Дэвид Коу - Изгнанники

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Изгнанники"
Описание и краткое содержание "Изгнанники" читать бесплатно онлайн.
Сыны Амарида теперь знают, что в кровавых нападениях на их народ повинны захватчики из соседней страны Лон-Сер. Но Орден Магов и Магистров парализован нерешительностью и нежеланием бороться и не способен противостоять возможным новым набегам. Чтобы предотвратить бедствия, молодой маг Оррис наперекор Ордену предпринимает путешествие в незнакомую враждебную страну, в самое ее сердце — Брагор-Наль. Там он увидит чудеса техники и ужасы индустриализации, встретится с далекими потомками Сынов Амарида и с необыкновенной женщиной, от которой будет зависеть, спасет ли он свою страну и спасется ли сам, или оба государства окажутся вовлеченными в беспощадную кровопролитную войну.
— Пойдем,— с непривычным акцентом сказала она — Седрик вас ждет.
Она пошла к этой странной штуке на колесах, а Гвилим — за ней.
Оррис не двинулся с места, только спросил:
— Мы что, поедем вот в этом?
Мелиор приостановилась и обернулась, в глазах промелькнуло озорное любопытство. — Даже если ехать по Верхней, придется преодолеть не меньше четырехсот квадов. Неужели вы думаете идти пешком?
Оррис припомнил, что в своем докладе Баден говорил, что квад приблизительно равен миле. Значит…
— Через сколько дней мы туда попадем?
Мелиор секунду недоуменно смотрела на него, потом расхохоталась. Гвилим что-то спросил у нее и тоже засмеялся. Оррис покраснел.
— Если воспользоваться мобилем, — успокоившись, пояснила Мелиор, — то мы будем на месте через четыре-пять часов.
Оррис энергично покачал головой:
— Это невозможно.
Мелиор снова жестом пригласила его к машине.
— В Тобин-Сере, наверное, невозможно. Но не здесь. Садитесь, и я все объясню.
Очень неохотно маг послушался.
— Это называется мобиль, — сказала Мелиор, открывая дверцу сбоку и показывая Гвилиму и Оррису на сиденья. — На нем можно проехать большое расстояние за очень короткое время.
— Но четыреста квадов…
— Мне приходилось проезжать за день и в два раза больше.
Оррис растерянно раскрыл глаза. Восемьсот за один день! Наверное, некоторые здешние изобретения не так уж плохи. Он перевел взгляд на повозку, уже не скрывая восхищения.
— Замечательно, — едва слышно сказал он.
Мелиор улыбнулась, кажется искренне:
— Садитесь. Вы увидите еще много замечательных вещей.
Гвилим уселся на одно из сидений позади, а Оррис занял переднее место и захлопнул дверцу. Потолок мо-биля был очень низким, поэтому Анизир слетела к Оррису на колени и нахохлилась. Мелиор села в машину с другой стороны, перед большой полукруглой ручкой. Она дернула рычаг, торчавший между ней и Оррисом, и мобиль плавно понесся вперед, как челнок, плывущий вниз по быстрой реке. Анизир вонзила когти в бедро Орриса, чтобы удержать равновесие, и издала испуганный жалобный писк, который маг часто слышал от нее в последний дни.
— С птицей что-то не так? — встревожившись, спросила Мелиор.
— Все хорошо, — ответил Оррис, внимательно следя за всем, что она делает. — И как это работает? — поинтересовался он.
— Вы спрашиваете, за счет чего она движется или как я ею управляю?
— И то, и другое.
— Это не так просто объяснить человеку, который почти незнаком с нашей… — Она помедлила, подыскивая слово. Мобиль выскочил из переулка на широкую дорогу. — Нашими достижениями. Мобиль сжигает горючее, что приводит в действие ряд механизмов внутри, они и крутят колеса. — Она поглядела на него и свернула на другую улицу. — Понятно?
— Не очень, но продолжайте.
Она кивнула на полукруг, который держала одной рукой:
— При помощи этого я поворачиваю мобиль. Вот этот рычаг помогает сбавить скорость или остановиться. Педали внизу для того, чтобы ехать вперед или назад.
Оррис не все понял, но кивнул. Лошадь намного проще. Но четыреста лиг за четыре часа…
— А что она ест?
Оррис недоуменно уставился на Мелиор:
— Кто?
— Ваша птица. Что она ест?
— Ее зовут Анизир, — ответил Оррис. — Обычно она охотится на других птиц: уток, перепелов, фазанов. Здесь она ловит голубей. Похоже, здесь нет других птиц.
— Анизир, — протянула Мелиор. — Красивое имя. А что оно значит?
— Не знаю.
— Ясно. Вы назвали ее в честь кого-то?
— Вы не поняли. Я ее не называл.
— А кто же? — мельком глянув на него, поинтересовалась женщина.
— Никто.
— Но вы ведь сейчас сказали…
— Что ее зовут Анизир, правильно, — перебил Оррис. — Но никто ее так не называл. Это просто ее имя.
— Откуда же вы это знаете, если не давали его?
Оррис улыбнулся:
— Она сама мне сказала.
Мелиор рассмеялась, Оррис безмятежно наблюдал за ней. Женщина замолчала.
— Это шутка, да?
— Нет, — с улыбкой ответил Оррис. — Шутник из меня неважный.
— Вы хотите сказать, что она умеет говорить?
Теперь был черед Орриса расхохотаться.
— Нет, — все еще смеясь, ответил он. — Маг и птица связаны. Мы знаем мысли друг друга.
Мелиор смотрела на него с открытым ртом.
— Но каким образом? — спросила она, переводя взгляд на дорогу.
— Этого я не знаю. Но так повелось со времени Амарида.
— Амарид, — неуверенно повторила она. — Это птица?
— Нет. Человек. Великий человек. Он открыл Волшебную Силу, так мы называем наши способности.
Мелиор молчала. Она повернула на плавно уходившую вверх дорогу, которая перешла в белое широкое шоссе, парящее над Налем. Оррис вдруг вспомнил, как они с Барамом стояли посреди болота и смотрели на громадный город и тонкую белую ленточку дороги, дугой поднявшуюся над домами. Теперь он по ней ехал.
— Эта дорога называется Верхней, — объясняла Мелиор. — Так мы минуем посты внизу и быстрее доберемся до Седрика.
Верхняя была непомерно огромной. По ней в двадцать рядов ехали мобили, десять в одном направлении и десять — в противоположном. Оррис вскоре понял, что это не одна дорога, а скорее сеть дорог, которые вливались в Верхнюю и ответвлялись от нее над каждой частью Наля. Он представить себе не мог, чтобы кто-то был способен выносить такой замысел, не то чтобы воплотить.
Сам Наль поражал не меньше. Размеры города ошеломили Орриса еще несколько дней назад, когда он только приблизился к его наружной стене. Но лишь сейчас, мчась по Верхней, он начал понимать, насколько он огромен. Город простирался под ними до самого горизонта во всех направлениях, как бескрайний океан. Конца ему не было, и глазу не на чем было отдохнуть от жуткой повторяемости одинаковых домов, выстроенных одинаковыми квадратами. Хорошо еще, что горизонт казался ближе из-за коричневого тумана, поглотившего отдаленные районы, но было непонятно, как далеко тянется эта страшная каменная громада. Оррису вдруг показалось, что все его предприятие совершенно безнадежно. Невозможно склонить к чему-либо людей, выстроивших этот монстр. Они уничтожили все дары своей земли ради Наля, Тобин-Сер для них ничто, и никакая магия в мире будет не в состоянии долго противостоять им. Орриса замутило.
Каким-то образом Гвилим почувствовал его состояние, потому что наклонился вперед и положил руку магу на плечо. Оррис обернулся и хотел улыбнуться, но не смог. И тут он вдруг вспомнил, что Мелиор говорила о цели их путешествия.
— Куда, вы сказали, мы едем? — спросил он у женщины.
— В доминион Седрика. Он управляет северо-восточной частью Наля.
Оррис подозрительно прищурился:
— А какой у него титул?
Мелиор с интересом поглядела на него:
— А вы настолько хорошо знакомы с нашей правительственной системой, что его титул что-то вам скажет?
Маг почувствовал, как краска бросилась ему в лицо. Надо быть осторожней.
— Я просто хочу знать, как к нему обращаться, — объяснил он. — Когда мы встретились, вы сказали, что это очень важная фигура. Мне бы не хотелось оскорбить его.
Мелиор отвернулась к дороге.
— Это не страшно. Седрик — оверлорд, — помолчав, продолжила она. — Он один из трех оверлордов Брагор-Наля, и самый могущественный из них.
Оверлорд. Как рассказывал Баден, человек, возглавлявший банду убийц, пришедших вместе с Барамом, подчинялся оверлорду.
— А у вас тоже есть титул?
— Да. Я — лорд.
— Надеюсь, я не обидел вас тем, что называю просто по имени.
— Вовсе нет. А как вас называют в Тобин-Сере?
— Я маг. Некоторые называют меня Сыном Амарида, но большинство обращаются просто по имени.
Мелиор внимательно выслушала, и настала тишина. Оррис смотрел в окно и весело отмечал изумление, написанное на лицах пассажиров других мобилей, когда они замечали ястреба. Гвилим вскоре начал громко храпеть, и Оррис и Мелиор молча обменялись беглыми улыбками. Чуть позже маг заметил, что серая монотонность зданий нарушилась каким-то свечением вдали. Как айсберг над серым морем каменных строений, посреди Наля стоял грандиозный комплекс стеклянных сооружений. Они были не намного выше остальных зданий, а некоторые даже и уступали им по высоте. Но ширина их была необъятна, многие по площади значительно превышали квады.
— А там что? — шепотом спросил Оррис, показывая в ту сторону.
Мелиор улыбнулась уголком рта.
— Мы называем это Фермой, — тихо ответила она. — Там мы выращиваем зерно и скот.
— Что, внутри зданий?
— Да. — Она наклонилась вперед и потянула затекшую спину. — Скоро мы будем у Седрика. Остановимся недалеко от Фермы.
Оррис продолжал смотреть на странные сооружения. Очень далеко за ними он заметил цепь высоких гор, едва различимую за плотным туманом. Все-таки Наль не бесконечен.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Изгнанники"
Книги похожие на "Изгнанники" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Коу - Изгнанники"
Отзывы читателей о книге "Изгнанники", комментарии и мнения людей о произведении.