» » » » Вольфганг Отт - Стальная акула. Немецкая субмарина и ее команда в годы войны. 1939-1945


Авторские права

Вольфганг Отт - Стальная акула. Немецкая субмарина и ее команда в годы войны. 1939-1945

Здесь можно купить и скачать "Вольфганг Отт - Стальная акула. Немецкая субмарина и ее команда в годы войны. 1939-1945" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: О войне, издательство Центрполиграф, год 2009. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вольфганг Отт - Стальная акула. Немецкая субмарина и ее команда в годы войны. 1939-1945
Рейтинг:
Название:
Стальная акула. Немецкая субмарина и ее команда в годы войны. 1939-1945
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-9524-4450-8
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Стальная акула. Немецкая субмарина и ее команда в годы войны. 1939-1945"

Описание и краткое содержание "Стальная акула. Немецкая субмарина и ее команда в годы войны. 1939-1945" читать бесплатно онлайн.



Эта невыносимо жестокая книга, которая заслуженно считается мировым бестселлером, посвящена самому антигуманному оружию в военно-морской истории — немецкой субмарине. В захватывающем повествовании отражена вся правда о войне, вся грязь и мерзость ужасающей бойни, где перемешаны представления о добре и зле. Автор точно воссоздает технические тонкости стратегии и тактики ведения морского боя, достоверно передает сложную психологическую атмосферу тяжелых будней подводников. Главному герою романа, семнадцатилетнему мичману, везет: он успешно проходит все мыслимые и немыслимые испытания. Но как жить дальше с таким грузом на сердце?






Она выписала чек и дала шоферу и его помощнику приличные чаевые.

— Спасибо, госпожа, — подняли они свои фуражки.

В эту минуту в кафе вошли Штолленберг, Хейне, Бюлов, Фёгеле и сигнальщик Майзель. Фёгеле тут же удалился со своей единственной любовью.

— Мальчики, вам сегодня придется обойтись без меня, — заявила Дора, — у меня куча дел.

— Так я и знал, — усмехнулся Хейне. — Думаю, наш малыш намерен наверстать упущенное.

— Какой ты умный! — парировала Дора. — Только это не твоего ума дело!

И в первый раз в жизни Тайхман увидел, как Хейне краснеет. Дора в сопровождении Тайхмана удалилась в свои апартаменты.

— Понимаешь, малыш, я и вправду должна заняться делами. Это займет не больше часа.

— Я могу тебе помочь?

— Нет, побудь здесь, пока я не вернусь. Это мой личный бар. Бери все, что захочешь. Только смотри, не напивайся, хорошо? У меня большие планы на эту ночь.

Он пододвинул табурет к бару с намерением попробовать все. Он наливал себе из всех бутылок по очереди — сначала выпил «Штайнегера», потом пропустил по стаканчику «Реми Мартина», «Хеннесси», кальвадоса и арманьяка, «Якоби», «Мартелла», «Дужардена». После этого оставалась еще бутылка шотландского виски, и в довершение ко всему он обнаружил ямайский ром с отличным букетом. Ром был густой и похожий на сироп, поэтому он сделал только один глоточек…

— Ваше здоровье, сударь.

Мужчина, неожиданно появившийся в комнате, был среднего роста и когда-то, по-видимому, отличался мощным телосложением. Он был совершенно лыс и имел толстые, как у негра, губы, все в морщинах и шрамах, и на удивление красивые зубы — слишком красивые, чтобы быть настоящими. Он был одет в хорошо отутюженный костюм, самого модного покроя, с кричащим галстуком и цветком в петлице. Третья сверху пуговица на его ширинке была расстегнута. Темные очки скрывали глаза. Прожигатель жизни, подумал Тайхман и решил, что мужчине за шестьдесят. И может быть, потому, что он не видел глаз мужчины, взгляд его остановился на расстегнутой ширинке.

— Не хочу вам мешать, — сказал мужчина. — Я всегда радуюсь, когда молодых людей впечатляет наш маленький бар. Знаете, ведь это я подбирал напитки. Это помогает мне чувствовать, что и я вношу посильный вклад — понимаете, о чем я говорю? Что и я еще на что-то гожусь, ха-ха-ха. Хороший вкус тоже что-нибудь значит. Если хотите сделать мне приятное, похвалите мой бар в разговоре с моей женой. И мой совет вам — попробуйте персиковый бренди, это что-то необыкновенное; вон он там, в уголке, я ставлю его туда, чтобы люди не сразу замечали, ха-ха-ха. Но не буду вас больше задерживать. Моя жена скоро придет. Желаю вам приятно провести вечерок в моем доме, хе-хе-хе.

С этими словами незастегнутая ширинка ушла. Тайхману показалось, что ему это приснилось или что он уже напился.

Он начал опрокидывать рюмку с более краткими промежутками, наливая ее всякий раз до краев. Персиковый бренди он так и не попробовал. С обеда он ничего не ел и вскоре почувствовал в животе уютное тепло. Неожиданно он заметил, что одна бутылка уже пуста, и спустился на ковер, чтобы посмотреть, не пролилось ли на него ее содержимое.

— Что ты там ползаешь? Да ты пьян, черт возьми, пьян…

— Тебя так долго не было…

— Ерунда. Я обернулась гораздо быстрее, чем ожидала. А ты вот взял и напился. Это ужасно! Я так ждала этого вечера!

— Не обращай внимания. Вкус у меня не изменился. Я оценю твой обед.

— Нет, ты пьян. И не улыбайся так, и не хвастайся — ты просто пьян. Фу! Надо тебя отшлепать.

— Говори тише. Разбудишь своего пенсионера.

— Кого?

— Твоего мужа-пенсионера, который, как ты сказала, спит.

— Он что, заходил сюда?

— Да, уж так получилось, что заходил.

— Он к тебе не приставал, нет?

— Нет-нет. Даже посоветовал попробовать свой любимый бренди.

— Да, он очень гордится своим баром.

— Я думал, что это твой бар.

— Конечно, и мой тоже.

— Тоже — это хорошо.

— Какой же ты еще ребенок, Ганс.

Она закрыла бар. Тайхман продолжал сидеть на табуреточке. Очень осторожно, словно боясь обжечь пальцы, Дора положила ему на голову руку.

— Осторожно, не испачкайся в помаде.

Она взяла его голову и прижала к бедру.

— На твоем платье останутся пятна.

Она наклонилась и, взяв его лицо в ладони, улыбнулась доброй, понимающей улыбкой, от которой ее лицо сделалось красивым. Так осенний пейзаж озаряется вдруг случайным солнечным лучом и преображается. Для Тайхмана все это было внове — ему вдруг стало не по себе, и он отвернулся. Дора поцеловала его, и он покорился ей.


— А теперь давай поедим. Ты очень милый мальчик, даже…

— Ради бога, забудь о еде. После этого мне ничего не хочется.

— Я знаю почему. После этого все мужчины такие. Как странно. Нам, женщинам, этого не понять…

— Ах, значит, все мужчины такие? Все, без исключения? Ну, тебе лучше знать.

— Не обижайся. Все не так плохо.

— За что же ты выделила меня? Чего тебе еще не хватало в твоей коллекции?

— Не ревнуй.

— Я ревную? Делать мне больше нечего.

— Не говори так. Я знаю, ты ревнуешь. Ты мне нравишься, и ты это знаешь.

— Неужели ты думаешь, мне приятно ходить туда, где до меня были сотни мужчин? Это…

— Ну, что это? Давай лучше закончим этот разговор.

— Не важно что. Не говоря уж о том, что я могу подцепить что-нибудь.

— Но ты ведь пьешь пиво из стакана, из которого пили другие люди, правда? А если очень хочется пить, то не будешь даже рассматривать, чист он или нет. Порой приходится пить и из грязных стаканов.

— Но стаканы все-таки иногда моют.

— А я что, не моюсь? Тебя это волнует, да?

— У некоторых людей есть свой собственный стакан.

— Для тех, кто может себе это позволить или кто может найти подходящий стакан.

Тайхман лег на спину и стал глядеть в потолок. Он знал, что Дора права.

— Я очень рада, что ты так заботишься о своем здоровье — и о моем тоже. А теперь давай поедим. Я хочу, чтобы ты получил что-то от этого вечера.

И тогда он побил ее. Дора не защищалась и не кричала. Она только сказала:

— Зачем ты это делаешь? Ты ведь бьешь самого себя.

Эти слова привели его в ярость. Он бил ее от отчаяния и гнева. В ее лице он бил всех женщин, которые ему не достанутся, а может, только одну, которой у него никогда не будет. Наконец, Дора начала кричать; она плакала и вскрикивала. Потом, когда он одевался, она только вскрикивала. Он выпил персикового бренди, прямо из бутылки. Он выпил бы всю ее до конца, если бы в дверь не постучали. Распахнув ее, он увидел старшего сержанта и двух военных полицейских; сержант положил ему на плечо руку и сказал:

— Вы арестованы. При попытке к бегству — стреляю.

Солдаты встали с обеих сторон и увели Тайхмана.

Его отвезли в помещение патрульной службы и заперли в одиночной камере. По соседству с ней располагалось караульное помещение; он слышал разговоры солдат, игравших в карты. Один из них, выигравший большой шлем, вел себя вызывающе. Тайхман задремал. «Я пьян, всемогущий Боже, я еще ни разу так не надирался». Он знал, что снова обманывает самого себя, но продолжал бормотать эти слова. Впрочем, один раз в жизни надо напиться до такого состояния. Это совершенно необходимо. Это неизбежно…

Вдруг он проснулся. В соседней комнате была Дора — он узнал ее голос, но не мог до конца разобрать слов. Потом он услыхал, как она сказала:

— Этот человек не виновен. Он не сделал ничего плохого. Поверьте мне, прошу вас. Я полицию не вызывала.

— Но ведь вы звали на помощь?

— Нет, я этого не помню.

— Но ведь он вас бил.

— Это мое дело. Я не просила никого помогать мне.

Тайхман услыхал, как один солдат сказал другому:

— Я знаю таких женщин. Они от этого балдеют.

— Мне безразлично, что вы обо мне думаете. Но вы должны его выпустить. Он ни в чем не виноват.

— Вы хотите, чтобы он вернулся к вам?

— Нет. Он пойдет прямо на свой корабль. Я за него ручаюсь.

— Ваше поручительство для нас ничего не значит.

Кто-то отодвинул стул, и Тайхман не уловил, что ответила Дора. Потом он услышал, как кто-то разговаривает по телефону. Чуть позже дверь открылась, ему в лицо ударил свет фонаря.

— Эй, просыпайся.

Его отвели в караулку. Солдаты отдали ему расчетную книжку, и один из них посоветовал держаться подальше от женщин такого сорта.

Он выбежал из участка и понесся по улице. Она не могла за такое короткое время уйти далеко. Но он не догнал Дору — ее поглотила земля. Может быть, она прячется где-нибудь в темной подворотне и смотрит, как он бегает туда-сюда…

В порт он вернулся самой короткой дорогой.

Глава 6

Флотилия отправилась на траление. И в одну из следующих ночей им довелось узнать — всему экипажу «Альбатроса», и даже тем, кто был ранен или убит, — что смерть — это ничто по сравнению с тем, что доведется испытать перед нею.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Стальная акула. Немецкая субмарина и ее команда в годы войны. 1939-1945"

Книги похожие на "Стальная акула. Немецкая субмарина и ее команда в годы войны. 1939-1945" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вольфганг Отт

Вольфганг Отт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вольфганг Отт - Стальная акула. Немецкая субмарина и ее команда в годы войны. 1939-1945"

Отзывы читателей о книге "Стальная акула. Немецкая субмарина и ее команда в годы войны. 1939-1945", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.