Джессика Трапп - Грешные удовольствия

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Грешные удовольствия"
Описание и краткое содержание "Грешные удовольствия" читать бесплатно онлайн.
Юная Бренна всерьез увлечена живописью — не слишком подходящее занятие для аристократки! Более того, сюжеты ее миниатюр столь скандальны, что ей несдобровать, если о них станет известно.
Но однажды жизнь Бренны меняется. Ее младшую сестру собираются выдать замуж за рыцаря Джеймса Монтгомери, известного своим крутым нравом. Бренна решает избавить ее от незавидной участи и сама идет под венец с Джеймсом.
Однако, как оказалось, Монтгомери вовсе не злодей, каким рисует его молва. Он молод и хорош собой, могуч и отважен — и прекрасно знает, как завоевать женское сердце. Более того, когда над головой Бренны сгущаются тучи, Джеймс готов рисковать жизнью, чтобы спасти ее от гибели…
— Я должен сопровождать вас, куда бы вы ни пожелали пойти, — сказал страж.
— Я хотела бы навестить сестру.
Он поклонился, помахав перед собой колпаком.
— Я искренне сожалею, миледи. Мне было сказано, что вам ни при каких обстоятельствах не разрешается говорить с кем-либо из вашей семьи.
Ей хотелось закричать, но она сделала серьезное лицо.
— Тогда, может быть, пойдем в большой зал?
Там она поищет шпильку.
— Разумеется.
Он все время крутил длинным пальцем то один, то другой ус. Выглядело это ужасно. Словно по лицу ползал волосатый червь.
Пока она его разглядывала, юноша то краснел, то бледнел и переминался с ноги на ногу. Когда он вырастет и возмужает и сбреет эти страшные усы, будет красивым юношей.
Повернувшись и направившись к лестнице, Бренна ему весело улыбнулась, решив, что, если он будет повсюду ее сопровождать, надо завоевать его расположение.
— Какие у тебя замечательные усы.
Мальчик просиял и чуть было не оступился.
Она оказалась права — он гордится своими усами.
— Как тебя зовут?
— Деймиан.
— Деймиан, ты не знаешь, мой отец здоров?
— Я ничего об этом не слышал.
На лестнице он пропустил ее вперед. Ступени были крутыми и узкими, выбитыми от старости. Железные перила уже много лет как покосились, но отец не считал нужным их заменить на новые. Зачем об этом беспокоиться, если в этой башне живет только его непослушная дочь, к тому же слишком уродливая, чтобы сбыть ее с рук. С кандалами на руках и ногах спуск по этой лестнице был довольно опасным, и она спускалась очень медленно, держась за холодные влажные стены. В канделябрах не было свечей, чтобы освещать темную лестницу.
— Ты не знаешь, мой муж уже вернулся?
Она услышала за спиной шелест одежды и поняла, что Деймиан пожал плечами.
Хм, если уж к ней приставили охранника, почему он должен быть таким бесполезным?
Прошло более двух недель, а у Бренны все еще не было никаких известий от мужа. Она все больше и больше отчаивалась. К тому же ей хотелось сменить одежду.
После нескольких дней незаметных поисков она нашла шпильку и сейчас сидела у своего письменного стола, безуспешно пытаясь засунуть ее в отверстие замка наручников.
Кожа под наручниками чесалась, а ее длинное платье было страшно мятым. Девушка помылась, как смогла, но после того, как в течение нескольких дней ходила и спала в одной и той же одежде, она чувствовала себя страшно грязной. Ее платья были простыми, но она всегда следила за тем, чтобы они были чистыми и опрятными.
— Проклятие! — воскликнула она, потому что чертов замок не поддавался.
— С вами все в порядке, миледи? — раздался из-за двери голос юного стража.
— Да, Деймиан, все хорошо. Просто ругаю своего мужа.
— Он хороший человек, миледи. Хороший человек!
— Он чудовище, — пробормотала она, еле удерживаясь оттого, чтобы не ругать ни в чем не повинного Деймиана за грехи его хозяина. — Это несправедливо, что я не могу поговорить даже со своими сестрами.
Поднявшись, Бренна подошла к стоявшему у стены сундуку и просунула шпильку в отверстие замка. Раздался щелчок, но замок не поддался.
Проклятие!
Она пнула сундук ногой. У нее вошло в привычку делать это каждый раз, когда она выходила из комнаты или входила, и каждый раз вскрикивала от того, что больно ударялась большим пальцем. Когда вернется ее муж — Господи, пожалуйста, пусть он вернется, не может же она оставаться до конца своей жизни в этой грязной одежде, — она ему все выскажет. Все! Она ему напомнит о его обещании разрешить ей заниматься живописью.
Бренна приподняла половицу, прикрывавшую ее тайник, и достала свой автопортрет в обнаженном виде. В утро свадьбы, когда Монтгомери вышел, чтобы она смогла одеться, а ее сестры пошли в церковь, она осталась на несколько минут одна. Тогда-то и спрятала миниатюру в тайник. Неужели это ее последняя картина и она больше никогда не сможет писать?
— Будь проклят этот болван!
— Миледи? — услышала она голос Деймиана.
Бренна сунула миниатюру в сумку, спрятанную под кроватью, подошла к двери и распахнула ее.
— Я хочу пойти помолиться, — процедила она.
Брат Гиффард должен был сегодня утром вернуться — может, он уже придумал, как ей выпутаться из этой ситуации. А эту миниатюру ей, возможно, удастся поменять на золото.
Юноша, видимо, понял, в каком она настроении, и посмотрел на нее с сочувствием:
— Я попрошу господина Гейбриела о некотором снисхождении, чтобы вы могли повидаться со своими сестрами, но под строгим наблюдением. Я не знаю, что он ответит, но я его спрошу.
Она кивнула и сдержанно произнесла:
— Большое спасибо, Деймиан.
Он был хорошим мальчиком, а охранять ее ему было скучно и утомительно.
— Так пойдем в церковь? — спросил он.
— Да.
Спустя некоторое время Бренна уже опустилась на колени перед скамьей в храме и склонила голову. Охранник остался за дверями.
Украдкой она рассматривала стены церкви. Девушке было досадно, что ее с самого начала не привлекли к росписи церкви. Эту работу поручили мужчине, только потому, что он был мужчиной, а не более искусным художником. Если бы она смогла добраться до своих красок и кистей, то переписала бы все по-своему. Ни отца, ни мужа дома не было, так что никто не посмел бы ее остановить.
Шелестя сутаной, к ней подошел брат Гиффард. Как и положено монаху бенедиктинтского ордена, он был босиком.
Она подняла глаза, не желая смотреть на его огромные грязные ступни и неровно подстриженные ногти. Гиффард откинул капюшон сутаны, так что стала видна выбритая на затылке тонзура.
Брат Гиффард славился своей добротой и немного разболтанной походкой. Но именно это снискало ему любовь и место за столом во многих домах по всей Англии. Правда его манеры больше подходили какому-нибудь придворному шуту, чем монаху, и епископы из многих епархий открыто его презирали. Епископ Хамфри не единожды сажал его под арест, но брату Гиффарду каждый раз каким-то образом удавалось выйти на свободу.
— Бренна, дитя мое, я узнал, что произошло, и приехал, как только смог. — Он встал, опершись на высокую спинку церковной скамьи. От его внимания не ускользнули кандалы, сковавшие Бренну, и он бросил на нее сочувствующий взгляд. — Почему ты не последовала плану, который мы с тобой приняли, и не уехала?
Бренна подавила стон. Настоятельница монастыря ждала ее. На самом деле это она предложила девушке приехать. Она не только написала, что аббатство нуждается в ее искусстве, но и пообещала снабдить ее всем, что необходимо художнику для работы. Бренна познакомилась с матерью Изабеллой много лет назад, и с тех пор у них завязалась дружеская переписка.
— Я не могу освободиться от этих цепей. А золото потеряно?
— Увы… — начал брат Гиффард.
Но Бренна махнула рукой, чуть было не опрокинув стоявший рядом подсвечник со свечой.
— Прошлого не вернешь. Но мне нужна помощь.
Глаза брата Гиффарда блеснули. Для человека, отказавшегося от радостей жизни и обрекшего себя на нищету, у него была удивительная способность: нюх на золото.
— Что я могу сделать?
Она потрогала кандалы.
— Я просто схожу с ума от этих цепей, а муж рыщет по окрестностям, чтобы найти моего отца. Мне не разрешено ни говорить с сестрами, ни писать Натану. Я хотела попытаться поговорить с кузнецом, чтобы он сделал ключ, но меня караулят днем и ночью.
Гиффард похлопал ее по плечу.
— А ты не пробовала заняться живописью? Тебе это часто помогало успокоить душу.
— Мой муж запер все мои краски и кисти в сундук, — в отчаянии ответила она.
— Бедное мое дитя.
Бренна взглянула на массивную дверь церкви.
— А где отец Питер? — шепотом спросила она.
— Он поехал в город, наверняка чтобы поговорить с епископом Хамфри. У тебя есть какие-нибудь картины, которые ты можешь мне показать?
Этот старый развратник только что не облизнул губы в предвкушении.
Бренна огляделась. Они были одни, а если бы кто-нибудь неожиданно вошел, то в алькове она была не видна и могла бы быстро спрятать миниатюру… Но рисковать было опасно. Если бы их уличили в продаже запрещенных предметов искусства, их сожгли бы на костре как поклоняющихся дьяволу.
Но они были одни, а Деймиан наверняка останется за дверями церкви, и она достала миниатюру.
Монах жадно протянул к ней руку. Один угол был немного смазан, потому что ей пришлось быстро, спрятать картину, но в остальном автопортрет выглядел великолепно.
Подняв бровь, брат Гиффард оглядел картину критическим взглядом.
— Неплохо, — сказал он, и его глаза остановились на смелом изгибе ноги юной натурщицы.
— Как вы думаете, за нее дадут хорошую цену? — резко спросила она. Ее раздражало, что он так внимательно рассматривает ее работу, но ее уже давно это не смущало.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Грешные удовольствия"
Книги похожие на "Грешные удовольствия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джессика Трапп - Грешные удовольствия"
Отзывы читателей о книге "Грешные удовольствия", комментарии и мнения людей о произведении.