Скотни Джеймс - Бесценный дар

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бесценный дар"
Описание и краткое содержание "Бесценный дар" читать бесплатно онлайн.
Совершенно неожиданно Энн Форрестер узнает, что ее дальняя родственница оставила ей внушительное наследство. Правда, оговорив при этом некоторые условия.
Исполняя одно из них, Энн приезжает в шотландский замок, где встречается с гордым лэрдом Рори Мак-Дональдом. Рори уверен, что хитроумная американка готова на многое ради получения наследства, но Энн своей щедростью, нежностью и самоотверженной любовью удается покорить сердце неприступного шотландца.
– Понимаю. Это очень плохо. Я надеялся, что молодой Рори будет удачливее, чем… чем были другие.
– Вы, наверное, имеете в виду Беллу? В этом последнем письме она поведала мне о своей несчастной любви. Это должно было сильно повлиять на те условия, которыми она обставила свое завещание.
Мак-Криммон ничего не сказал, занятый выбором десерта.
– Вы знали человека, которого любила Белла? – наконец спросила Энн после того, как ее собеседник остановил свой выбор на пироге с крыжовником, но так и продолжал хранить молчание.
– Да, я хорошо его знал. – Он слегка улыбнулся. – Лучше, чем кто-либо другой.
– Значит, он был вашим другом? – И вдруг она поняла его молчание. – Ох, Алисдайр, это были вы, да? Это вы хотели жениться на Белле?
– Я. – Мак-Криммон помрачнел. – Я сделал худшую ошибку в своей жизни, когда смирился с планом Беллы уехать отсюда и посмотреть мир. Я не должен был отпускать ее. Я думал, что она переживет несколько приключений и вернется назад, чтобы осесть дома. Моя ошибка сделала нас обоих несчастными.
– Простите меня…
– Нет, я должен был последовать своему первому побуждению, а не быть таким вежливым и чертовски правильным. – Он наклонился вперед и заговорил с чувством: – Вот почему я, как и Белла, прошу вас не отказываться так легко от чувств к Рори. Долги, гражданство и мелкие различия могут сработать. Все, что угодно, может оказаться лучше, чем жить в одиночестве, становясь все старше и озлобленнее.
– Но вы не старый и не озлобленный, – возразила Энн.
Мак-Криммон усмехнулся.
– Может, и нет. Но мы с Беллой помирились только в последние годы. Мы нашли… хм, компромисс, как я могу с удовлетворением заметить. Нам посчастливилось.
– И все-таки вы так и не поженились, – размышляла Энн за клубникой со сливками. – Я не понимаю…
– Это все проклятая кинтайрская натура, о которой я вам говорил, – объяснил Алисдайр. – Я был слишком горд, чтобы жениться на женщине, которая богаче меня. Так что мы жили каждый своим домом, и, без сомнения, это был лучший выход. Разумеется, если бы я был молод и мог начать все сначала… – Он умолк и разглядывал Энн с серьезным выражением. – Не делайте той же ошибки, что и я, Энн Форрестер.
Энн начала было протестовать, но умолкла. Никто, кажется, не понимал, что у нее нет романтических намерений по отношению к Рори Мак-Дональду. Пусть наслаждаются своими фантазиями. Никто не может заставить их влюбиться и пожениться – ни парочка сентиментальных пожилых дам, ни здравомыслящий поверенный в делах с его горькими воспоминаниями о былой любви. И уж конечно, не хитроумное привидение с его вереском.
Энн вернулась в Данрэйвен автобусом, проходившим через деревню. Рори никогда не возьмет ее на обещанную прогулку, так что она решила совершить ее сама. Кроме того, она искала возможности поговорить со старым Макриханишем и убедить принять ее помощь.
В деревне была одна главная улица, которая изгибалась вдоль берега. Дома были аккуратные, беленые и опрятные, с цветами на подоконниках. К немногочисленным заведениям здесь относились почта, одновременно служившая магазином, маленький банк, который был открыт один день в неделю, зеленная лавка и, ближе к гавани, небольшой паб. Энн прошлась по этой улице, осваиваясь с деревней, затем зашла на почту, чтобы узнать адрес Макриханиша.
Хозяйка, она же почтальонша, стояла на стремянке возле полок с банками чечевичного супа. Завидев Энн, она вытерла руки о фартук и спустилась вниз.
– Вы, должно быть, мисс Форрестер, – сказала она, подавая руку. – А я Мора Крэйг. Рада вас видеть.
– Спасибо. Я тоже. Вы, должно быть, одна из немногих жителей деревни, кого я не видела на танцах.
– Мой муж приболел, так что мы не попали на танцы. Но на следующих обязательно будем. Так чем могу вам помочь?
– А вы не можете показать мне, где живет Макриханиш?
– Он живет внизу, на Хай-стрит, вместе с дочерью, Бетти Мак-Леод. Это маленький домик с голубыми ставнями.
– Спасибо. – Энн огляделась, удивленная беспорядком в этом заведении. Здесь соседствовали рулоны ткани, садовые инструменты, консервы, конфеты и сигареты. Одна пыльная полка была занята бутылками данрэйвенского виски и недорогими сувенирами. Энн почувствовала, что в ответ на любезность хозяйки должна что-нибудь купить, и взяла небольшое овальное блюдо с изображением замка, коробочку печенья и пачку открыток с видами замка и его окрестностей. Тайком она перевернула одну и увидела, что фотография датирована 1958 годом. Не подлежало сомнению, что эта открытка так и лежала здесь с тех пор!
– Я черкну пару строк, пока я здесь, – сказала Энн.
Пока она складывала в сумку покупки, хозяйка заняла свое место за стойкой, которая официально служила почтой. Энн указала выбранные открытки и полезла в сумочку за мелочью. По счастью, она быстро освоилась с британскими деньгами.
Как только открытки были проштемпелеваны и брошены в ящик, Энн поблагодарила хозяйку и снова вышла на главную улицу Данрэйвена.
На ее стук открыла Бетти Мак-Леод и, явно зная, кто перед ней, пригласила войти.
– Тут к тебе пришла леди, папа, – сказала она старику, сидевшему у огня с трубкой в руке. – Это мисс Форрестер из замка.
– Добрый вам день, – сказал Макриханиш, вставая и пожимая Энн руку. – Вам понравилась макрель, которую я тогда для вас оставил?
– Да, конечно, – отозвалась Энн, усаживаясь по приглашению Бетти на софу. – Я первый раз в жизни попробовала макрель.
– Здесь у нас ее немногие любят, но если ее запечь, получается очень вкусно.
– Да, Фиви, должно быть, лучший повар в Шотландии, так что было очень вкусно.
– Что вас привело к нам, мисс Форрестер? – спросила Бетти, явно уверенная, что это не просто так. – Что-нибудь не так?
– Все в порядке, – улыбнулась Энн. – Просто… ну, я хочу кое-что предложить вашему отцу.
Брови женщины удивленно поднялись.
– Вы должны знать, что леди Белла оставила мне большое наследство. И я тут же получила от друзей из Штатов множество просьб о деньгах, по разным причинам. – Энн откашлялась и продолжала: – Это не значит, что я решила тратить деньги, просто я хочу расходовать их наилучшим способом. – Она наклонилась и взялась за ручку кресла Макриханиша. – Вот почему я хотела поговорить с вами.
– Да мы не нуждаемся, правда, Бетти?
Бетти выглядела очень смущенной.
– Вы ведь не предлагаете нам деньги?
– Рори сказал мне, что ваш отец был лучшим каменщиком, прежде чем у него начались проблемы со зрением. Я хочу предложить вашему отцу курс лечения и сделать, если надо, операцию. Расходы я возьму на себя. – Энн глубоко вздохнула. Она не хотела, чтобы ее слова прозвучали покровительственно, но это оказалось труднее, чем она думала.
– Уж не думаете ли вы, юная леди, что мы нищие? – Старый Мак прикусил трубку, и Энн подумала, что он вполне может ее сломать.
– Н-нет, конечно же, нет, – она обращалась к Бетти. – Я не хотела оскорбить вас. Я только хочу помочь.
– Тогда, девонька, почему бы вам не взять ваше наследство и не потратить в другом месте? – сказал старик. – Мне не нужна благотворительность, и я не буду ничем обязан чужакам.
С этими словами он поднялся со своего кресла и ушел в другую комнату. Энн смотрела ему вслед. Мак-Криммон предупреждал ее, что старый шотландец очень горд…
– Прошу прощения, мисс, – сказала Бетти, – но мой отец…
– Гордый человек, – вздохнула Энн. – Я знаю… Меня предупреждали, что так все и будет.
Она встала.
– Поверьте, я не хотела оскорбить его.
– Я в этом уверена, дорогая. Вы просто не знаете, как мы здесь живем.
«Это точно», – иронически подумала Энн. Вслух она сказала:
– Прошу вас, поговорите с ним. Он может прислушаться к вам, особенно если вы убедите его, что он сумеет восстановить зрение.
Когда Энн направилась к входной двери, Бетти пошла проводить ее.
– Я посмотрю, что можно сделать, но вы не должны расстраиваться, если он еще раз откажется.
– Я хочу, чтобы вы знали, что я не просто играю в леди Щедрость.
И все же, возвращаясь, она пыталась посмотреть на все с другой точки зрения. Когда ее отец был болен и ему срочно была нужна операция, они с матерью гордились тем, что хотя и не сразу, но все же оплатили счета. Как бы она себя чувствовала, если бы к ним в дом явилась хорошо одетая незнакомка и предложила деньги без всяких условий? Приходилось признать, что в самой этой идее было что-то неприятное, может быть, душок благотворительности. Вероятно, она подошла к Макриханишу не с той стороны. Нужно обдумать ситуацию и найти способ, как убедить его принять ее помощь.
Может, заказать ему работу в Данрэйвене. Что-нибудь заманчивое, вроде восстановления стены или починки камина, – что-нибудь, что он может сделать только после лечения.
Энн улыбнулась. Тут была еще одна возможность. Прекрасный способ убить сразу двух зайцев.
Прежде чем возвращаться в замок, она решила завернуть к винокурне. Энн хотела посмотреть сама, что там необходимо модернизировать и починить.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бесценный дар"
Книги похожие на "Бесценный дар" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Скотни Джеймс - Бесценный дар"
Отзывы читателей о книге "Бесценный дар", комментарии и мнения людей о произведении.