» » » » Эйлет Уолдман - Преступления в детской


Авторские права

Эйлет Уолдман - Преступления в детской

Здесь можно скачать бесплатно "Эйлет Уолдман - Преступления в детской" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Эксмо, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эйлет Уолдман - Преступления в детской
Рейтинг:
Название:
Преступления в детской
Издательство:
Эксмо
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
5-699-10169-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Преступления в детской"

Описание и краткое содержание "Преступления в детской" читать бесплатно онлайн.



Погибла директор элитного детского сада. Несчастный случай, обычное дорожное происшествие, виновник которого скрылся? Так может считать полиция, но только не проницательная Джулиет Эпплбаум. Она уверена — совершено преднамеренное убийство, и только ей под силу раскрыть это дело. И конечно, не без помощи мужа и двухлетней дочери. Джулиет Эпплбаум и ее невероятное семейство снова в бою. Искрометный захватывающий детектив Эйлет Уолдман «Преступления в детской».






Мы удобно устроились за одним из столов, отведенных для общения с адвокатами, и подождали еще — на этот раз, когда к нам приведут Хулио. Посещение клиента включает в себя уйму ожидания.

Хулио привели в комнату через укрепленные двери как раз в тот момент, когда я испугалась, что мне придется выйти в туалет и снова повторить всю эту ерунду со входом. Один из охранников указал ему в нашу сторону, и Хулио медленно направился к нам.

Он симпатичный парнишка — невысокий, смуглый, с явно индейскими чертами лица. Волосы он носил длинные и зачесывал их набок так, что они падали на правый глаз, как занавеска. Лицо широкое и угловатое, с острыми скулами и почти крючковатым носом. Он выглядел, как статуя майя — величественный и немного устрашающий. На нем были отглаженные джинсы с острыми стрелками точно посередине штанин, голубая рубашка и белые, как снег, «найки» — тюремная униформа, но с налетом шика. Он грациозно сел и протянул маленькую сильную руку с ухоженными ногтями.

— Эл, — сказал Хулио, пожимая ему руку.

— Хулио. Рад тебя видеть, — ответил Эл.

— Сударыня, — он протянул руку мне.

— Джулиет Эпплбаум, — представилась я. У него оказалась удивительно мягкая ладонь, особенно по сравнению с твердостью пожатия.

— Что я могу сделать для вас сегодня? — спросил Хулио. Я уловила очень слабые следы мексиканского акцента.

— Я надеялась, что ты сможешь помочь мне с делом, которое я расследую, — сказала я.

Эл посмотрел на меня, подняв брови. Думаю, раньше я так прямо не выражалась. В любом случае, нет смысла скрывать правду. Я занимаюсь расследованием убийства Абигайль Хетэвей, пусть неофициально.

— Эл объяснил вам мои условия? — мягко спросил Хулио.

— Сто долларов в час, платить твоей матери.

— Да. Обычно я требую какое-нибудь доказательство предоплаты, но если Эл за вас ручается, я разрешу заплатить после разговора.

— Я могу за нее поручиться, — сказал Эл.

— Отлично, — ответил Хулио.

— Ладно, вот в чем дело, — начала я.

Мне понадобилось примерно пятнадцать минут, чтобы рассказать Хулио всю историю: смерть Абигайль Хетэвей, интрижка ее мужа и компьютерный клуб любителей групповухи. Он внимательно слушал и все время смотрел мне в глаза. Сначала меня смущало то, что он так упорно на меня пялится, но потом я привыкла. Никогда не встречала человека, который сидел бы так же неподвижно и тихо, как Хулио. Он только время от времени кивал, когда я что-то говорила, или недоуменно поднимал бровь, без слов требуя больше информации. В остальном он выглядел, словно каменный. В конце концов, когда я закончила, он заговорил.

— Вам не нужно было сюда приезжать.

— Что? — я была озадачена и здорово задета. В смысле, я ехала три часа, когда еле могу просидеть на одном месте пять минут, и мне уже прихватывает спину, а этот гаденыш говорит мне, что не надо было приезжать? Что, мои деньги недостаточно хороши для него?

— Вы зря потратили время и деньги.

— Это еще почему? — Мой голос прозвучал жестко и чуть более натянуто, чем я хотела бы.

— Потому что вам мог помочь с этим любой восьмилетний малыш, умеющий пользоваться компьютером.

— Хулио, в этом-то все и дело. Так уж вышло, что я не знаю ни одного восьмилетку с компьютером, а моя двухлетняя дочь еле справляется с сайтом Барби. То есть, у меня есть только ты. Ты собираешься мне помочь или нет?

— Да, я помогу. Но вам надо понять, что эту вашу проблему очень легко решить.

— Я понимаю.

— Я способен выполнять гораздо более сложные задания.

— Я понимаю.

— Несмотря на это, как понимаете, мой гонорар должен быть выплачен.

— Я понимаю.

— Вот что вы должны сделать, — и Хулио объяснил мне, как получить доступ к аккаунту Дэниела Муни и раскопать его виртуальные следы.

Я не представляла себе, законно ли то, чему он меня научил, но решила об этом не беспокоиться. Все инструкции Хулио я тщательно записала, потому что не доверяла своим испорченным беременностью мозгам. А вдруг ничего не запомню? Закончив, Хулио попросил лист бумаги и аккуратно выписал счет на час работы.

— Пожалуйста, передайте это моей матери вместе с оплатой.

Я взяла счет, положила в портфель вместе с блокнотом юриста, в котором делала свои многочисленные пометки, а потом протянула Хулио руку, и он снова ее пожал.

— Всего доброго, миссис Эпплбаум, — сказал он.

— Мисс. Но ты можешь звать меня Джулиет.

— Конечно, мисс Эпплбаум. Было очень приятно помочь вам.

— Спасибо, Хулио. А мы можем тебе чем-нибудь помочь? Тебе что-нибудь нужно?

Хулио слегка улыбнулся.

— Если только у вас в кармане не лежит помилование от президента, то думаю, нет, вы ничего не можете для меня сделать.

Я улыбнулась в ответ.

— Прости, но они у меня только что кончились.

— Тогда до встречи.

— Hasta luego,[40] — перебил Эл, даже не пытаясь изобразить мексиканский акцент.

— Hasta proxima vez,[41] Эл, — сказал Хулио.

Он поднялся и плавной, почти элегантной походкой направился к охраннику, показывая, что готов вернуться в тюрьму.

Мы с Элом собрали вещи и исполнили тщательно поставленный дверной балет в обратную сторону. Снова пришлось слишком долго ждать, пока нас пропустят.

— Ну что, частный детектив Эпплбаум, получила, что хотела? — спросил Эл, как только мы устроились в его машине и выехали за тюремные ворота.

— Думаю, да. Теперь осталось посмотреть, смогу ли я на самом деле проделать все это на своем компьютере.

— Обычно Хулио дает очень понятные указания. Позвони, если что-то пойдет не так, может, мой девятилетний племянник сумеет тебе помочь.

— Ха-ха. Очень смешно, Эл. Слушай, если я дам тебе сотню баксов, ты передашь их матери Хулио?

— Конечно.

Я выписала чек, балансируя чековой книжкой на животе.

— Эй, Джулиет, как насчет устриц на гриле?

Разумеется, я была не против. Мы остановились у придорожной забегаловки и приготовились пировать. Вообще-то, мне не полагалось есть устриц, но эти были поджарены, и я решила, что все в порядке. К тому же я ни за что не стала бы, не имея собственной тарелки с устрицами, просто сидеть и смотреть, как Эл высасывает содержимое раковин и слизывает с кончиков пальцев соус. Я нетерпеливо ждала, когда принесут одноразовую тарелку, наполненную дымящимися раковинами, политыми острым красным соусом, и когда она появилась, с головой ушла в еду. Пока мы поедали устриц, я рассказала Элу последние новости о своем расследовании. Когда я закончила, он долго тянул единственное пиво, которое я позволила ему заказать, шумно сглотнул, отрыгнул и наставил на меня свой толстый палец.

— Девочка, ты нашла свое призвание.

— Ты о чем?

— Расследование. Следствие. Забыть об этом судейском дерьме. Выяснять, кто это сделал. Вот это веселая часть.

— Знаешь, мне всегда нравилось именно это. Ты прав.

— Ты должна табличку повесить: «Джулиет Эпплбаум, частный детектив».

— Ты не первый, кто мне это говорит. Ну ладно, хватит беспокоиться о моей карьере, доедай лучше. Поехали.

Мы быстро поели, соревнуясь, в кого влезет больше устриц. Выиграл Эл. Рыгнув, он отодвинул свой стул и встал.

— Ты платишь, детектив, — сказал он.


Когда я вернулась, у меня оставалось еще полно времени, чтобы повозиться с Руби и Питером до ужина. Мы сыграли энергичную и беспощадную игру в «Голодных бегемотов»,[42] посреди которой я заметила, что на самом деле отлично провожу время. Пока Руби, как всегда, собирала все шарики в игре — моя дочь обладает какой-то врожденной силой, с помощью которой контролирует пластмассовых бегемотов, поглощающих шарики, — я быстро рассказала Питеру о том, что узнала. Кажется, мои детективные способности произвели на него впечатление, и он даже пообещал помочь мне полазить в Интернете в поисках гнусностей про Дэниела Муни и Нину Тайгер, когда Руби ляжет спать.

Тем вечером Руби, кажется, почувствовала, что мы хотим отправить ее спать и пойти работать за компьютером. Сначала ей понадобилась лишняя сказка. Потом — еще один стакан воды. Потом она описала ночной подгузник и не могла стерпеть мысль о том, чтобы спать в нем. И так далее. После третьего похода в ванную я припугнула ее, что если она сейчас же не заснет, то завтра не получит ни конфетки. Это ее добило. Удивительно, как быстро дети понимают, что конфеты — это, по сути, причина и цель существования человека.

Мы с Питером устроились перед компьютером и постарались выполнить инструкции Хулио. Честно говоря, я понятия не имею, что мы сделали. Хотя я обожаю пользоваться компьютером, технические детали надолго в голове не задерживаются. Каждый раз получается то же, что с моим экзаменом в адвокатуру. Когда я туда входила, я отличала Закон против пожизненной ренты так же ясно, как нос поверенного. Только я отметила последний кружочек в тексте и положила карандаш, как мой мозг распахнулся, и оттуда быстро вымело этот и все прочие загадочные законы, которые остаются в кодексах только для того, чтобы пытать студентов. Они пропали, словно их никогда там и не было.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Преступления в детской"

Книги похожие на "Преступления в детской" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эйлет Уолдман

Эйлет Уолдман - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эйлет Уолдман - Преступления в детской"

Отзывы читателей о книге "Преступления в детской", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.