разум от всего остального.

От всего…

От всего…


Пять минут спустя он приземлился в Ван-Нуйсе с ощущением человека, который только что летал во сне, и вошел в штаб-квартиру.

Казалось, к этому моменту все тут знали, что его жена находится среди заложников. Офицер, которого Кармайкл просил дождаться его, уже ушел. Это Майка не слишком удивило. На мгновение у него мелькнула мысль попытаться самостоятельно добраться до корабля, прорваться сквозь кордон и предпринять какие-то меры к освобождению Синди, но он понимал, что это безнадежная затея: сейчас всем заправляли военные, и они не позволят ни ему, ни кому бы то ни было другому приблизиться к объекту даже на милю. Он добьется лишь, что на него набросятся телевизионщики, падкие до пикантных подробностей из жизни семей заложников.

К нему подошел главный диспетчер Хал Андерсен, смуглый, с правильными чертами лица, производивший впечатление кинозвезды, снизошедшей до простых смертных. Андерсен просто источал сочувствие и похоронным тоном посоветовал Кармайклу на денек прекратить работу, отправиться домой и подождать там развития событий.

— Послушайте, Хал, сидя у себя в гостиной, я Синди оттуда не выцарапаю.— Кармайкл покачал головой.— И пожары тоже сами собой не погаснут. Нет, я сделаю еще один вылет.

На перезагрузку «ДС-3» ушло двадцать минут. Кармайкл стоял неподалеку, пил «коку» и наблюдал, как приземляются и взлетают самолеты. Люди поглядывали на него, знакомые издали махали руками, а три или четыре пилота подошли и молча пожали ему руку или успокаивающе похлопали по плечу. Очень трогательно, очень драматично. В этом городе каждый вел себя так, словно снимается в кино. На этот раз, однако, они участвовали в фильме ужасов. На севере небо почернело от копоти, на западе и востоке насыщенность цвета ослабевала, переходя к серому. Воздух был горячий, как в сауне, и пугающе сухой — казалось, что искра может вспыхнуть даже от щелчка пальцев.

Кто-то пробежал мимо, бросив на ходу, что вспыхнули новые пожары — один в Пасадене, рядом с Лабораторией реактивных двигателей, а второй в парке Гриффин. Как только загорелись эти уже чисто внутренние районы Лос-Анджелеса, ветер начал относить искры на запад, к самому центру города. Сообщения сыпались одно за другим: стадион Доджер уже горит, и ипподром Санта-Анита тоже… «Похоже, от всего этого проклятого Эл-Эй вскоре ничего не останется,— подумал Кармайкл.— Атем временем моя жена сидит на борту чужеземного космического корабля и попивает чаек с парнями с ГЕСТЕГОНА».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Время «Икс»: Пришельцы"

Книги похожие на "Время «Икс»: Пришельцы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Силверберг

Роберт Силверберг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Силверберг - Время «Икс»: Пришельцы"

Отзывы читателей о книге "Время «Икс»: Пришельцы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.