» » » » Чарльз Буковски - Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain)


Авторские права

Чарльз Буковски - Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain)

Здесь можно скачать бесплатно "Чарльз Буковски - Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Контркультура. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Чарльз Буковски - Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain)
Рейтинг:
Название:
Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain)"

Описание и краткое содержание "Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain)" читать бесплатно онлайн.



Второй сборник стихов “американского гения” Чарльза Буковски, опубликованный уже после его смерти. Сборник, в котором его удивительное владение словом доходит до практически невероятного совершенства, способного сравниться с его острым, злым и циничным юмором.Женщины и виски… Скачки и машины… Кошки и бессонница… Одиночество и старость… Слава и смерть… Чарльз Буковски остался верен себе до конца!






И от зевоты Скулы себе сверните,

Notes on Some Poetry

Гром

Каждый день сюда ходят очень немногие -

Нелегко продержаться при калифорнийских налогах.

Я не просто хожу сюда каждый день -

Я хожу сюда ежедневно десятки лет.

Я хожу сюда столь давно, что лично уже знаком

С половиной тренеров и агентов жокеев.

Мы болтаем на скачках, звоним друг другу,

Они частенько бывают в моем доме,

В сравненье со мной они все -

Довольно слабые игроки.

Здесь хватает и игроков-неудачников -

День за днем они делают ставки и вечно проигрывают,

Где они деньги берут – понятия не имею.

Их одежда грязна, поношена, дурно сидит,

Их ботинки разбиты,

Они проигрывают снова, снова и снова -

И наконец исчезают,

Сменяясь толпой неудачников новых.

Но я – постоянная величина.

Я прихожу даже в ненастье, даже когда дождь

Льет серой, сплошной водяной стеною.

На парковку вползаю, «дворники» работают, как безумные.

Служители узнают меня.

«Опять хреновый паршивый денек, да, Хэнк?»

Между забегами – скука,

Слишком долго приходится ждать,

Прямо жизнь из тебя вытекает.

Между забегами ты всякий раз теряешь .

Двадцать пять или тридцать минут,

Что назад уже не вернуть -

Навеки, навеки пропали!

Больше всего – забегов на шесть форлонгов,

А это значит, что настоящая гонка продлится где-то

От одной минуты до девяти-десяти секунд.

Но зато когда твоя лошадь близится к финишу первой -

Испытываешь ощущенье,

Что и сравнить-то не с чем!

Людям всегда нужны какие-то битвы,

Им нужно действие, гром!

Только тогда, хоть на миг,

Мы понимаем, что живы!

Иные из нас получают свое на скачках,

Иные – где-то еще,

Многие не получают вообще.

Это – чувство, которое ты должен испытывать,

Испытывать хоть иногда. Должен.

Взрыв!

Пламя!

И после финишной вспышки

Номер твоей лошади -

Первым

Идет на табло!

Это – предел возможного.

Это ошеломляет, как если б перед тобой

Раскрылся цветок.

И, стоя там, ты чувствуешь это.

The Buzz

Обычная доброта

Время от времени,

В три этак часика ночи,

Где-то на середине

Второй бутылки,

Приходят стихи.

И я, прочитав,

Незамедлительно их обзываю

Грязным словечком -

Бессмертные.

Ну, мы все понимаем,

Что в этом мире

Сейчас

Бессмертие – состояние

Весьма преходящее,

А то,

Если шире взглянуть,

И вовсе несуществующее.

И все равно – приятно поиграть

В мечты

О бессмертии.

И я складываю

Эти стихи

Подальше,

И продолжаю

Писать, -

Чтоб утром

Найти их,

Перечитать

И

Немедленно

Разорвать

В клочья.

Не было

В них

Ничего,

Даже близкого

К бессмертной поэзии -

Просто обычная

Пьяная,

Сентиментальная

Чушь.

Лучшее,

Что есть в самокритике, -

Таким путем

Вы не навязываете

Сей неприятный долг

Никому

Другому.

A Simple Kindness

Спасибо за попытки

Я ль раздавил те нежные розы?

Вспоминаю пестрое свое прошлое -

И всех женщин, которых знал,

Всех, что входили в романы со мной

Уже разочарованными, уже оскорбленными

Печальным опытом отношений

С другими мужчинами.

Меня изначально считали

Просто очередной остановкой в пути -

Может, выйдет,

А может, и нет…

Этих женщин использовали

И обижали,

Хоть и они, несомненно, успевали добавить

Немалую часть оскорблений

В общий коктейль.

Все они с первого шага

Были весьма осторожны,

Крутить романы нам было -

Что перечитывать

Читанные не раз газеты

(Колонку некрологов,

Предложения работы) -

Или слушать

Давно знакомую песню,

Которую слышал и сам напевал так часто,

Что и слова, и мелодия

Утратили смысл.

Их подлинные желанья

Скрывали страхи -

И я всегда появлялся уже слишком поздно

И предлагал слишком мало.

И все же случались порою минуты -

Сколь бы они ни были кратки, -

Когда доброта и смех

Прорывали тьму -

И, увы, растворялись вновь

В неизбывном,

Отчаянном мраке.

Так я ль раздавил те нежные розы?

Средь этих женщин нет ни одной,

О встрече с которой я пожалел бы -

И не важно, что болтают они обо мне

Теперь,

Ножами взрезая

Жизни

Новых своих любовников.

Good Try, All

Надо вступать в высокие дипломатические отношения

Я постоянно встречаюсь с людьми, мне их представляют

На разных сборищах,

И почему-то

Раньше ли, позже ли -

Мне ласково намекают,

Что тот иль иной джентльмен

(Или леди) -

Все, как один, юные, с нежными лицами,

Жизнью почти что не битые -

Совсем недавно бросил пить.

Каждый из них

Пережил

Трудные времена,

Но ТЕПЕРЬ

Наконец-то

(И вот это «ТЕПЕРЬ»

Злит меня больше всего)

Они, стало быть, счастливы и горды,

Поскольку сумели,

Превозмогли

Кромешный бред алкоголизма.

Блевать меня тянет

С их жалких побед.

Я начал пить в одиннадцать,

Как только залез впервые

В винный погреб

В доме у школьного друга.

К пятнадцати я

Успел

Побывать за решеткой

Раз так пятнадцать-двадцать,

Три раза лишиться водительских прав,

Вылететь с пары иль тройки десятков

Гнусных работ…

Меня избивали и оставляли

Валяться замертво

На множестве темных улочек,

Забирали дважды в больницу,

А уж опасных,

Самоубийственных приключений моих – И просто не счесть.

Я пил этак пятьдесят четыре

Годочка с гаком -

И намерен продолжить

В том же разрезе.

И, значит, теперь меня представляют

Этим юным,

Румянощеким, стройным, неуязвленным,

Изящным созданьям,

Которые утверждают,

Что превозмочь сумели

Ужасное зло

Пития?!

Должно быть, истина кроется в том,

Что никто из этих ребят

Не испытал ничего – просто они

Бегали по касательной,

Ручки боялись запачкать,

Только делали вид, что пьют.

Хорошо говорят про таких -

Сбежал из пламени ада,

Задувши свечку!

Ведь надо долго стараться

И долго трудиться, чтоб совершенства добиться

В любом искусстве,

Включая пьянство.

И вот еще что -

Мне пока не случалось встречать

Средь завязавших молодых этих пьяниц

Ни одного, кто от трезвости

Стал бы хоть чуточку лучше!

Proper Credentials are Needed to Join

Идиотизм по-любому

Мы пытались прятать последствия в доме -

Чтоб соседи не видели.

Это было непросто – ведь иногда нам обоим

Приходилось выйти из одновременно,

А когда возвращались -

Весь дом был измазан

Мочой и фекалиями.

Этот пес не умел делать свои делишки где надо,

Зато у него были

Самые голубые глаза на свете,

И ел он все, что давали,

И телевизор смотрел с нами частенько.

Однажды вечером мы вернулись -

А пес исчез.

На земле была кровь,

След кровавый тянулся наружу, по саду.

Я по следу пошел -

Лежал он поодаль, в кустах,

Жестоко убитый.

А на груди, под перерезанным горлом,

Болталась табличка:

«Здесь, в этом районе, нам не нужны

Подобные твари».

Пошел я в гараж за лопатой.

Жене сказал: «Не стоит сюда ходить».

Вернулся с лопатой

И принялся копать.

Я чувствовал – вон они, наблюдают сзади,

Из-за опущенных штор.

Теперь их райончик снова прекрасен -

Тихий и милый райончик,

Лужайки зеленые, улочки тихие,

Церкви, детишки, магазины – ну и так далее.

А я копал.

Silly Damned Thing Anyhow

Как бабочка на огонь

Дилан Томас, ясно, любил и аплодисменты,

И халявную выпивку, и сговорчивых дам,

Но этого было как-то немножко слишком -

И по итогам он написал всего-то

Чуть больше сотни стихов,

Зато едва не любое из них

Умел декламировать

Знатно.

А вот читать, пить иль заниматься сексом -

Скоро стало

Единственной его проблемой.

Доведенный до ручки

Тщеславием собственным

И кучей поклонников-дураков,

Он плевать хотел на столетия -

Ну, а они

В ответ

Оплевали

Его!

Moth to the Flame

От семи до одиннадцати

Дела никогда не идут настолько паршиво,

Чтоб мы не могли припомнить -

А может, они никогда

И не шли прилично?

И мы пытаемся всплыть на поверхность

Бесчисленных потоков дерьма -

Какого ж черта теперь-то

Тонуть

И

Проигрывать в этой

Изощренной

И глупой Схватке…

Всплыть на поверхность -

Чтоб оказаться

В итоге

У этой печатной машинки,

С тлеющей сигаретой

В зубах

И стаканом

В руке.

Нет подвига выше!

Делаю то, что должен,

В маленькой

Комнатке этой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain)"

Книги похожие на "Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Чарльз Буковски

Чарльз Буковски - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Чарльз Буковски - Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain)"

Отзывы читателей о книге "Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.