» » » » Стефани Майер - Сумерки (пер. Аделаиды Рич)
Авторские права

Стефани Майер - Сумерки (пер. Аделаиды Рич)

Здесь можно купить и скачать "Стефани Майер - Сумерки (пер. Аделаиды Рич)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Сумерки (пер. Аделаиды Рич)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сумерки (пер. Аделаиды Рич)"

Описание и краткое содержание "Сумерки (пер. Аделаиды Рич)" читать бесплатно онлайн.








Он выпучил глаза.

— Твой прадедушка? — подтолкнула я.

— Он был вождем, как и мой отец. Знаешь, холодные — естественные враги волков. Ну, не совсем волков, а только тех волков, которые превращаются в людей, как наши предки. Ты бы назвала их оборотнями.

— У волков-оборотней есть враги?

— Только один враг.

Я уже по-настоящему уставилась на него, стараясь прикрыть нетерпение маской восхищения.

— Таким образом, — продолжал Джейкоб, — Холодные — наши давние враги. Но стая, которая пришла на нашу территорию во времена прадедушки, была особенной. Они не охотились так, как остальные холодные, и не представляли опасности для племени. Поэтому мой прадедушка заключил с ними сделку. Если они обещают не заходить на наши земли, мы не выдадим их бледнолицым, — он подмигнул мне.

— Если они не были опасны, тогда почему?…

Я старалась понять, изо всех сил делая вид, что меня не так уж сильно задевает за живое его страшилка.

— Людям всегда рискованно находиться рядом с холодными, даже если они цивилизованные, как этот клан. Никогда не знаешь, когда они проголодаются слишком сильно и сорвутся, — он намеренно поперчил свою интонацию хорошей порцией угрозы.

— Что ты имеешь в виду под «цивилизованными»?

— Они утверждали, что не охотятся на людей. Вместо этого они могли обходиться животными.

Я постаралась, чтобы голос прозвучал ровно:

— А причем здесь Каллены? Они что, чем-то похожи на холодных, с которыми встречался твой прадедушка?

— Нет, — последовала драматическая пауза. — Они и есть те самые холодные.

Выражение моего лица он, должно быть, истолковал как ужас, вызванный его рассказом. Польщенный, он улыбнулся и продолжал.

— Сейчас их стало больше, появились новые женщина и мужчина, но остальные — те же самые. Во времена прадедушки знали их вожака, Карлайла. Он был здесь и ушел еще до того, как белые появились, — он с трудом спрятал улыбку.

— А кто они? Кто такие эти холодные?

Он сумеречно улыбнулся.

— Кровопийцы, — ответил он леденящим голосом. — Вы называете их вампирами.

Услышав его ответ, я застыла и неподвижно уставилась в бурные волны прибоя. Уж не знаю, что было написано у меня на лице в ту минуту.

— У тебя мурашки по коже, — с восторгом засмеялся он.

— Ты хороший рассказчик, — выдала я комплимент, не отрывая глаз от воды.

— Страшная чушь, правда? Не удивляюсь, что папа запрещает нам рассказывать эту байку.

Я все еще не могла привести лицо в нормальное состояние и посмотреть ему в глаза.

— Не волнуйся, я тебя не выдам.

— Кажется, я только что нарушил договор, — засмеялся он.

— Я унесу эту историю с собой в могилу, — пообещала я, и по телу пробежала дрожь.

— Серьезно, только не говори Чарли. Он был страшно зол на отца, когда узнал, что некоторые из наших не хотят идти в больницу с тех пор, как там работает доктор Каллен.

— Разумеется, не скажу.

— Теперь ты думаешь, что мы — кучка суеверных дикарей, так? — в его игривом тоне слышался намек на беспокойство. Я никак не могла перестать смотреть на океан.

Наконец, я повернулась и изобразила что-то похожее на свою обычную улыбку.

— Нет. Но я думаю, что вы отлично рассказываете страшные сказки. У меня все еще мурашки не прошли, смотри, — я показала ему свою руку.

— Круто. — Он улыбнулся.

Тут захрустела галька, и мы поняли, что кто-то идет. Мы одновременно подняли головы и увидели Майка и Джессику метрах в сорока от нас. Они шли в нашу сторону.

— Вот ты где, Белла! — крикнул Майк и помахал рукой над головой. В его голосе слышалось облегчение.

— Это что, твой бойфренд? — спросил Джейкоб, встревоженный ноткой ревности в голосе Майка. Я изумилась — неужели это стало настолько бросаться в глаза?

— Нет, конечно, — прошептала я. Я была невыразимо благодарна Джейкобу, и мне очень хотелось сделать ему что-нибудь хорошее. Я подмигнула ему, аккуратно отвернувшись, чтобы Майк не увидел. Он улыбнулся, в восторге от моего неумелого флирта.

— Когда я получу права… — начал он.

— Приедешь ко мне в Форкс. Сходим куда-нибудь поразвлечься.

Мне было стыдно — я его использовала. Джейкоб на самом деле мне нравился, казалось, мы легко могли бы стать друзьями. Майк уже подошел к нам, а Джессика отстала на пару шагов. Я заметила, что Майк оценивающе оглядел Джейкоба и успокоился, увидев, что тот слишком юн.

— Где ты была? — спросил он, хотя ответ был прямо перед ним.

— Джейкоб рассказывал мне местные легенды, — с готовностью ответила я. — Было очень интересно. — Я тепло улыбнулась Джейкобу, и он широко ухмыльнулся в ответ.

— Ясно, — Майк на минуту умолк, тщательно переоценивая ситуацию при виде нашего сговора. — Мы собираем вещи. Кажется, скоро пойдет дождь.

Мы все посмотрели вверх. Небо хмурилось, и дождь был уже близко.

— Хорошо, — я вскочила. — Уже иду.

— Знаешь, было очень приятно снова увидеться, — сказал Джейкоб. Могу поклясться, он хотел поддеть Майка.

— Да, правда. Когда в следующий раз Чарли поедет навестить Билли, я поеду с ним, — пообещала я.

Его ухмылка растянулась до ушей:

— Это будет здорово.

— И еще: спасибо тебе, — очень серьезно сказала я.

Я натянула капюшон, и мы пошли в обход скал к парковке. С неба начали падать первые капли, и на камнях темнели мокрые круги. Когда мы подошли к джипу, наши попутчики уже запихнули в него весь багаж. Я тихо влезла на заднее сиденье между Тайлером и Анджелой, объявив, что переднее место свободно. Анджела всю дорогу смотрела в окно на надвигающийся шторм, а Лорен, сидевшая впереди, извернулась в нашу сторону, чтобы болтать с Тайлером, поэтому я просто откинула голову на спинку сиденья, закрыла глаза и изо всех сил постаралась не думать.

7. КОШМАР

Я сказала Чарли, что есть не хочу и пойду наверх делать домашнее задание. Он с нетерпением предвкушал какой-то важный баскетбольный матч (хотя я так и не поняла, что там было особенного), а поэтому не заметил ничего необычного в моем поведении.

Я заперлась в своей комнате, порылась в столе и, откопав старые наушники, воткнула их в свой маленький CD-плеер. Я выбрала диск, который Фил подарил мне на Рождество. Это была одна из его любимых групп, хотя, на мой вкус, ребята слегка злоупотребляли пронзительными воплями и тяжелыми басами. Я сунула диск в плеер и легла на кровать. Надев наушники, я включила громкость на полную, так, что уши заболели. Я закрыла глаза, но сквозь опущенные веки проникал свет, поэтому я положила на голову подушку.

Сосредоточившись на музыке, я пыталась разобрать слова и распутать сложную партию ударных. Прослушав диск три раза, я запомнила все припевы. Когда за громким шумом удалось расслышать кое-что еще, группа, к моему удивлению, действительно мне понравилась. Надо будет еще раз сказать Филу «спасибо».

И это сработало. Зубодробительный грохот помог мне не думать, что и было настоящим смыслом этого занятия. Я прокручивала диск снова и снова, пока не выучила слова всех куплетов, и тогда, наконец, уснула.

Я открыла глаза — место было мне знакомо. Понимая уголком сознания, что я сплю, я узнала зеленый свет леса. Я слышала волны, бьющиеся о скалы где-то неподалеку. И я знала, что, если выйду к океану, то увижу солнце. Я старалась идти на шум прибоя, но тут появился Джейкоб Блэк, он вцепился в мою руку и потянул обратно, в черную чащу леса.

— Джейкоб? Что случилось? — спросила я.

С испуганным видом он изо всех сил рванул меня за руку, несмотря на мое сопротивление — я не хотела возвращаться в темноту.

— Беги, Белла, тебе надо бежать! — в ужасе прошептал он.

— Сюда, Белла! — я узнала голос Майка, зовущий из мрачного сердца чащобы, но его самого я не видела.

— Зачем? — спросила я, стараясь вырваться из хватки Джейкоба в отчаянном желании увидеть солнце.

Но тут Джейкоб отпустил мою руку, по-собачьи взвизгнул, затрясся и упал в гущу лесной травы. В ужасе я смотрела, как он корчится, лежа на земле.

— Джейкоб! — закричала я.

Но его уже не было. Вместо него на земле лежал крупный красно-пегий волк с черными глазами. Волк отвернулся от меня, его морда была направлена туда, где шумел прибой. Шерсть на загривке вздыбилась, низкое рычание донеслось из-под оскаленных клыков.

— Белла, беги! — снова закричал Майк откуда-то позади меня.

Но я не обернулась. Я смотрела на свет, который приближался ко мне со стороны побережья.

И вдруг из-под свода леса выступил Эдвард, его кожа слабо светилась, глаза были черными и злыми. Он протянул одну руку ко мне и поманил меня за собой. Волк у моих ног зарычал.

Я сделала шаг вперед, к Эдварду. Тогда он улыбнулся, показав страшные заостренные зубы.

— Поверь мне, — проурчал он.

Я сделала еще шаг.

Волк бросился вперед между мной и вампиром, целясь зубами в его яремную вену.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сумерки (пер. Аделаиды Рич)"

Книги похожие на "Сумерки (пер. Аделаиды Рич)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стефани Майер

Стефани Майер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стефани Майер - Сумерки (пер. Аделаиды Рич)"

Отзывы читателей о книге "Сумерки (пер. Аделаиды Рич)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.